# translation of khtmlsettingsplugin.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2001-2002. # Stanislav Visnovsky , 2002. # Stanislav Visnovsky , 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:13+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stanislav Višňovský" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "visnovsky@kde.org" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: khtmlsettingsplugin.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: khtmlsettingsplugin.rc:8 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra panel nástrojov" #: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54 msgid "HTML Settings" msgstr "Nastavenie HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Cookies" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Moduly" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Automatické nahrávanie &obrázkov" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Povoliť Pro&xy" #: settingsplugin.cpp:91 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Povoliť &vyrovnávaciu pamäť" #: settingsplugin.cpp:97 msgid "Cache Po&licy" msgstr "&Politika vyrovnávacej pamäti" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "&Udržiavať synchronizovanú" #: settingsplugin.cpp:100 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "&Použiť vyrovnávaciu pamäť, ak je to možné" #: settingsplugin.cpp:101 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "Mód prehliadania o&ff-line" #: settingsplugin.cpp:195 msgid "" "Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Nie je možné povoliť cookies, pretože démon pre cookies sa nedá spustiť." #: settingsplugin.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Cookies Disabled" msgstr "Cookies vypnuté"