# translation of kcmkwallet.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006, 2007. # Mohamad Reza Mirdamadi , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-08 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 10:45+0330\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "محمدرضا میردامادی , مریم سادات رضوی" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mohi@ubuntu.ir , razavi@itland.ir" #: konfigurator.cpp:52 msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmkwallet" #: konfigurator.cpp:53 konfigurator.cpp:275 konfigurator.cpp:277 msgid "KDE Wallet Control Module" msgstr "پیمانه کنترل KDE Wallet" #: konfigurator.cpp:55 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "(c) 2003 George Staikos" #: konfigurator.cpp:56 msgid "George Staikos" msgstr "George Staikos" #: konfigurator.cpp:124 msgid "New Wallet" msgstr "Wallet جدید" #: konfigurator.cpp:125 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "لطفاً، برای wallet جدید نامی انتخاب کنید:" #: konfigurator.cpp:243 konfigurator.cpp:316 msgid "Always Allow" msgstr "همیشه اجازه داده شود" #: konfigurator.cpp:246 konfigurator.cpp:253 konfigurator.cpp:329 msgid "Always Deny" msgstr "همیشه رد شود" #: konfigurator.cpp:275 msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes." msgstr "" #: konfigurator.cpp:365 msgid "" "This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "این پیمانه پیکربندی،‌‌ ‌‌‌‌اجازه می‌دهد که سیستم KDEWallet را پیکربندی کنید." #: konfigurator.cpp:374 msgid "&Delete" msgstr "حذف" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #: walletconfigwidget.ui:16 msgid "Wallet Preferences" msgstr "تنظیمات Wallet" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled) #: walletconfigwidget.ui:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "

The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage " #| "all your passwords. This option specifies whether or not you want to use " #| "it.

" msgid "" "

The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all " "your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.

" msgstr "" "

زیرسیستم Wallet راهی مناسب و امن برای مدیریت کلیه اسم رمزهایتان ارائه " "می‌کند. می‌توانید تصمیم بگیرید که آیا قصد استفاده از این سیستم با این گزینه را " "دارید یا خیر.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled) #: walletconfigwidget.ui:25 msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" msgstr "&فعال‌سازی زیرسیستم KDE Wallet‌" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2) #: walletconfigwidget.ui:35 msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " "others from viewing or using them." msgstr "" "بهتر است زمانی که از Walletها استفاده نمی‌کنید، آنها را ببندید تا دیگران قادر " "به مشاهده و یا استفاده از آنها نباشند." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: walletconfigwidget.ui:38 msgid "Close Wallet" msgstr "بستن Wallet" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime) #: walletconfigwidget.ui:46 walletconfigwidget.ui:59 msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity.
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Wallet را پس از یک دوره عدم فعالیت ببندید.
زمانی که یک Wallet " "بسته است،‌‌ ‌‌‌‌برای دستیابی دوباره به آن،‌‌ ‌‌‌‌اسم رمز نیاز است.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle) #: walletconfigwidget.ui:49 msgid "Close when unused for:" msgstr "بستن هنگام عدم استفاده:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime) #: walletconfigwidget.ui:62 msgid " min" msgstr "دقیقه" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock) #: walletconfigwidget.ui:99 msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

هنگامی که محافظ صفحه نمایش آغاز به کار کرد، ‌‌بلافاصله Wallet را ببندید." "
هنگامی که Wallet بسته است، برای دستیابی دوباره به آن،‌‌ ‌‌‌‌اسم رمز لازم " "است.

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock) #: walletconfigwidget.ui:102 msgid "Close when screensaver starts" msgstr "هنگامی که محافظ صفحه نمایش ‌‌‌آغاز به کار می‌کند،‌ بسته شود" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose) #: walletconfigwidget.ui:109 msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallet will only be closed when all applications that " "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" "

زمانی که کاربردهایی که ازwallet استفاده می‌کنند متوقف شدند،‌‌ ‌‌‌‌بلافاصله آن " "را ببندید.
توجه داشته باشید که تنها زمانی Walletهای شما بسته می‌شوند، " "که همه کاربردهایی که از آن استفاده می‌کنند،‌‌ متوقف شده باشند.
زمانی که یک " "Wallet بسته است،‌‌‌‌ برای دسترسی

.مجدد به آن اسم رمز لازم است" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose) #: walletconfigwidget.ui:112 msgid "Close when last application stops using it" msgstr "زمانی که آخرین کاربرد، استفاده از آن را متوقف کرد،‌ بسته شود" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #: walletconfigwidget.ui:122 msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "گزینش Wallet ‌به طور خودکار" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: walletconfigwidget.ui:128 msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "برگزیدن Wallet برای استفاده ‌به طور پیش‌فرض:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet) #: walletconfigwidget.ui:161 walletconfigwidget.ui:191 msgid "New..." msgstr "جدید..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected) #: walletconfigwidget.ui:168 msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "Wallet مختلف برای اسم رمزهای محلی:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: walletconfigwidget.ui:201 msgid "Wallet Manager" msgstr "مدیر Wallet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager) #: walletconfigwidget.ui:207 msgid "Show manager in system tray" msgstr "نمایش مدیر در سینی سیستم" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager) #: walletconfigwidget.ui:235 msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "مخفی کردن شمایل سینی سیستم زمانی که آخرین Wallet بسته است" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: walletconfigwidget.ui:280 msgid "Access Control" msgstr "کنترل دستیابی" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt) #: walletconfigwidget.ui:286 #, fuzzy #| msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgid "&Prompt when an application accesses a wallet" msgstr "&اعلان زمانی که کاربرد به Wallet باز دسترسی دارد‌" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) #: walletconfigwidget.ui:300 msgid "Wallet" msgstr "Wallet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) #: walletconfigwidget.ui:311 msgid "Application" msgstr "کاربرد" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList) #: walletconfigwidget.ui:322 msgid "Policy" msgstr "‌ ‌‌سیاست" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch) #: walletconfigwidget.ui:358 msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "&راه‌اندزی مدیر Wallet‌" #~ msgid "" #~ "

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " #~ "closed the password is needed to access it again.

" #~ msgstr "" #~ "

Wallet را پس از یک دوره عدم فعالیت ببندید.
زمانی که یک " #~ "Wallet بسته است،‌‌ ‌‌‌‌برای دستیابی دوباره به آن،‌‌ ‌‌‌‌اسم رمز نیاز است.

"