# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # # Mohamad Reza Mirdamadi , 2011. # وحید فضل الله زاده , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 22:43+0330\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "وحید فضل‌الله‌زاده, محمدرضا میردامادی" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vahid.fazl2000@gmail.com, mohi@ubuntu.ir" #: platform.cpp:39 msgid "Platform" msgstr "بستر" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) #: platform.ui:20 msgid "Platform Specific Configuration Module" msgstr "پیمانه‌ی پیکربندی مخصوص بستر" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) #: platform.ui:35 msgctxt "'Windows' means the OS" msgid "Windows Desktop Shell" msgstr "پوسته‌ی رومیزی ویندوز" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:41 msgid "Native Windows Explorer shell" msgstr "پوسته‌ی بومی کاوشگر ویندوز" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:44 msgid "" "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " "return your system to the default desktop." msgstr "" "این پوسته‌ی رومیزی استاندارد ویندوز است. اگر می‌خواهید سیستم خود را به رومیزی " "پیش‌فرض برگردانید این گزینه را انتخاب کنید." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:47 msgid "Native desktop shell" msgstr "پوسته‌ی رومیزی بومی" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) #: platform.ui:54 msgid "System's default desktop shell" msgstr "پوسته‌ی رومیزی پیش‌فرض سیستم" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:61 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." msgstr "از پوسته‌ی رومیزی کی‌دی‌ای، همان‌گونه که در لینوکس دیده می‌شود استفاده کن." #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:64 msgid "" "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " "your Windows system." msgstr "" "اگر می‌خواهید از پوسته‌ی رومیزی پلاسما برای سیستم ویندوز خود استفاده کنید این " "گزینه را انتخاب کنید." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:67 msgid "Plasma desktop shell" msgstr "پوسته‌ی رومیزی پلاسما" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) #: platform.ui:74 msgid "KDE4 Plasma desktop shell" msgstr "پوسته‌ی رومیزی پلاسمای کی‌دی‌ای ۴" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:81 msgid "Your custom desktop shell" msgstr "پوسته‌ی رومیزی سفارشی شما" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:84 msgid "" "Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " "desktop shell. Not recommended for the average user." msgstr "" "این را انتخاب کنید و دکمه‌ی \"برپایی...\" را فشار دهید با پوسته‌ی " "رومیزی سفارشی خود را پیکربندی کنید. برای کاربر عادی توصیه نمی‌شود." #. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 msgid "Custom desktop shell" msgstr "پوسته‌ی رومیزی سفارشی" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) #: platform.ui:94 msgid "" "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " "button to setup your favorite shell." msgstr "" "این پوسته به عنوان پوسته‌ی سفارشی کاربر در نظر گرفته شده است. دکمه‌ی " "\"برپایی...\" را برای برپایی پوسته‌ی دلخواهتان فشار دهید." #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:109 msgid "Press to setup your custom desktop shell" msgstr "برای برپایی پوسته‌ی رومیزی سفارشی خود فشار دهید" #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:112 msgid "" "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " "your custom desktop shell." msgstr "" "این را فشار دهید، سپس یک محاوره‌ی پیکربندی به شما اجازه‌ی پیکربندی پوسته‌ی " "رومیزی سفارشی‌تان را می‌دهد." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:115 msgid "Setup..." msgstr "برپایی..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) #: platform.ui:146 msgid "System Integration" msgstr "مجتمع سازی با سیستم" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:161 msgid "" "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " "KDE applications" msgstr "" "این گزینه احیای خودکار ورودی‌های فهرست شروع ویندوز را برای برنامه‌های کی‌دی‌ای " "فعال می‌سازد." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:167 msgid "" "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " "not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " "may wish to disable it if you have issues with that." msgstr "" "این گزینه تعیین می‌کند که آیا ورودی‌های منوی شروع ویندوز باید احیا شوند یا " "خیر. به صورت پیش‌فرض ورودی‌های منوی شروع به صورت خودکار احیا می‌شوند، ولی امکان " "دارد به دلیل مشکلی نیاز داشته باشید آن را غیرفعال کنید." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:170 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" msgstr "فعال‌سازی احیای خودکار ورودی‌های منوی شروع" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:177 msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" msgstr "استفاده از محاوره‌های بومی ویندوز به جای کی‌دی‌ای" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:183 msgid "" "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/" "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." msgstr "" "برای اینکه برنامه‌های کی‌دی‌ای را وادار به استفاده از محاوره‌های بازکردن/" "ذخیره‌کردن استاندارد ویندوز به جای آن‌هایی که در کی‌دی‌ای به صورت طبیعی استفاده " "می‌شوند، کنید این گزینه را انتخاب کنید." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:186 msgid "Use native system file dialogs" msgstr "استفاده از محاوره‌های پرونده‌‌ی بومی ویندوز" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:199 msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." msgstr "تنظیمات سیستم را درون تابلوی کنترل ویندوز نصب کن." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:202 msgid "" "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " "Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "این، 'تنظیمات سیستم' کی‌دی‌ای را به صورت یک عنصر در تابلوی کنترل ویندوز نصب " "می‌کند.
اخطار: این گزینه رجیستری ویندوزتان را دستکاری می‌کند." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:205 msgid "Install as control panel element" msgstr "نصب به عنوان عنصری از تابلوی کنترل" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:212 msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" msgstr "نصب مکان‌نماهای Oxygen به عنوان طرح‌واره‌های مکان‌نمای ویندوز" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:215 msgid "" "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " "cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "این، مکان‌نماهای Oxygen را در سیستم شما نصب می‌کند و آن‌ها را به عنوان یک چهره‌ی " "مکان‌نما ترکیب می‌کند.
اخطار: این گزینه رجیستری ویندوزتان را دستکاری " "می‌کند." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:218 msgid "Install Oxygen cursor schemes" msgstr "نصب طرح‌واره‌های مکان‌نماهای Oxygen" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:225 msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" msgstr "" "این گزینه کاغذدیواری‌های کی‌دی‌ای را درون فهرست \"My Pictures\" شما نصب می‌کند." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:228 msgid "" "This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " "so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " "half-checked then it means that there are new wallpapers available to update." "
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current " "screen resolution." msgstr "" "این، کاغذدیواری‌های کی‌دی‌ای را در فهرست \"My Pictures\" تان نصب می‌کند " "تا بتوانند به عنوان کاغذدیواری ویندوز استفاده شوند. اگر جعبه بررسی نیمه " "تیک‌خورده است به این معناست که کاغذدیواری‌های جدیدی برای به‌روزکردن وجود دارند." "
ضریب نسبت کاغذدیواری متناسب با دقت صفحه‌ی فعلی شما انتخاب می‌شود." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:231 msgid "Install Oxygen wallpapers" msgstr "نصب کاغذدیواری‌های Oxygen" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:238 msgid "This will make essential KDE processes run at user login" msgstr "این باعث اجرای فرآیندهای خاص کی‌دی‌ای در زمان ورود می‌شود" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:241 msgid "" "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " "Normally these processes are started when you first start a KDE application, " "thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to " "enable this option to make your applications launch faster for the first " "time.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "فعال‌کردن این گزینه فرآیندهای خاص کی‌دی‌ای را در زمان ورود اجرا می‌کند. به طور " "طبیعی این فرآیندها زمانی شروع می‌شوند که شما برای اولین بار یک برنامه‌ی کی‌دی‌ای " "را اجرا می‌کنید، در نتیجه اجرای برنامه‌ی اصلی به تأخیر می‌افتد.
توصیه می‌شود " "که این گزینه را برای اجرای سریع‌تر برنامه‌ها برای اولین بار، فعال کنید." "
اخطار: این گزینه رجیستری ویندوزتان را دستکاری می‌کند." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:244 msgid "Load KDE at user login" msgstr "بارگذاری کی‌دی‌ای در زمان ورود کاربر" #: registryManager.cpp:188 msgid "KDE System Settings" msgstr "تنظیمات سیستم کی‌دی‌ای" #: registryManager.cpp:189 msgid "All KDE settings in one place" msgstr "همه تنظیمات کی‌دی‌ای در یک مکان" #: shellEdit.cpp:24 msgid "" "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " "setup your favourite shell." msgstr "" "این پوسته به عنوان پوسته‌ی سفارشی کاربر رزرو شده است. برای برپایی پوسته‌ی " "موردعلاقه‌ی خود «برپایی» را فشار دهید." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) #: shellEdit.ui:19 msgid "Setup Custom Shell" msgstr "برپایی پوسته‌ی سفارشی" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shellEdit.ui:28 msgid "Name:" msgstr "نام:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shellEdit.ui:48 msgid "Command:" msgstr "فرمان:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: shellEdit.ui:61 msgid "Description:" msgstr "توصیف:"