# Translation of plasma_runner_kopete to Norwegian Nynorsk # # Eirik U. Birkeland , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:10+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kopeterunner.cpp:58 msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:." msgstr "Søkjer i kontaktlista i Kopete etter kontaktar med treff på :q:." #: kopeterunner.cpp:59 msgid "Connect all Kopete accounts" msgstr "Kopla til alle Kopete-kontoane" #: kopeterunner.cpp:60 msgid "Disconnect all Kopete accounts" msgstr "Kopla frå alle Kopete-kontoane" #: kopeterunner.cpp:61 msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message" msgstr "Vel status og eventuelt ei melding for Kopete-kontoane" #: kopeterunner.cpp:62 msgid "Set Kopete status message" msgstr "Vel statusmelding for Kopete" #: kopeterunner.cpp:92 msgid "Set all accounts as online" msgstr "Vis alle kontoar som «tilkopla»" #: kopeterunner.cpp:103 msgid "Set all accounts as offline" msgstr "Vis alle kontoar som «fråkopla»" #: kopeterunner.cpp:123 msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Status: %1" msgstr "Status: %1" #: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149 msgctxt "The ': ' is used as a separator" msgid "Message: %1" msgstr "Melding: %1" #: kopeterunner.cpp:150 msgid "Set Status Message" msgstr "Vel statusmelding" #: kopeterunner.cpp:176 msgid "Send message to %1" msgstr "Send melding til %1" #: kopeterunner.cpp:177 msgid "Status: %1" msgstr "Status: %1" #: kopeterunner.cpp:178 msgid "" "%1\n" "Message: %2" msgstr "" "%1\n" "Melding: %2"