# translation of kcmsmserver.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2005, 2007, 2008, 2009. # Auk Piseth , 2007, 2008. # Sokun , 2007. # Eng Vannak , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 11:27+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kcmsmserver.cpp:52 msgid "" "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " "includes options such as whether or not the session exit (logout) should be " "confirmed, whether the session should be restored again when logging in and " "whether the computer should be automatically shut down after session exit by " "default." msgstr "" "

កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​សម័យ

​អ្នក​អាច​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​នៅ​ទីនេះ ។ ការ​នេះ​រួម​មាន​" "ទាំង​ជម្រើស​ដូច​ជា ថាតើគួរអះអាង ឬ​ក៏​អត់ នៅ​​ពេល​សម័យ​ចាក​ចេញ (ចេញ) ថា​តើ​គួរ​ស្ដារ​សម័យ ឬ​ក៏​អត់ នៅ​ពេល​" "ចូល តើ​កុំព្យូទ័រ​គួរ​បិទ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ឬ​ក៏​អត់ ​បន្ទាប់​ពី​​សម័យ​ចេញ​ដោយ​លំនាំ​ដើម ។" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox) #: smserverconfigdlg.ui:17 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck) #: smserverconfigdlg.ui:23 msgid "" "Check this option if you want the session manager to display a logout " "confirmation dialog box." msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ​បង្ហាញ​ប្រអប់​អះអាង ​ពេល​ចេញ​ ។" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck) #: smserverconfigdlg.ui:26 msgid "Conf&irm logout" msgstr "អះអាង​ការ​ចេញ" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck) #: smserverconfigdlg.ui:33 msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "ផ្ដល់​ជម្រើស​បិទ" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup) #: smserverconfigdlg.ui:43 msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " "only has meaning, if you logged in through KDM." msgstr "" "នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​អ្វី​ដែល​គួរ​កើត​ឡើង​តាម​​លំនាំ​ដើម នៅ​ពេល​អ្នក​ចេញ ។ នេះ​គ្រាន់​តែ​ជា​អត្ថន័យ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ " "បើ​អ្នក​បាន​ចូល​តាម KDM ។" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup) #: smserverconfigdlg.ui:46 msgid "Default Leave Option" msgstr "ជម្រើស​ចាកចេញ​​លំនាំ​ដើម" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio) #: smserverconfigdlg.ui:52 msgid "&End current session" msgstr "បញ្ចប់​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio) #: smserverconfigdlg.ui:59 msgid "&Turn off computer" msgstr "បិទ​កុំព្យូទ័រ" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio) #: smserverconfigdlg.ui:66 msgid "&Restart computer" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup) #: smserverconfigdlg.ui:80 msgid "" "
    \n" "
  • Restore previous session: Will save all applications running on " "exit and restore them when they next start up
  • \n" "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be saved " "at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently " "started applications will reappear when they next start up.
  • \n" "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come up " "with an empty desktop on next start.
  • \n" "
" msgstr "" "
    \n" "
  • ស្ដារ​សម័យ​មុន ៖ នឹង​រក្សា​ទុក​កម្មវិធី​ទាំងអស់​ដែល​កំពុង​រត់ នៅ​ពេល​ចាក​ចេញ ហើយ​ស្ដារ​ពួក​វា ពេល​" "ពួក​វា​ចាប់​ផ្ដើម​លើក​ក្រោយ
  • \n" "
  • ស្ដារ​សម័យ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ដៃ ៖ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​សម័យ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​ពេល​ណា​មួយ " "តាមរយៈ \"រក្សា​ទុក​សម័យ\" ក្នុង​​ម៉ឺនុយ K ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ថ្មីៗ នឹង​បង្ហាញ​ឡើង​វិញ " "ពេល​ពួក​វា​ចាប់​ផ្ដើម​លើក​ក្រោយ ។
  • \n" "
  • ចាប់​ផ្ដើម​ជាមួយ​សម័យ​ទទេ ៖ មិន​រក្សា​ទុក​អ្វី​ទាំងអស់ ។ នឹង​បង្ហាញ​ផ្ទៃ​តុ​ទទេ ពេល​ចាប់​ផ្ដើម​លើក​" "ក្រោយ ។
  • \n" "
" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup) #: smserverconfigdlg.ui:83 msgid "On Login" msgstr "ពេល​ចូល" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio) #: smserverconfigdlg.ui:89 msgid "Restore &previous session" msgstr "ស្ដារ​សម័យ​មុន" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio) #: smserverconfigdlg.ui:96 msgid "Restore &manually saved session" msgstr "ស្ដារ​សម័យ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ដៃ" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio) #: smserverconfigdlg.ui:103 msgid "Start with an empty &session" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ជាមួយ​សម័យ​ទទេ​" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: smserverconfigdlg.ui:110 msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​សម័យ ៖" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit) #: smserverconfigdlg.ui:123 msgid "" "Here you can enter a colon or comma separated list of applications that " "should not be saved in sessions, and therefore will not be started when " "restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'." msgstr "" "នៅ​ទីនេះ​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​​សញ្ញា(:) ឬ​សញ្ញា (,) របស់​កម្មវិធី​ដែល​មិន​គួរ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​" "ក្នុង​សម័យ ហើយ​ដូច្នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​នៅពេល​ដែលស្ដារ​សម័យ​ទេ ។ ឧទាហរណ៍ 'xterm:konsole' " "or 'xterm,konsole' ។" # i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16 #~ msgid "Session Manager" #~ msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់​គ្រង​សម័យ"