# translation of khtmlsettingsplugin.po to
# Version: $Revision: 1339345 $
#
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Marcin Giedz , 2002.
# Mikolaj Machowski , 2004.
# Marta Rybczyńska , 2007.
# Łukasz Wojniłowicz , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Mikołaj Machowski"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mikmach@wp.pl"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Narzędzia"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Dodatkowy pasek"
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "Ustawienia HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Ciasteczka"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Wtyczki"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Automatyczne wczytywanie &obrazków"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Korzystaj z serwera pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "&Włącz pamięć podręczną"
#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "&Polityka pamięci podręcznej"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Utrzymuj zsynchronizowaną pamięć podręczną"
#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Użyj pamięci podręcznej jeśli możliwe"
#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Tryb przeglądania &offline"
#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Nie można włączyć ciasteczek, ponieważ demon ciasteczek nie mógł wystartować."
#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Ciasteczka wyłączone"
#~ msgid "Disable Pro&xy"
#~ msgstr "Wyłącz serwer pro&xy"
#~ msgid "Disable Cac&he"
#~ msgstr "&Wyłącz pamięć podręczną"