# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrew Coles , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-13 20:12+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, closeButton) #: rc.cpp:3 msgid "Close the search bar" msgstr "Close the search bar" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchInfo) #: rc.cpp:6 msgid "&Find:" msgstr "&Find:" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextButton) #: rc.cpp:9 msgid "Find the next match for the current search phrase" msgstr "Find the next match for the current search phrase" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextButton) #: rc.cpp:12 msgid "&Next" msgstr "&Next" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:69 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousButton) #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, optionsButton) #: rc.cpp:15 rc.cpp:21 msgid "Find the previous match for the current search phrase" msgstr "Find the previous match for the current search phrase" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousButton) #: rc.cpp:18 msgid "&Previous" msgstr "&Previous" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, optionsButton) #: rc.cpp:24 msgid "&Options" msgstr "&Options" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QToolButton, optionsButton) #: rc.cpp:27 msgid "&Match Case" msgstr "&Match Case" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QToolButton, optionsButton) #: rc.cpp:30 msgid "&Search As You Type" msgstr "&Search As You Type" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QToolButton, optionsButton) #: rc.cpp:33 msgid "&Highlight All Matches" msgstr "&Highlight All Matches" #. i18n: file: src/ui/searchbar.ui:133 #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QToolButton, optionsButton) #: rc.cpp:36 msgid "Highlight Matches" msgstr "Highlight Matches" #. i18n: file: src/kwebkitpart.rc:26 #. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar) #: rc.cpp:39 msgid "HTML Toolbar" msgstr "HTML Toolbar" #: kdelauncher/main.cpp:191 msgctxt "input dialog window title for selecting html elements" msgid "Select elements" msgstr "Select elements" #: kdelauncher/main.cpp:192 msgctxt "input dialog text for selecting html elements" msgid "Choose elements" msgstr "Choose elements" #: kdelauncher/main.cpp:199 msgid "%1 element selected" msgid_plural "%1 elements selected" msgstr[0] "%1 element selected" msgstr[1] "%1 elements selected" #: kdelauncher/main.cpp:243 msgid "&File" msgstr "&File" #: kdelauncher/main.cpp:244 msgid "New Window" msgstr "New Window" #: kdelauncher/main.cpp:246 msgid "Print" msgstr "Print" #: kdelauncher/main.cpp:247 msgid "Close" msgstr "Close" #: kdelauncher/main.cpp:249 msgid "&Edit" msgstr "&Edit" #: kdelauncher/main.cpp:257 msgid "Set Editable" msgstr "Set Editable" #: kdelauncher/main.cpp:260 msgid "&View" msgstr "&View" #: kdelauncher/main.cpp:264 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &In" #: kdelauncher/main.cpp:265 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &Out" #: kdelauncher/main.cpp:266 msgid "Reset Zoom" msgstr "Reset Zoom" #: kdelauncher/main.cpp:267 src/kwebkitpart.cpp:211 msgid "Zoom Text Only" msgstr "Zoom Text Only" #: kdelauncher/main.cpp:271 msgid "Dump HTML" msgstr "Dump HTML" #: kdelauncher/main.cpp:273 msgid "F&ormat" msgstr "F&ormat" #: kdelauncher/main.cpp:279 msgid "Writing Direction" msgstr "Writing Direction" #: kdelauncher/main.cpp:301 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" #: kdelauncher/main.cpp:302 msgid "Select elements..." msgstr "Select elements..." #: kdelauncher/main.cpp:382 msgid "KDELauncher" msgstr "KDELauncher" #: src/networkaccessmanager.cpp:47 msgid "Blocked by ad filter" msgstr "" #: src/kwebkitpart.cpp:87 msgctxt "Program Name" msgid "KWebKitPart" msgstr "KWebKitPart" #: src/kwebkitpart.cpp:89 msgctxt "Short Description" msgid "QtWebKit Browser Engine Component" msgstr "QtWebKit Browser Engine Component" #: src/kwebkitpart.cpp:91 msgid "" "(C) 2009-2010 Dawit Alemayehu\n" "(C) 2008-2010 Urs Wolfer\n" "(C) 2007 Trolltech ASA" msgstr "" "(C) 2009-2010 Dawit Alemayehu\n" "(C) 2008-2010 Urs Wolfer\n" "(C) 2007 Trolltech ASA" #: src/kwebkitpart.cpp:95 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: src/kwebkitpart.cpp:95 src/kwebkitpart.cpp:96 msgid "Maintainer, Developer" msgstr "Maintainer, Developer" #: src/kwebkitpart.cpp:96 msgid "Urs Wolfer" msgstr "Urs Wolfer" #: src/kwebkitpart.cpp:97 msgid "Michael Howell" msgstr "Michael Howell" #: src/kwebkitpart.cpp:97 src/kwebkitpart.cpp:98 src/kwebkitpart.cpp:99 msgid "Developer" msgstr "Developer" #: src/kwebkitpart.cpp:98 msgid "Laurent Montel" msgstr "Laurent Montel" #: src/kwebkitpart.cpp:99 msgid "Dirk Mueller" msgstr "Dirk Mueller" #: src/kwebkitpart.cpp:188 src/webview.cpp:577 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Save &Frame As..." #: src/kwebkitpart.cpp:192 msgid "Print Preview" msgstr "" #: src/kwebkitpart.cpp:196 msgctxt "zoom in action" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: src/kwebkitpart.cpp:201 msgctxt "zoom out action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: src/kwebkitpart.cpp:206 msgctxt "reset zoom action" msgid "Actual Size" msgstr "Actual Size" #: src/kwebkitpart.cpp:224 msgid "Set &Encoding" msgstr "Set &Encoding" #: src/kwebkitpart.cpp:228 msgid "View Do&cument Source" msgstr "View Do&cument Source" #: src/kwebkitpart.cpp:233 src/kwebkitpart.cpp:571 msgctxt "Secure Sockets Layer" msgid "SSL" msgstr "SSL" #: src/kwebkitpart.cpp:238 msgctxt "find action \"whats this\" text" msgid "" "

Find text

Shows a dialog that allows you to find text on the " "displayed page." msgstr "" "

Find text

Shows a dialogue that allows you to find text on the " "displayed page." #: src/kwebkitpart.cpp:569 msgid "The SSL information for this site appears to be corrupt." msgstr "The SSL information for this site appears to be corrupt." #: src/kwebkitpart.cpp:665 msgctxt "" "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - " "CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\"" msgid "Email: " msgstr "Email: " #: src/kwebkitpart.cpp:693 msgctxt "" "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - " "CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\"" msgid " - CC: " msgstr " - CC: " #: src/kwebkitpart.cpp:695 msgctxt "" "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - " "CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\"" msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " #: src/kwebkitpart.cpp:697 msgctxt "" "status bar text when hovering email links; looks like \"Email: xy@kde.org - " "CC: z@kde.org -BCC: x@kde.org - Subject: Hi translator\"" msgid " - Subject: " msgstr " - Subject: " #: src/kwebkitpart.cpp:701 src/kwebkitpart.cpp:711 msgid " (In new window)" msgstr " (In new window)" #: src/kwebkitpart.cpp:709 msgid " (In parent frame)" msgstr " (In parent frame)" #: src/kwebkitpart.cpp:773 #, fuzzy msgid "Do you want to search for %1?" msgstr "Do you want to search the Internet for %1?" #: src/kwebkitpart.cpp:774 msgid "Internet Search" msgstr "Internet Search" #: src/kwebkitpart.cpp:774 msgid "&Search" msgstr "&Search" #: src/kwebkitpart.cpp:797 msgid "&Allow password caching for this site" msgstr "&Allow password caching for this site" #: src/kwebkitpart.cpp:800 msgid "Remove all cached passwords for this site" msgstr "Remove all cached passwords for this site" #: src/kwebkitpart.cpp:803 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Close Wallet" #: src/kwebkitpart.cpp:861 msgid "Close window?" msgstr "Close window?" #: src/kwebkitpart.cpp:861 msgid "Confirmation Required" msgstr "Confirmation Required" #: src/kwebkitpart.cpp:899 msgid "" "Do you want %1 to remember the login information for %2?" msgstr "" "Do you want %1 to remember the login information for %2?" #: src/ui/searchbar.cpp:55 msgctxt "label for input line to find text" msgid "&Find:" msgstr "&Find:" #: src/ui/passwordbar.cpp:42 #, fuzzy msgctxt "@action:remember password" msgid "&Remember" msgstr "&Remember" #: src/ui/passwordbar.cpp:46 #, fuzzy msgctxt "@action:never for this site" msgid "Ne&ver for this site" msgstr "Ne&ver for this site" #: src/ui/passwordbar.cpp:50 msgctxt "@action:not now" msgid "N&ot now" msgstr "" #: src/kwebkitpart_ext.cpp:402 src/kwebkitpart_ext.cpp:481 msgid "Add URL to Filter" msgstr "" #: src/kwebkitpart_ext.cpp:403 src/kwebkitpart_ext.cpp:482 msgid "Enter the URL:" msgstr "" #: src/settings/webkitsettings.cpp:879 msgid "Filter error" msgstr "Filter error" #: src/webpage.cpp:142 msgid "The download manager (%1) could not be found in your installation." msgstr "The download manager (%1) could not be found in your installation." #: src/webpage.cpp:143 msgid "" "Try to reinstall it and make sure that it is available in $PATH. \n" "\n" "The integration will be disabled." msgstr "" "Try to reinstall it and make sure that it is available in $PATH. \n" "\n" "The integration will be disabled." #: src/webpage.cpp:199 msgid "" "

Unable to display error message

The error template " "file error.html could not be found.

" msgstr "" "

Unable to display error message

The error template " "file error.html could not be found.

" #: src/webpage.cpp:205 msgid "Error: %1" msgstr "Error: %1" #: src/webpage.cpp:210 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "The requested operation could not be completed" #: src/webpage.cpp:217 msgid "Technical Reason: %1" msgstr "Technical Reason: %1" #: src/webpage.cpp:222 msgid "Details of the Request:" msgstr "Details of the Request:" #. i18n, and once for HTML. #: src/webpage.cpp:225 msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" #. i18n, and once for HTML. #: src/webpage.cpp:231 msgid "Protocol: %1" msgstr "Protocol: %1" #: src/webpage.cpp:235 msgid "Date and Time: %1" msgstr "Date and Time: %1" #. i18n, and once for HTML. #: src/webpage.cpp:239 msgid "Additional Information: %1" msgstr "Additional Information: %1" #: src/webpage.cpp:241 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: src/webpage.cpp:248 msgid "Possible Causes:" msgstr "Possible Causes:" #: src/webpage.cpp:256 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Possible Solutions:" #: src/webpage.cpp:288 src/webpage.cpp:291 msgid "Choose files to upload" msgstr "" #: src/webpage.cpp:390 msgid "" "

To display the requested web page again, the browser needs to resend " "information you have previously submitted.

If you were shopping online " "and made a purchase, click the Cancel button to prevent a duplicate purchase." "Otherwise, click the Continue button to display the webpage again.

" msgstr "" #: src/webpage.cpp:397 #, fuzzy msgid "Resubmit Information" msgstr "Additional Information: %1" #: src/webpage.cpp:685 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" "A third party may be able to intercept and view this information.\n" "Are you sure you want to send the data unencrypted?" msgstr "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" "A third party may be able to intercept and view this information.\n" "Are you sure you want to send the data unencrypted?" #: src/webpage.cpp:692 src/webpage.cpp:703 msgid "Network Transmission" msgstr "Network Transmission" #: src/webpage.cpp:693 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Send Unencrypted" #: src/webpage.cpp:700 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" #: src/webpage.cpp:704 msgid "&Send Email" msgstr "&Send Email" #: src/webpage.cpp:752 #, fuzzy msgid "" "Do you want to allow this site to attach the following files to the " "email message?" msgstr "" "Do you want to allow this site to attach the following files to the " "email message ?" #: src/webpage.cpp:754 msgid "Email Attachment Confirmation" msgstr "Email Attachment Confirmation" #: src/webpage.cpp:755 msgid "&Allow attachments" msgstr "&Allow attachments" #: src/webpage.cpp:756 msgid "&Ignore attachments" msgstr "&Ignore attachments" #: src/webpage.cpp:768 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form " "submission. The attachment was removed for your protection." msgstr "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form " "submission. The attachment was removed for your protection." #: src/webpage.cpp:771 msgid "Attachment Removed" msgstr "Attachment Removed" #: src/webpage.cpp:839 #, fuzzy msgid "" "This site is requesting to open a new popup window.\n" "Do you want to allow this?" msgstr "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" #: src/webpage.cpp:841 #, fuzzy msgid "" "This site is requesting to open a popup window to

%1


Do you " "want to allow this?
" msgstr "" "This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow " "the link?
" #: src/webpage.cpp:845 msgid "Javascript Popup Confirmation" msgstr "" #: src/webpage.cpp:846 #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "Follow" #: src/webpage.cpp:847 #, fuzzy msgid "Do Not Allow" msgstr "&Not Now" #: src/webpluginfactory.cpp:71 msgid "Start Plugin" msgstr "" #: src/webview.cpp:329 msgid "Access keys activated" msgstr "" #: src/webview.cpp:408 #, fuzzy msgctxt "Text direction" msgid "Direction" msgstr "Writing Direction" #: src/webview.cpp:413 msgid "Default" msgstr "" #: src/webview.cpp:422 msgid "Left to right" msgstr "" #: src/webview.cpp:431 msgid "Right to left" msgstr "" #: src/webview.cpp:471 msgid "Check Spelling..." msgstr "" #: src/webview.cpp:477 #, fuzzy msgid "Spellcheck selection..." msgstr "Select elements..." #: src/webview.cpp:504 msgid "Save Image As..." msgstr "Save Image As..." #: src/webview.cpp:509 msgid "Send Image..." msgstr "Send Image..." #: src/webview.cpp:514 #, fuzzy msgid "Copy Image URL" msgstr "Copy Image" #: src/webview.cpp:519 msgid "Copy Image" msgstr "Copy Image" #: src/webview.cpp:525 msgid "View Image (%1)" msgstr "View Image (%1)" #: src/webview.cpp:531 #, fuzzy msgid "Block Image..." msgstr "Send Image..." #: src/webview.cpp:539 msgid "Block Images From %1" msgstr "" #: src/webview.cpp:546 msgctxt "@title:menu HTML frame/iframe" msgid "Frame" msgstr "Frame" #: src/webview.cpp:548 msgid "Open in New &Window" msgstr "Open in New &Window" #: src/webview.cpp:553 msgid "Open in &This Window" msgstr "Open in &This Window" #: src/webview.cpp:558 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Open in &New Tab" #: src/webview.cpp:567 msgid "Reload Frame" msgstr "Reload Frame" #: src/webview.cpp:572 msgid "Print Frame..." msgstr "Print Frame..." #: src/webview.cpp:582 msgid "View Frame Source" msgstr "View Frame Source" #: src/webview.cpp:596 #, fuzzy msgid "Block IFrame..." msgstr "Print Frame..." #: src/webview.cpp:641 src/webview.cpp:674 msgid "&Copy Text" msgstr "&Copy Text" #: src/webview.cpp:651 msgctxt "open selected url" msgid "Open '%1'" msgstr "Open '%1'" #: src/webview.cpp:680 msgid "&Copy Email Address" msgstr "&Copy Email Address" #: src/webview.cpp:686 #, fuzzy msgid "Copy Link &Text" msgstr "&Copy Text" #: src/webview.cpp:692 #, fuzzy msgid "Copy Link &URL" msgstr "&Copy Link Address" #: src/webview.cpp:697 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Save Link As..." #: src/webview.cpp:718 msgid "&Play" msgstr "" #: src/webview.cpp:718 msgid "&Pause" msgstr "" #: src/webview.cpp:723 msgid "Un&mute" msgstr "" #: src/webview.cpp:723 msgid "&Mute" msgstr "" #: src/webview.cpp:728 msgid "&Loop" msgstr "" #: src/webview.cpp:735 msgid "Show &Controls" msgstr "" #: src/webview.cpp:748 #, fuzzy msgid "Sa&ve Video As..." msgstr "Save Image As..." #: src/webview.cpp:749 msgid "C&opy Video URL" msgstr "" #: src/webview.cpp:751 #, fuzzy msgid "Sa&ve Audio As..." msgstr "&Save Link As..." #: src/webview.cpp:752 msgid "C&opy Audio URL" msgstr "" #: src/webview.cpp:754 #, fuzzy msgid "Sa&ve Media As..." msgstr "Save Image As..." #: src/webview.cpp:755 msgid "C&opy Media URL" msgstr "" #: src/webview.cpp:799 msgctxt "Search \"search provider\" for \"text\"" msgid "Search %1 for '%2'" msgstr "Search %1 for '%2'" #: src/webview.cpp:810 msgctxt "Search for \"text\" with" msgid "Search for '%1' with" msgstr "Search for '%1' with"