# translation of katemailfilesplugin.po to Polish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Michał Smoczyk , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:31+0100\n" "Last-Translator: Michał Smoczyk \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Michał Smoczyk" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "msmoczyk@wp.pl" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Mail Files" msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Support mailing files" msgstr "Obsługuj wysyłanie plików e-mailem" #: katemailfiles.cpp:63 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "" "Wyślij jeden lub kilka z otwartych dokumentów jako załącznik(i) do e-maila." #: katemailfiles.cpp:94 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do " "wiadomości pocztowej.

Chcesz go zapisać i kontynuować?

" #: katemailfiles.cpp:97 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Nie można wysłać niezapisanego pliku" #: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do " "tego pliku." #: katemailfiles.cpp:117 #, kde-format msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Bieżący plik:
%1
został zmodyfikowany. Zmiany " "nie będą widoczne w załączniku.

Czy chcesz zapisać zmiany przez " "wysłaniem?

" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Zapisać przed wysłaniem?" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Do Not Save" msgstr "Nie zapisuj" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Wyślij..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Naciśnij przycisk Wyślij..., by wysłać pocztą bieżący " "dokument.

Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij Pokaż " "wszystkie dokumenty >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Naciśnij Wyślij..., by wysłać pocztą wybrane dokumenty" #. i18n: ectx: Menu (file) #: ui.rc:4 msgid "&File" msgstr "&Plik"