# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Nick Shaforostoff , 2007. # Nick Shaforostoff , 2008. # Andrey Cherepanov , 2009. # Artem Sereda , 2009, 2010. # Alexander Potashev , 2010, 2011, 2014. # Alexander Lakhin , 2013. # Aleksei Baranov , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkdcraw\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:26+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "Глубина цвета: 16 разрядов" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " "a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " "all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " "and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." "" msgstr "" "При включении этого параметра снимки RAW будут преобразованы в " "изображения с глубиной цвета 16 разрядов с линейной кривой гаммы. Для " "предотвращения слишком тёмного изображения рекомендуется настроить " "управления цветами.При выключении этого параметра все снимки " "RAW будут преобразованы в изображения с глубиной цвета 8 разрядов с кривой " "гаммы BT.709 и белой точкой с 99-ой процентилью. Этот режим более быстрый, " "чем преобразование в изображения с глубиной цвета 16 разрядов." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243 msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "Интерполировать RGB как четыре цвета" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " "but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " "with AHD quality method." msgstr "" "Интерполировать RGB как четыре цветаПо умолчанию при " "этом подразумевается, что все зелёные пикселы одного цвета. Если зелёные " "пикселы в чётных строках более чувствительны к ультрафиолету, чем в " "нечётных, эти различия приводят к появлению ячеистого узора. Этот параметр " "позволяет избавиться от таких артефактов с минимальными потерями качества.Таким образом, этот режим немного размывает изображения, но " "исключает появление артефактов 2x2 с методами улучшения качества VNG и AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "Посетите сайт LibRaw" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "Не растягивать и не поворачивать пикселы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." msgstr "" "Не растягивать и не поворачивать пикселыВ камерах Fuji " "Super CCD пикселы наклонены на 45 градусов. Для камер с неквадратными " "пикселами изображение не будет растянуто до правильного соотношения сторон. " "В этом случае включение этого параметра гарантирует соответствие каждого " "выходного пиксела пикселу RAW." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "Интерполяция:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "Билинейная" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "VNG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "PPG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "DCB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "AHD v2" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "AFD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "VCD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "VCD + AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "LMMSE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "AMaZE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "Bilinear: use " "high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " "computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " "the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.VNG: use Variable Number of " "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of " "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more " "similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " "It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.AHD: use " "Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " "direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " "typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD " "interpolation using Variance of Color Differences method.AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.VCD: Variance of " "Color Differences interpolation.VCD & " "AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.Note: some methods can be " "unavailable if RAW decoder have been built without extension packs." msgstr "" "Качество (интерполяция)Выберите здесь метод, " "применяемый для сведения мозаики при декодировании изображений RAW. Сведение " "мозаики — это процедура интерполяции полного изображения по неполным данным " "в виде матрицы цветных пикселов, поступающим от сенсора с цветными " "фильтрами, который применяется во многих цифровых камерах. Также эту " "процедуру называют дебайеризацией, интерполяцией CFA или восстановлением " "цвета. Сведение мозаики в изображениях RAW может выполняться следующими " "методами:Билинейный: быстрая, но грубая билинейная интерполяция (по умолчанию для " "медленных процессоров). В этом методе значение красного цвета в не красном " "пикселе вычисляется как среднее соседних красных пикселов, для синего и " "зелёного аналогично.VNG: " "интерполяция с переменным числом градиентов (Variable Number of Gradients). " "Этот метод вычисляет градиенты возле заданного пиксела и делает оценку по " "нижним градиентам (представляющим более гладкие и однотонные части " "изображения).PPG: " "интерполяция с группировкой пикселов по шаблонам. Этот метод делает оценки, " "исходя из естественных сочетаний. Он даёт меньше цветовых артефактов на " "обычных фотографиях, чем метод VNG.AHD: адаптивная гомогенно-ориентированная интерполяция (Adaptive " "Homogeneity-Directed). Этот метод выбирает направление интерполяции так, " "чтобы максимизировать метрику гомогенности (однородности), что обычно " "приводит к минимизации цветовых артефактов.DCB: интерполяция DCB, позаимствованная у проекта " "linuxphoto.org.AHD v2: " "модифицированная интерполяция AHD с добавлением метода вариаций отличий " "цвета (Variance of Color Differences).AFD: адаптивная фильтрующая интерполяция (Adaptive " "Filtered Demosaicing) посредством 5-проходового медианного фильтра из " "проекта PerfectRaw.VCD: " "интерполяция методом вариаций отличий цвета (Variance of Color Differences)." "VCD + AHD: Смешанный метод " "сведения мозаики, объединяющий VCD и AHD.LMMSE: сведение мозаики методом минимизации " "среднеквадратичной погрешности по направлениям (Linear Minimum Mean-Square " "Error) из проекта PerfectRaw.AMaZE: минимизация искажений и исключение ступенчатости (Aliasing " "Minimization and Zipper Elimination) из проекта RawTherapee.Замечание: некоторые методы могут быть недоступны, если декодер " "RAW был собран без пакетов расширений." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "Проходы:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "PassSet here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.This setting is only available for specific Quality options: " "Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and " "VCD & AHD." msgstr "" "ПроходыОпределите здесь число проходов для медианного " "фильтра, применяемого после интерполяции к каналам красный-зелёный и синий-" "зелёный.Этот параметр применим только к некоторым методам " "интерполяции: билинейному, VNG, PPG, " "AHD, DCB и VCD + AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389 msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "Улучшение интерполяции" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolationThis setting is available only for " "few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors filter.VCD & AHD: turn on the " "enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness." msgstr "" "Улучшение интерполяцииЭтот параметр доступен только для " "некоторых режимов качества:DCB: включает фильтр, улучшающий интерполяцию " "цветов.VCD + AHD: включает " "улучшенный фильтр эффективной интерполяции цветов (EECI), повышающий " "чёткость." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "Сведение мозаики" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415 msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "Метод:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "По умолчанию (D65)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "Камера" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419 msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420 msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "Вручную" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White BalanceConfigure the raw white balance:Default D65: Use a " "standard daylight D65 white balance.Camera: Use the white balance specified by the " "camera. If not available, reverts to default neutral white balance.Automatic: Calculates an " "automatic white balance averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " "values." msgstr "" "Баланс белогоНастройте баланс чистого белого цвета:По умолчанию (D65): Использовать стандартный баланс дневного света D65.Камера: Использовать значение " "цветового баланса, указанное камерой. Если его нет, переключиться на " "нейтральной значение по умолчанию.Автоматически: Вычислить баланс белого " "автоматически по изображению в целом.Вручную: Позволяет определить произвольную " "температуру и уровень зелёного." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "Температура (К):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "TemperatureSet here the color temperature in Kelvin." msgstr "ТемператураТемпература цвета в Кельвинах." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "Зелёный:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "Зелёный компонент." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450 msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "Пересвет:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "Чистый белый" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "Не срезать" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "Смешивание" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "Пересчёт" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightsSelect here the highlight clipping method:Solid white: clip " "all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend:Blend clipped and " "unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild: reconstruct highlights using a level " "value" msgstr "" "ПересветВыберите метод исправления пересвета:Чистый белый: " "сводить все пересвеченные пикселы к чистому беломуНе срезать: оставить пересвет в оттенках розовогоСмешивание: смешать срезанные " "и несрезанные значения вместе для получения постепенного перехода к беломуПересчёт: пересчитать " "пересвеченные пикселы, используя значение уровня" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468 msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "Уровень:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " "values favor whites and high values favor colors." msgstr "" "УровеньУкажите уровень пересвета. Низкое значение " "приводит к осветлению снимка, высокое — к большей насыщенности цветов." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "Экспокоррекция (EV)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." msgstr "Включить коррекцию экспозиции перед интерполяцией." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481 msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "Линейный сдвиг:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ShiftLinear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V" msgstr "" "СдвигЛинейный сдвиг коррекции экспозиции перед " "интерполяцией (в EV)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "Пересвет:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightAmount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V" msgstr "" "ПересветСтепень сохранения пересвета для коррекции " "экспозиции перед интерполяцией (в EV). Действует только когда сдвиг > 1 EV." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "Исправлять ложные цвета при пересвечивании" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "" msgstr "" "В этом режиме изображения с перегруженными каналами обрабатываются " "более аккуратно, без «розовых облаков» (и синевы при искусственном " "освещении)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503 msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "Автоподбор яркости" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness." msgstr "" "Если параметр выключен, будет использован фиксированный уровень " "белого, а гистограмма изображения для корректировки яркости будет " "проигнорирована." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507 msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "Яркость:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "BrightnessSpecify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." msgstr "" "ЯркостьУровень яркости выходного изображения. Значение " "по умолчанию — 1.0 (работает только в режиме 8 разрядов)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522 msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "Чёрный:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black pointUse a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "Чёрная точкаУкажите значение чёрной точки для " "преобразования снимка RAW. При выключении этого параметра это значение будет " "определено автоматически." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point valueSpecify specific black point value of " "the output image." msgstr "" "Значение чёрной точкиУкажите значение чёрной точки " "выходного изображения." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534 msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "Белый:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White pointUse a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "Белая точкаУкажите значение белой точки для " "преобразования снимка RAW. При выключении этого параметра это значение будет " "определено автоматически." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point valueSpecify specific white point value of " "the output image." msgstr "" "Значение белой точкиУкажите значение белой точки " "выходного изображения." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "Баланс белого" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588 msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "Шумоподавление:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "Нет" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "Вейвлеты" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "FBDD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "Линейное шумоподавление CFA" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "Импульсное шумоподавление" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise ReductionSelect here the noise reduction method " "to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " "preserving real detail. It's applied after interpolation.FBDD: Fake Before Demosaicing " "Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.CFA Line Denoise: Banding " "noise suppression. It's applied after interpolation.Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's " "applied after interpolation." msgstr "" "ШумоподавлениеВыберите метод снижения шума, применяемый " "при декодировании изображения RAW.Нет: шумоподавление выключено.Вейвлеты: коррекция с " "применением вейвлетов, убирающая шумы, но сохраняющая реальные детали. Она " "применяется после интерполяции.FBDD: шумоподавление до сведения мозаики (Fake Before Demosaicing " "Denoising). Этот метод применяется до интерполяции.Линейное шумоподавление CFA: подавление шума в виде " "полос. Применяется после интерполяция.Импульсное шумоподавление: подавление импульсного " "шума. Применяется после интерполяции." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "Коррекция хроматических аберраций" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default)." msgstr "" "Коррекция хроматических аберрацийУмножает значения по " "осям красно-зелёный и сине-жёлтый на заданные коэффициенты (по умолчанию " "выбираются автоматически)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630 msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "Автоматическая корректировка цветовых осей" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " "is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors." msgstr "" "Автокоррекция хроматической аберрацииЕсли этот параметр " "включен, программа попробует, немного сдвигая каналы, оценить изменение " "хроматической аберрации. Заметьте, что если вы фотографировали сине-красный " "объект, этот метод может сработать неправильно. В этом случае отключите " "данный параметр и настройте множители цветов вручную." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638 msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "Красно-зелёный:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplierSet here the amount of correction " "on red-green axis" msgstr "" "Множитель красно-зелёногоОпределите здесь коэффициент " "корректировки по оси красный-зелёный." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646 msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "Сине-жёлтый:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " "on blue-yellow axis" msgstr "" "Множитель сине-жёлтогоОпределите здесь коэффициент " "корректировки по оси синий-жёлтый." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670 msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "Корректировки" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678 msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "Профиль камеры:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "Нет" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "Встроенный" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "Другой" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera ProfileSelect here the input color space used to " "decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW decoding.Embedded: use embedded color " "profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space profile." msgstr "" "Профиль камерыВыберите цветовое пространство для " "преобразования снимка RAW:Нет: не использовать цветовое пространство при " "преобразовании.Встроенный: " "использовать встроенное в снимки цветовое пространство (если оно есть).Другой: использовать другое " "цветовое пространство." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "Файлы ICC (*.icc; *.icm)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697 msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "Рабочее пространство:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "RAW (Без профиля)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "Широкий охват" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "Другое" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "WorkspaceSelect here the output color space used to " "decode RAW data.Raw " "(linear): in this mode, no output color space is used during RAW " "decoding.sRGB: this is an " "RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It " "is the best choice for images destined for the Web and portrait photography." "Adobe RGB: this color space " "is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for " "photography applications such as advertising and fine art.Wide Gamut: this color space " "is an expanded version of the Adobe RGB color space.Pro-Photo: this color space is an RGB color space, " "developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " "with photographic outputs in mind.Custom: use a custom output color space profile." msgstr "" "Рабочее пространствоВыберите цветовое пространство, в " "которое будут выводиться декодированные данные RAW.RAW (исходное): в " "этом режиме декодируемое изображение RAW не будет выводиться в цветовое " "пространство.sRGB: цветовое " "пространство RGB, предложенное компаниями Hewlett-Packard и Microsoft. Оно " "лучше всего подходит для изображений, ориентированных на веб, и портретов.Adobe RGB: это расширенное " "цветовое пространство RGB, предложенное Adobe. Оно используется для " "фотографий, например в рекламе и изобразительном искусстве.Широкий охват: улучшенная " "версия цветового пространства Adobe RGB.Pro-Photo: это цветовое пространство, предложенное " "компанией Kodak, представляет собой пространство RGB с исключительно широким " "цветовым охватом, и ориентировано на качественный фотовывод.Другое: позволяет выбрать " "другой профиль цветового пространства." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741 msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "Управление цветом" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955 msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ThresholdSet here the noise reduction threshold value " "to use." msgstr "ПорогПорог шумоподавления." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969 msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "Яркость:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LuminanceAmount of Luminance impulse noise reduction." msgstr "" "ЯркостьСтепень шумоподавления для импульсов яркости." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972 msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "Цветность:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " "reduction." msgstr "" "ЦветностьСтепень шумоподавления для импульсов цветности." "" #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "Сбросить в исходное положение"