# translation of plasma_applet_twitter.po to 简体中文 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Liang Qi , 2007. # Ni Hui , 2008, 2009, 2010, 2011. # Weng Xuetian , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 10:57-0500\n" "Last-Translator: Weng Xuetian \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: microblog.cpp:233 msgid "Timeline" msgstr "时间线" #: microblog.cpp:234 msgid "Replies" msgstr "回复" #: microblog.cpp:235 msgid "Messages" msgstr "消息" #: microblog.cpp:260 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "装入 twitter 数据引擎失败" #: microblog.cpp:274 msgid "Unable to load the widget" msgstr "无法装入部件" #: microblog.cpp:522 msgid "Your password is required." msgstr "需要您的密码。" #: microblog.cpp:551 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "您的账户信息不完整。" #: microblog.cpp:561 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "访问 kwallet 失败。那么在配置文件中保存密码?" #: microblog.cpp:580 microblog.cpp:934 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "刷新时间线" #: microblog.cpp:607 msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "%1 个新鸣叫(tweet)" #: microblog.cpp:749 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " 条消息" #: microblog.cpp:751 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " 分钟" #: microblog.cpp:754 msgid "General" msgstr "常规" #: microblog.cpp:802 msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "剩余 %1 个字符" #: microblog.cpp:894 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "转发完成" #: microblog.cpp:896 msgid "Repeat failed" msgstr "转发失败" #: postwidget.cpp:101 msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 来自 %2" #: postwidget.cpp:154 msgid "Less than a minute ago" msgstr "少于 1 分钟之前" #: postwidget.cpp:156 msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "%1 分钟之前" #: postwidget.cpp:158 msgid "Over an hour ago" msgstr "多于 1 小时之前" #: postwidget.cpp:160 msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "%1 小时之前" #. i18n: file: configuration.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Login" msgstr "登录" #. i18n: file: configuration.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 msgid "Password:" msgstr "密码:" #. i18n: file: configuration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:9 msgid "Appearance" msgstr "外观" #. i18n: file: configuration.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 msgid "Timeline size:" msgstr "时间线大小:" #. i18n: file: configuration.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Timeline refresh:" msgstr "时间线刷新间隔:" #. i18n: file: configuration.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:18 msgid "Show friends:" msgstr "显示朋友:" #. i18n: file: configuration.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:21 msgid "Service" msgstr "服务" #. i18n: file: configuration.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #. i18n: file: configuration.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:27 msgid "Service URL:" msgstr "服务 URL:"