# translation of kcm_emoticons.po to Slovak # Richard Fric , 2008, 2009. # sparc3 , 2008. # Michal Sulek , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:49+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "sparc3,Michal Šulek" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sparc3@azet.sk,misurel@gmail.com" #: emoticonslist.cpp:67 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "Vložte reťazec pre emotikonu. Ak chcete zadať viac reťazcov, oddeľte ich " "medzerami." #: emoticonslist.cpp:108 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: emoticonslist.cpp:255 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Zadajte URL témy pre emotikony, alebo ho ťahajte myšou" #: emoticonslist.cpp:260 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Témy pre emotikony musia byť inštalované z lokálnych súborov." #: emoticonslist.cpp:261 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať tému pre emotikony" #: emoticonslist.cpp:279 #, kde-format msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Chcete tiež odstrániť %1?" #: emoticonslist.cpp:279 msgid "Delete emoticon" msgstr "Odstrániť emotikonu" #: emoticonslist.cpp:295 msgid "Add Emoticon" msgstr "Pridať emotikonu" #: emoticonslist.cpp:319 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Upraviť emotikonu" #: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Nová téma pre emotikony" #: emoticonslist.cpp:365 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Zadajte názov novej témy pre emotikony:" #: emoticonslist.cpp:371 #, kde-format msgid "%1 theme already exists" msgstr "Téma %1 už existuje" #: emoticonslist.cpp:388 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Vyberte typ témy pre emotikony, ktorá má byť vytvorená" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: emoticonslist.ui:13 msgid "Emoticons Manager" msgstr "Správca emotikon" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:44 msgid "Create a new emoticon" msgstr "Vytvoriť novú emotikonu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:47 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Vytvoriť novú emotikonu pridelením ikony a textu" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:50 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:57 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Zmeniť ikonu alebo text vybranej emotikony" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:60 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Zmeniť ikonu alebo text vybranej emotikony" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:63 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:70 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Odstrániť vybranú emotikonu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:73 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Odstrániť vybranú emotikonu z disku" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:76 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: emoticonslist.ui:100 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "Vyžadovať medzery okolo emotikon" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:107 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Vytvoriť novú téma pre ekotikony" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:110 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Novú tému vytvoríte pridelením názvu. Potom použite tlačidlo Pridať na " "pravej strane, ak chcete pridať emotikony do tejto témy." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:113 msgid "New Theme..." msgstr "Nová téma..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:120 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Získať nové témy ikon z internetu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:123 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "Ak chcete použiť túto akciu, musíte byť pripojený k internetu. Dialóg " "zobrazí zoznam tém emotikonov zo stránky http://www.kde-look.org. Kliknutím " "na tlačidlo Inštalovať asociavané s témou nainštalujete túto tému lokálne." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:126 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "Získať nové témy ikon..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:133 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Inštalovať súbor s archívom témy, ktorý už máte lokálne" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:136 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Ak už máte archív s témou emotikon na počítači, toto tlačidlo ho rozbalí a " "sprístupní KDE aplikáciám" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:139 msgid "Install Theme File..." msgstr "Inštalovať súbor s témou..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:146 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Odstrániť vybranú tému z disku" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:149 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Toto odstráni vybranú tému z disku." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:152 msgid "Remove Theme" msgstr "Odstrániť tému"