# translation of kdevquickopen.po to galician # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # mvillarino , 2008, 2009. # Xosé , 2009. # Xosé , 2009, 2012, 2013. # Marce Villarino , 2009, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevquickopen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-08 23:21+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde, development\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147 #: projectfilequickopen.cpp:154 msgctxt "%1: project name" msgid "Project %1" msgstr "Proxecto %1" #: projectfilequickopen.cpp:155 msgid "Not parsed yet" msgstr "Aínda non procesado" #: projectfilequickopen.cpp:190 msgid "none" msgstr "ningún" #. i18n: file: kdevquickopen.rc:42 #. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar) #: rc.cpp:3 msgid "Quick Open Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas de apertura rápida" #. i18n: file: quickopen.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen) #: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:121 quickopenplugin.cpp:171 #: quickopenplugin.cpp:930 msgid "Quick Open" msgstr "Abertura rápida" #. i18n: file: quickopen.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel) #: rc.cpp:9 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" #. i18n: file: quickopen.ui:44 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine) #: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1342 msgid "Quick Open..." msgstr "Abertura rápida..." #. i18n: file: quickopen.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) #: rc.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. i18n: file: quickopen.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #: rc.cpp:18 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. i18n: file: quickopen.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "&Scopes:" msgstr "Ám&bitos:" #. i18n: file: quickopen.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:24 msgid "&Items:" msgstr "&Elementos:" #: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353 #: quickopenplugin.cpp:915 msgid "Classes" msgstr "Clases" #: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356 #: quickopenplugin.cpp:912 msgid "Functions" msgstr "Funcións" #: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:826 #: quickopenplugin.cpp:833 msgid "Project" msgstr "Proxecto" #: quickopenplugin.cpp:171 msgid "" "This plugin allows quick access to project files and language-items like " "classes/functions." msgstr "" "Este engadido permite acceder rapidamente a ficheiros de proxecto e " "elementos da linguaxe como clases e funcións." #: quickopenplugin.cpp:736 msgid "&Quick Open" msgstr "&Abertura rápida" #: quickopenplugin.cpp:742 msgid "Quick Open &File" msgstr "Abrir un &ficheiro rapidamente" #: quickopenplugin.cpp:748 msgid "Quick Open &Class" msgstr "Abrir unha &clase rapidamente" #: quickopenplugin.cpp:754 msgid "Quick Open &Function" msgstr "Abrir unha f&unción rapidamente" #: quickopenplugin.cpp:760 #, fuzzy msgid "Quick Open &Already Open File" msgstr "Abrir un &ficheiro rapidamente" #: quickopenplugin.cpp:765 msgid "Quick Open &Documentation" msgstr "Abrir a &documentación rapidamente" #: quickopenplugin.cpp:771 msgid "Jump to Declaration" msgstr "Ir á declaración" #: quickopenplugin.cpp:777 msgid "Jump to Definition" msgstr "Ir á definición" #: quickopenplugin.cpp:783 msgid "Embedded Quick Open" msgstr "Abertura rápida incorporada" #: quickopenplugin.cpp:789 msgid "Next Function" msgstr "Función seguinte" #: quickopenplugin.cpp:794 msgid "Previous Function" msgstr "Función anterior" #: quickopenplugin.cpp:799 quickopenplugin.cpp:1255 msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:840 quickopenplugin.cpp:999 msgid "Includes" msgstr "Inclusións" #: quickopenplugin.cpp:813 msgid "Includers" msgstr "Incluíntes" #: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:819 quickopenplugin.cpp:896 #: quickopenplugin.cpp:897 quickopenplugin.cpp:921 quickopenplugin.cpp:922 msgid "Currently Open" msgstr "Abertos agora" #: quickopenplugin.cpp:820 quickopenplugin.cpp:827 quickopenplugin.cpp:909 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: quickopenplugin.cpp:841 quickopenplugin.cpp:999 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: quickopenplugin.cpp:1343 msgid "" "Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly " "navigate in your source code." msgstr "" "Buscar ficheiros, clases, funcións e máis, permitindo navegar rapidamente " "polo código fonte." #: documentationquickopenprovider.cpp:49 msgid "Documentation in the %1" msgstr "Documentación en %1" #: duchainitemquickopen.cpp:52 msgid "Not available any more: %1" msgstr "Non dispoñíbeis máis: %1" #: duchainitemquickopen.cpp:137 msgid "Not available any more" msgstr "Non dispoñíbeis máis" #: duchainitemquickopen.cpp:145 msgctxt "%1: function signature" msgid "Return: %1" msgstr "Devolver: %1" #: duchainitemquickopen.cpp:149 msgctxt "%1: file path" msgid "File: %1" msgstr "Ficheiro: %1" #: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206 msgid "Project %1" msgstr "Proxecto %1"