# Translation of kcm_desktopthemedetails.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2013, 2014. # Dalibor Djuric , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:20+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Associated-UI-Catalogs: plasma\n" "X-Environment: kde\n" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:38 msgctxt "plasma name" msgid "Color Scheme" msgstr "шема боја|/|$[својства аку 'шему боја' ген 'шеме боја']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:39 msgctxt "plasma name" msgid "Panel Background" msgstr "" "позадина панела|/|$[својства аку 'позадину панела' ген 'позадине панела']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:40 msgctxt "plasma name" msgid "Kickoff" msgstr "Одскок" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:41 msgctxt "plasma name" msgid "Task Items" msgstr "" "ставке задатака|/|$[својства аку 'ставке задатака' ген 'ставки задатака']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:42 msgctxt "plasma name" msgid "Widget Background" msgstr "" "позадина виџета|/|$[својства аку 'позадину виџета' ген 'позадине виџета']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:43 msgctxt "plasma name" msgid "Translucent Background" msgstr "" "прозирна позадина|/|$[својства аку 'прозирну позадину' ген 'прозирне " "позадине']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:44 msgctxt "plasma name" msgid "Dialog Background" msgstr "" "позадина дијалога|/|$[својства аку 'позадину дијалога' ген 'позадине " "дијалога']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:45 msgctxt "plasma name" msgid "Analog Clock" msgstr "аналогни сат|/|$[својства аку 'аналогни сат' ген 'аналогног сата']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:46 msgctxt "plasma name" msgid "Notes" msgstr "белешке|/|$[својства аку 'биљешке' ген 'биљежака']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:47 msgctxt "plasma name" msgid "Tooltip" msgstr "облачић|/|$[својства аку 'облачић' ген 'облачића']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:48 msgctxt "plasma name" msgid "Pager" msgstr "листач|/|$[својства аку 'листач' ген 'листачу']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:49 msgctxt "plasma name" msgid "Run Command Dialog" msgstr "" "дијалог наредби|/|$[својства аку 'дијалог наредби' ген 'дијалога наредби']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:50 msgctxt "plasma name" msgid "Shutdown Dialog" msgstr "" "дијалог гашења|/|$[својства аку 'дијалог гашења' ген 'дијалога гашења']" # >> @item:intable #: desktopthemedetails.cpp:51 msgctxt "plasma name" msgid "Icons" msgstr "иконе|/|$[својства аку 'иконе' ген 'икона']" # >> Placeholder title for a customized theme #: desktopthemedetails.cpp:209 msgid "(Customized)" msgstr "(Прилагођена)" #: desktopthemedetails.cpp:210 msgid "User customized theme" msgstr "Корисникова прилагођена тема" #: desktopthemedetails.cpp:242 msgid "" "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Неке ставке теме су измијењене. Желите ли ипак да уклоните тему „%1“?" # >> @title:window #: desktopthemedetails.cpp:242 desktopthemedetails.cpp:247 #: desktopthemedetails.cpp:250 msgid "Remove Desktop Theme" msgstr "Уклањање теме површи" #: desktopthemedetails.cpp:247 msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." msgstr "Није дозвољено уклонити подразумијевану тему површи." #: desktopthemedetails.cpp:250 msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" msgstr "Желите ли заиста да уклоните тему „%1“?" #: desktopthemedetails.cpp:278 msgid "" "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to " "export theme." msgstr "" "Примијените измијењене ставке теме (с новим именом за тему) прије покушаја " "да је извезете." # >> @title:window #: desktopthemedetails.cpp:278 msgid "Export Desktop Theme" msgstr "Извоз теме површи" # >> @title:window #: desktopthemedetails.cpp:285 msgid "Export theme to file" msgstr "Извоз теме у фајл" # >> @title:column #: desktopthemedetails.cpp:380 msgid "Theme Item" msgstr "ставка теме" # >> @title:column #: desktopthemedetails.cpp:380 msgid "Source" msgstr "извор" # >> %1 theme name, %2 theme item; e.g. "Oxygen Tooltip" #: desktopthemedetails.cpp:411 msgid "%1 %2" msgstr "%2 из %1|/|%2 из $[ген %1]" # @item:inlistbox Desktop item source #: desktopthemedetails.cpp:414 desktopthemedetails.cpp:440 msgid "File..." msgstr "из фајла..." # >> @title:window %1 theme item, e.g. "Tooltip" #: desktopthemedetails.cpp:443 msgid "Select File to Use for %1" msgstr "Избор фајла за %1|/|Избор фајла за $[аку %1]" #: desktopthemedetails.cpp:486 msgid " Author: %1" msgstr "Аутор: %1|/|Аутор: $[ном %1]" #: desktopthemedetails.cpp:492 msgid "Version: %1" msgstr "Издање: %1" #: kcmdesktoptheme.cpp:51 msgid "" "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual appearance " "of the desktop." msgstr "" "

Тема површи

Овај модул вам омогућава да измијените визуелни " "изглед површи.

" #: kcmdesktoptheme.cpp:63 msgid "KCMDesktopTheme" msgstr "КЦМ‑тема‑површи" #: kcmdesktoptheme.cpp:64 msgid "KDE Desktop Theme Module" msgstr "КДЕ‑ов модул за теме површи" #: kcmdesktoptheme.cpp:66 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "© 2002, Карол Свед и Данијел Молкентин" #: kcmdesktoptheme.cpp:68 msgid "Karol Szwed" msgstr "Карол Свед" #: kcmdesktoptheme.cpp:69 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Данијел Молкентин" #: kcmdesktoptheme.cpp:70 msgid "Ralf Nolden" msgstr "Ралф Нолден" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems) #: rc.cpp:3 msgid "Desktop Theme Details" msgstr "Детаљи теме површи|/|$[својства дат 'Детаљима теме површи']" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:6 msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" msgstr "Изаберите ставку и прилагодите је додјељивањем теме." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList) #: rc.cpp:9 msgid "" "You can set any theme to any item. The available themes for the item are in " "the dropdown box on the right." msgstr "" "Свакој ставци можете задати сваку тему. Доступне теме за ставку дате су у " "падајућем списку десно." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:12 msgid "Enable more options" msgstr "Укључи још опција" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:15 msgid "" "This will expand the dialog and give you options to export your custom theme " "as well as to remove a theme." msgstr "" "Ово ће проширити дијалог и дати вам више опција за извожење посебне теме, " "као и за уклањање теме." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced) #: rc.cpp:18 msgid "More" msgstr "Више" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:21 msgid "Remove the selected theme" msgstr "Уклони изабрану тему" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:24 msgid "" "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for " "confirmation." msgstr "Кликом на ово дугме уклањате изабрану тему. Тражиће вам се потврда." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton) #: rc.cpp:27 msgid "Remove Theme" msgstr "Уклони тему" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:30 msgid "Save your theme in a zip archive" msgstr "Сачувајте тему у ЗИП архиву." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:33 msgid "" "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " "community." msgstr "" "Можете сачувати своју тему као ЗИП архиву да бисте је подијелили са " "заједницом." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton) #: rc.cpp:36 msgid "Export Theme to File..." msgstr "Извези тему у фајл..." # >> The name for a new theme. #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel) #: rc.cpp:39 msgid "New theme name:" msgstr "Име нове теме:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:42 msgid "Custom theme name" msgstr "име посебне теме" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName) #: rc.cpp:45 msgid "Give a name to your custom theme." msgstr "Именујте своју посебну тему." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel) #: rc.cpp:48 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:51 msgid "Custom theme author " msgstr "Аутор посебне теме." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor) #: rc.cpp:54 msgid "Enter the author name of your custom theme." msgstr "Унесите име аутора за своју посебну тему." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel) #: rc.cpp:57 msgid "Version:" msgstr "Издање:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:60 msgid "Custom theme version number" msgstr "Број верзије посебне теме." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion) #: rc.cpp:63 msgid "Enter the version number of your custom theme." msgstr "Унесите број верзије за своју посебну тему." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel) #: rc.cpp:66 msgid "Description:" msgstr "Опис:" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:69 msgid "Custom theme description" msgstr "Опис посебне теме." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription) #: rc.cpp:72 msgid "Enter a description which will explain your custom theme." msgstr "Унесите опис који одсликава вашу посебну тему." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:75 msgid "Select theme from above to customize" msgstr "Изаберите тему одозго за прилагођавање" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor) #: rc.cpp:78 msgid "Theme Author" msgstr "Аутор теме" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName) #: rc.cpp:81 msgid "Theme Name" msgstr "Име теме" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion) #: rc.cpp:84 msgid "Theme Version" msgstr "Издање теме" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription) #: rc.cpp:87 msgid "The theme description goes here..." msgstr "Овдје дође опис теме..." #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:90 msgid "Available themes" msgstr "Доступне теме" #. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme) #: rc.cpp:93 msgid "" "Choose a start theme in this list then customize some items below. All less " "important items not listed below will use this start theme." msgstr "" "Из овог списка бирате тему у којој ћете прилагодити неке од ставки испод. " "Све мање важне ставке, које нису набројане испод, користиће изабрану тему." #. i18n: file: DesktopTheme.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:96 msgid "Theme" msgstr "Тема" #. i18n: file: DesktopTheme.ui:44 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:99 msgid "Details" msgstr "Детаљи"