# translation of kgpg.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2009. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. # Steve Allewell , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:52+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: kgpg.h:32 msgid "" "Hi,\n" "\n" "please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by " "me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the " "email address and the key.\n" "\n" "If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id " "separately to that user id's associated email address. You can import the " "signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted " "them with `gpg --decrypt`.\n" "\n" "If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just " "select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n" "\n" "Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new " "signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG " "this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n" "\n" "With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and " "choose `Export Public Key...`.\n" "\n" "If you have any questions, don't hesitate to ask.\n" msgstr "" "Hi,\n" "\n" "please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by " "me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the " "email address and the key.\n" "\n" "If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id " "separately to that user id's associated email address. You can import the " "signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted " "them with `gpg --decrypt`.\n" "\n" "If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just " "select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n" "\n" "Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new " "signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG " "this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n" "\n" "With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and " "choose `Export Public Key...`.\n" "\n" "If you have any questions, don't hesitate to ask.\n" #: caff.cpp:149 caff.cpp:167 msgctxt "%1 is the key id, %2 is the name and comment of the key or uid" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: caff.cpp:152 caff.cpp:170 msgctxt "" "%1 is the key id, %2 is the name and comment of the key or uid, %3 is the " "email address of the uid" msgid "%1: %2 <%3>" msgstr "%1: %2 <%3>" #: caff.cpp:155 msgid "" "No mail was sent for the following user id because it belongs to a key " "without encryption capability:" msgid_plural "" "No mail was sent for the following user ids because they belong to keys " "without encryption capability:" msgstr[0] "" "No mail was sent for the following user ID because it belongs to a key " "without encryption capability:" msgstr[1] "" "No mail was sent for the following user IDs because they belong to keys " "without encryption capability:" #: caff.cpp:173 msgid "" "No mail was sent for the following user id because it was already signed:" msgid_plural "" "No mail was sent for the following user ids because they were already signed:" msgstr[0] "" "No mail was sent for the following user ID because it was already signed:" msgstr[1] "" "No mail was sent for the following user IDs because they were already signed:" #: caff.cpp:306 msgctxt "Email template placeholder for key id" msgid "KEYID" msgstr "KEYID" #: caff.cpp:307 msgctxt "Email template placeholder for key id" msgid "UIDNAME" msgstr "UIDNAME" #: caff.cpp:340 msgctxt "%1 is 64 bit key id (in hex), text is used as email subject" msgid "Your key %1" msgstr "Your key %1" #: detailedconsole.cpp:30 msgid "Info" msgstr "Info" #: foldercompressjob.cpp:44 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Processing folder compression and encryption" #: foldercompressjob.cpp:71 foldercompressjob.cpp:122 foldercompressjob.cpp:141 #: foldercompressjob.cpp:143 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:65 msgctxt "State of operation as in status" msgid "State" msgstr "State" #: foldercompressjob.cpp:71 transactions/kgpgtransactionjob.cpp:39 msgctxt "Job is started up" msgid "Startup" msgstr "Startup" #: foldercompressjob.cpp:104 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Unable to create temporary file" #: foldercompressjob.cpp:123 transactions/kgpgencrypt.cpp:106 msgctxt "Status message 'Encrypting ' (operation starts)" msgid "Encrypting %1" msgstr "Encrypting %1" #: foldercompressjob.cpp:140 editor/kgpgtextedit.cpp:272 msgid "The encryption failed with error code %1" msgstr "The encryption failed with error code %1" #: foldercompressjob.cpp:141 editor/kgpgtextedit.cpp:273 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryption failed." #: foldercompressjob.cpp:144 transactions/kgpgencrypt.cpp:109 msgctxt "Status message 'Encrypted ' (operation was completed)" msgid "Encrypted %1" msgstr "Encrypted %1" #: foldercompressjob.cpp:175 msgid "Tar/Gzip" msgstr "Tar/Gzip" #: foldercompressjob.cpp:176 msgid "Tar/Bzip2" msgstr "Tar/Bzip2" #: foldercompressjob.cpp:177 msgid "Tar" msgstr "Tar" #: foldercompressjob.cpp:178 msgid "Tar/XZ" msgstr "Tar/XZ" #: foldercompressjob.cpp:179 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: groupedit.cpp:40 msgid "Available Keys" msgstr "Available Keys" #: groupedit.cpp:43 msgid "Available Trusted Keys" msgstr "Available Trusted Keys" #: keyexport.cpp:26 msgid "Public Key Export" msgstr "Public Key Export" #: keyexport.cpp:29 editor/kgpgeditor.cpp:502 msgid "Save File" msgstr "Save File" #: keyexport.cpp:43 editor/kgpgeditor.cpp:352 editor/kgpgeditor.cpp:359 msgid "Overwrite existing file %1?" msgstr "Overwrite existing file %1?" #: keyinfodialog.cpp:165 msgid "" "The requested key is not present in the keyring anymore.
Perhaps it " "was deleted by another application
" msgstr "" "The requested key is not present in the keyring anymore.
Perhaps it " "was deleted by another application
" #: keyinfodialog.cpp:165 msgid "Key not found" msgstr "Key not found" #: keyinfodialog.cpp:179 msgctxt "no email address" msgid "none" msgstr "none" #: keyinfodialog.cpp:204 msgid "" "The left part is the algorithm used by the signature key. The " "right part is the algorithm used by the encryption key." msgstr "" "The left part is the algorithm used by the signature key. The " "right part is the algorithm used by the encryption key." #: keyinfodialog.cpp:207 msgctxt "Unlimited key lifetime" msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: keyinfodialog.cpp:213 msgid "" "The left part is the size of the signature key. The right part is " "the size of the encryption key." msgstr "" "The left part is the size of the signature key. The right part is " "the size of the encryption key." #: keyinfodialog.cpp:218 msgctxt "no key comment" msgid "none" msgstr "none" #: keyinfodialog.cpp:300 msgid "Passphrase for the key was changed" msgstr "Passphrase for the key was changed" #: keyinfodialog.cpp:303 msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed" msgstr "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed" #: keyinfodialog.cpp:303 msgid "Could not change passphrase" msgstr "Could not change passphrase" #: keyinfodialog.cpp:308 msgid "KGpg was unable to change the passphrase." msgstr "KGpg was unable to change the passphrase." #: keyinfodialog.cpp:358 msgid "Changing key properties failed." msgstr "Changing key properties failed." #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties) #: keyinfodialog.cpp:358 rc.cpp:349 msgid "Key properties" msgstr "Key properties" #: keyservers.cpp:47 msgid "Key Server" msgstr "Key Server" #: keyservers.cpp:103 keyservers.cpp:193 msgid "You must enter a search string." msgstr "You must enter a search string." #: keyservers.cpp:115 msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys." msgstr "You need to configure keyservers before trying to download keys." #: keyservers.cpp:116 msgid "No keyservers defined" msgstr "No keyservers defined" #: keyservers.cpp:153 msgctxt "Caption of message box" msgid "Key Import Finished" msgstr "Key Import Finished" #: keyservers.cpp:181 msgid "Upload to keyserver finished without errors" msgstr "Upload to keyserver finished without errors" #: keyservers.cpp:183 msgid "Upload to keyserver failed" msgstr "Upload to keyserver failed" #: keyservers.cpp:208 keysmanager.cpp:1185 msgid "Import Key From Keyserver" msgid_plural "Import Keys From Keyserver" msgstr[0] "Import Key From Keyserver" msgstr[1] "Import Keys From Keyserver" #. i18n: file: keyserver.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport) #: keyservers.cpp:213 rc.cpp:29 editor/kgpgtextedit.cpp:326 msgid "&Import" msgstr "&Import" #: keyservers.cpp:218 msgid "Connecting to the server..." msgstr "Connecting to the server..." #: keyservers.cpp:269 msgid "Found 1 matching key" msgid_plural "Found %1 matching keys" msgstr[0] "Found 1 matching key" msgstr[1] "Found %1 matching keys" #: keyservers.cpp:273 msgid "No matching keys found" msgstr "No matching keys found" #: keyservers.cpp:321 msgid "You must choose a key." msgstr "You must choose a key." #: keysmanager.cpp:127 msgid "Key Management" msgstr "Key Management" #: keysmanager.cpp:134 msgid "&Open Editor" msgstr "&Open Editor" #: keysmanager.cpp:137 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Key Server Dialogue" #: keysmanager.cpp:142 selectpublickeydialog.cpp:138 msgid "&Go to Default Key" msgstr "&Go to Default Key" #: keysmanager.cpp:159 msgid "Tip of the &Day" msgstr "Tip of the &Day" #: keysmanager.cpp:162 msgid "View GnuPG Manual" msgstr "View GnuPG Manual" #: keysmanager.cpp:167 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresh List" #: keysmanager.cpp:171 msgid "Show &Long Key Id" msgstr "Show &Long Key Id" #: keysmanager.cpp:176 msgid "K&ey Properties" msgstr "K&ey Properties" #: keysmanager.cpp:180 msgid "&Open Key URL" msgstr "&Open Key URL" #: keysmanager.cpp:184 msgid "Edit Key in &Terminal" msgstr "Edit Key in &Terminal" #: keysmanager.cpp:189 msgid "&Generate Key Pair..." msgstr "&Generate Key Pair..." #: keysmanager.cpp:198 msgid "&Import Key..." msgstr "&Import Key..." #: keysmanager.cpp:203 msgid "Send Ema&il" msgstr "Send Ema&il" #: keysmanager.cpp:209 msgid "&Edit Group..." msgstr "&Edit Group..." #: keysmanager.cpp:212 msgid "&Delete Group" msgstr "&Delete Group" #: keysmanager.cpp:216 msgid "&Rename Group" msgstr "&Rename Group" #: keysmanager.cpp:225 msgid "Set as De&fault Key" msgstr "Set as De&fault Key" #: keysmanager.cpp:228 msgid "&Add Photo..." msgstr "&Add Photo..." #: keysmanager.cpp:231 msgid "&Add User Id..." msgstr "&Add User Id..." #: keysmanager.cpp:234 msgid "Export Secret Key..." msgstr "Export Secret Key..." #: keysmanager.cpp:237 msgid "Delete Key Pair" msgstr "Delete Key Pair" #: keysmanager.cpp:241 msgid "Revoke Key..." msgstr "Revoke Key..." #: keysmanager.cpp:244 msgid "&Regenerate Public Key" msgstr "&Regenerate Public Key" #: keysmanager.cpp:250 msgid "Set User Id as &Primary" msgstr "Set User Id as &Primary" #: keysmanager.cpp:254 msgid "&Open Photo" msgstr "&Open Photo" #: keysmanager.cpp:258 msgid "&Delete Photo" msgstr "&Delete Photo" #: keysmanager.cpp:266 msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" msgstr "Import &Missing Signatures From Keyserver" #: keysmanager.cpp:284 model/kgpgitemmodel.cpp:374 msgid "Trust" msgstr "Trust" #: keysmanager.cpp:287 model/kgpgitemmodel.cpp:375 msgid "Size" msgstr "Size" #: keysmanager.cpp:290 model/kgpgitemmodel.cpp:377 msgid "Creation" msgstr "Creation" #: keysmanager.cpp:293 model/kgpgitemmodel.cpp:376 msgid "Expiration" msgstr "Expiration" #: keysmanager.cpp:297 msgid "&Photo ID's" msgstr "&Photo IDs" #. i18n: file: conf_misc.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) #. i18n: file: conf_misc.ui:178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) #: keysmanager.cpp:301 rc.cpp:707 rc.cpp:721 msgid "Disable" msgstr "Disable" #: keysmanager.cpp:302 msgctxt "small picture" msgid "Small" msgstr "Small" #: keysmanager.cpp:303 msgctxt "medium picture" msgid "Medium" msgstr "Medium" #: keysmanager.cpp:304 msgctxt "large picture" msgid "Large" msgstr "Large" #: keysmanager.cpp:308 msgid "Minimum &Trust" msgstr "Minimum &Trust" #: keysmanager.cpp:311 msgctxt "no filter: show all keys" msgid "&None" msgstr "&None" #: keysmanager.cpp:312 msgctxt "show only active keys" msgid "&Active" msgstr "&Active" #: keysmanager.cpp:313 msgctxt "show only keys with at least marginal trust" msgid "&Marginal" msgstr "&Marginal" #: keysmanager.cpp:314 msgctxt "show only keys with at least full trust" msgid "&Full" msgstr "&Full" #: keysmanager.cpp:315 msgctxt "show only ultimately trusted keys" msgid "&Ultimate" msgstr "&Ultimate" #: keysmanager.cpp:339 msgid "&Show Only Secret Keys" msgstr "&Show Only Secret Keys" #. i18n: file: groupedit.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: file: searchres.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel) #: keysmanager.cpp:422 rc.cpp:427 rc.cpp:582 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: keysmanager.cpp:434 msgctxt "" "Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar " "configuration dialog" msgid "Search Line" msgstr "Search Line" #: keysmanager.cpp:439 msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line" msgid "Focus Search Line" msgstr "Focus Search Line" #: keysmanager.cpp:488 msgid "" "Another key generation operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." msgstr "" "Another key generation operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." #: keysmanager.cpp:489 keysmanager.cpp:519 keysmanager.cpp:567 msgid "Generating new key pair" msgstr "Generating new key pair" #: keysmanager.cpp:520 msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode." msgstr "Can not start \"konsole\" application for expert mode." #: keysmanager.cpp:559 keysmanager.cpp:2567 keysmanager.cpp:2569 msgctxt "Application ready for user input" msgid "Ready" msgstr "Ready" #: keysmanager.cpp:571 transactions/kgpggeneratekey.cpp:205 msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." msgstr "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair." #: keysmanager.cpp:574 transactions/kgpggeneratekey.cpp:208 msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." msgstr "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair." #: keysmanager.cpp:577 transactions/kgpggeneratekey.cpp:211 msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." msgstr "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair." #: keysmanager.cpp:580 transactions/kgpggeneratekey.cpp:214 msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." msgstr "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair." #. i18n: file: newkey.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey) #: keysmanager.cpp:586 rc.cpp:159 msgid "New Key Pair Created" msgstr "New Key Pair Created" #: keysmanager.cpp:633 msgid "backup copy" msgstr "backup copy" #: keysmanager.cpp:647 transactions/kgpggeneratekey.cpp:230 msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." msgstr "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair." #: keysmanager.cpp:751 msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." msgstr "You can only refresh primary keys. Please check your selection." #: keysmanager.cpp:875 msgid "" "Another operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." msgstr "" "Another operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." #: keysmanager.cpp:876 keysmanager.cpp:881 msgid "Add New User Id" msgstr "Add New User Id" #: keysmanager.cpp:917 msgid "" "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " "public key, so if you use a very large picture, your key will become very " "large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around " "240x288 is a good size to use." msgstr "" "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " "public key, so if you use a very large picture, your key will become very " "large as well. The size should not exceed 6 KiB. An image size of around " "240x288 is a good size to use." #: keysmanager.cpp:949 msgid "" "Are you sure you want to delete Photo id %1
from key %2 " "<%3>?
" msgstr "" "Are you sure you want to delete Photo id %1
from key %2 " "<%3>?
" #: keysmanager.cpp:1043 msgid "Public Key" msgstr "Public Key" #: keysmanager.cpp:1046 msgid "Sub Key" msgstr "Sub Key" #: keysmanager.cpp:1049 msgid "Secret Key Pair" msgstr "Secret Key Pair" #: keysmanager.cpp:1052 msgid "Key Group" msgstr "Key Group" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capSign) #: keysmanager.cpp:1055 rc.cpp:150 msgid "Signature" msgstr "Signature" #: keysmanager.cpp:1058 msgid "User ID" msgstr "User ID" #: keysmanager.cpp:1061 msgid "Revocation Signature" msgstr "Revocation Signature" #: keysmanager.cpp:1064 msgid "Photo ID" msgstr "Photo ID" #: keysmanager.cpp:1067 msgid "Orphaned Secret Key" msgstr "Orphaned Secret Key" #: keysmanager.cpp:1072 msgid "Group member" msgstr "Group member" #: keysmanager.cpp:1177 msgid "&Sign User ID ..." msgid_plural "&Sign User IDs ..." msgstr[0] "&Sign User ID ..." msgstr[1] "&Sign User IDs ..." #: keysmanager.cpp:1178 msgid "Sign and &Mail User ID ..." msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..." msgstr[0] "Sign and &Mail User ID ..." msgstr[1] "Sign and &Mail User IDs ..." #: keysmanager.cpp:1179 msgid "E&xport Public Key..." msgid_plural "E&xport Public Keys..." msgstr[0] "E&xport Public Key..." msgstr[1] "E&xport Public Keys..." #: keysmanager.cpp:1180 msgid "&Refresh Key From Keyserver" msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver" msgstr[0] "&Refresh Key From Keyserver" msgstr[1] "&Refresh Keys From Keyserver" #: keysmanager.cpp:1181 msgid "&Create Group with Selected Key..." msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..." msgstr[0] "&Create Group with Selected Key..." msgstr[1] "&Create Group with Selected Keys..." #: keysmanager.cpp:1182 msgid "&Sign Key..." msgid_plural "&Sign Keys..." msgstr[0] "&Sign Key..." msgstr[1] "&Sign Keys..." #: keysmanager.cpp:1183 msgid "&Delete User ID" msgid_plural "&Delete User IDs" msgstr[0] "&Delete User ID" msgstr[1] "&Delete User IDs" #: keysmanager.cpp:1184 msgid "Delete Sign&ature" msgid_plural "Delete Sign&atures" msgstr[0] "Delete Sign&ature" msgstr[1] "Delete Sign&atures" #: keysmanager.cpp:1186 msgid "&Delete Key" msgid_plural "&Delete Keys" msgstr[0] "&Delete Key" msgstr[1] "&Delete Keys" #: keysmanager.cpp:1309 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Creation of the revocation certificate failed..." #: keysmanager.cpp:1324 msgid "" "Secret keys should not be saved in an unsafe place.
If " "someone else can access this file, encryption with this key will be " "compromised.
Continue key export?
" msgstr "" "Secret keys should not be saved in an unsafe place.
If " "someone else can access this file, encryption with this key will be " "compromised.
Continue key export?
" #: keysmanager.cpp:1336 msgid "*.asc|*.asc Files" msgstr "*.asc|*.asc Files" #: keysmanager.cpp:1336 msgid "Export PRIVATE KEY As" msgstr "Export PRIVATE KEY As" #: keysmanager.cpp:1354 msgid "" "Your private key \"%1\" was successfully exported to
%2.
Do not leave it in an insecure place.
" msgstr "" "Your private key \"%1\" was successfully exported to
%2.
Do not leave it in an insecure place.
" #: keysmanager.cpp:1357 msgid "" "Your secret key could not be exported.\n" "Check the key." msgstr "" "Your secret key could not be exported.\n" "Check the key." #: keysmanager.cpp:1460 msgid "The public key was successfully exported to
%2
" msgid_plural "The %1 public keys were successfully exported to
%2
" msgstr[0] "The public key was successfully exported to
%2
" msgstr[1] "The %1 public keys were successfully exported to
%2
" #: keysmanager.cpp:1464 keysmanager.cpp:1479 keysmanager.cpp:1493 msgid "" "Your public key could not be exported\n" "Check the key." msgstr "" "Your public key could not be exported\n" "Check the key." #: keysmanager.cpp:1513 msgid "" "A viewer for JPEG images is not specified.
Please check your " "installation.
" msgstr "" "A viewer for JPEG images is not specified.
Please check your " "installation.
" #: keysmanager.cpp:1514 msgid "Show photo" msgstr "Show photo" #: keysmanager.cpp:1611 msgid "" "

This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " "currently not usable.

Would you like to regenerate the public key?

" msgstr "" "

This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " "currently not usable.

Would you like to regenerate the public key?

" #: keysmanager.cpp:1613 msgid "Generate" msgstr "Generate" #: keysmanager.cpp:1613 msgid "Do Not Generate" msgstr "Do Not Generate" #: keysmanager.cpp:1643 msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" msgstr " Are you sure you want to delete group %1 ?" #: keysmanager.cpp:1644 keysmanager.cpp:2316 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: keysmanager.cpp:1674 msgid "" "You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups." "" msgstr "" "You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups." "" #: keysmanager.cpp:1689 kgpgrevokewidget.cpp:47 msgctxt " () ID: " msgid "%1 (%2) ID: %3" msgstr "%1 (%2) ID: %3" #: keysmanager.cpp:1694 msgid "Create New Group" msgstr "Create New Group" #: keysmanager.cpp:1695 msgctxt "Enter the name of the group you are creating now" msgid "Enter new group name:" msgstr "Enter new group name:" #: keysmanager.cpp:1701 msgid "" "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " "group:" msgstr "" "Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the " "group:" #: keysmanager.cpp:1707 msgid "" "No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be " "created." msgstr "" "No valid or trusted key was selected. The group %1 will not be " "created." #: keysmanager.cpp:1719 msgid "Group Properties" msgstr "Group Properties" #: keysmanager.cpp:1750 msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." msgstr "You can only sign primary keys. Please check your selection." #: keysmanager.cpp:1759 msgid "" "You are about to sign key:

%1
ID: %2
Fingerprint: " "
%3.

You should check the key fingerprint by phoning " "or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept " "your communications.
" msgstr "" "You are about to sign key:

%1
ID: %2
Fingerprint: " "
%3.

You should check the key fingerprint by phoning " "or meeting the key owner to be sure that someone is not trying to intercept " "your communications.
" #: keysmanager.cpp:1764 msgid "" "You are about to sign key:

%1 (%2)
ID: %3
Fingerprint:
%4.

You should check the key " "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " "not trying to intercept your communications.
" msgstr "" "You are about to sign key:

%1 (%2)
ID: %3
Fingerprint:
%4.

You should check the key " "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " "not trying to intercept your communications.
" #: keysmanager.cpp:1779 keysmanager.cpp:1863 kgpgfirstassistant.cpp:284 #: model/keylistproxymodel.cpp:196 msgctxt "Name: ID" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: keysmanager.cpp:1781 keysmanager.cpp:1866 kgpgfirstassistant.cpp:286 msgctxt "Name (Email): ID" msgid "%1 (%2): %3" msgstr "%1 (%2): %3" #: keysmanager.cpp:1787 msgid "" "You are about to sign the following keys in one pass.
If you have " "not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " "may be compromised.
" msgstr "" "You are about to sign the following keys in one pass.
If you have " "not carefully checked all fingerprints, the security of your communications " "may be compromised.
" #: keysmanager.cpp:1829 keysmanager.cpp:1977 msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." msgstr "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection." #: keysmanager.cpp:1843 msgid "" "You are about to sign user id:

%1
ID: %2
Fingerprint:
%3.

You should check the key " "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " "not trying to intercept your communications.
" msgstr "" "You are about to sign user id:

%1
ID: %2
Fingerprint:
%3.

You should check the key " "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " "not trying to intercept your communications.
" #: keysmanager.cpp:1847 msgid "" "You are about to sign user id:

%1 (%2)
ID: %3
Fingerprint:
%4.

You should check the key " "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " "not trying to intercept your communications.
" msgstr "" "You are about to sign user id:

%1 (%2)
ID: %3
Fingerprint:
%4.

You should check the key " "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is " "not trying to intercept your communications.
" #: keysmanager.cpp:1873 msgid "" "You are about to sign the following user ids in one pass.
If you " "have not carefully checked all fingerprints, the security of your " "communications may be compromised.
" msgstr "" "You are about to sign the following user ids in one pass.
If you " "have not carefully checked all fingerprints, the security of your " "communications may be compromised.
" #: keysmanager.cpp:1944 msgid "Bad passphrase, key %1 (%2) not signed." msgstr "Bad passphrase, key %1 (%2) not signed." #: keysmanager.cpp:1948 msgid "The key %1 (%2) is already signed." msgstr "The key %1 (%2) is already signed." #: keysmanager.cpp:1953 msgid "" "Signing key %1 with key %2 failed.
Do you want to try " "signing the key in console mode?
" msgstr "" "Signing key %1 with key %2 failed.
Do you want to try " "signing the key in console mode?
" #: keysmanager.cpp:2070 msgid "All signatures for this key are already in your keyring" msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring" msgstr[0] "All signatures for this key are already in your keyring" msgstr[1] "All signatures for these keys are already in your keyring" #: keysmanager.cpp:2165 msgid "Edit key manually to delete a self-signature." msgstr "Edit key manually to delete a self-signature." #: keysmanager.cpp:2169 msgid "" "Are you sure you want to delete signature
%1
from user " "id %2
of key: %3?
" msgstr "" "Are you sure you want to delete signature
%1
from user " "id %2
of key: %3?
" #: keysmanager.cpp:2191 msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." msgstr "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." #: keysmanager.cpp:2273 msgid "" "The key you are deleting is a member of the following key group. Do you " "want to remove it from this group?" msgid_plural "" "The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you " "want to remove it from these groups?" msgstr[0] "" "The key you are deleting is a member of the following key group. Do you " "want to remove it from this group?" msgstr[1] "" "The key you are deleting is a member of the following key groups. Do you " "want to remove it from these groups?" #: keysmanager.cpp:2277 keysmanager.cpp:2290 keysmanager.cpp:2325 #: keysmanager.cpp:2340 keysmanager.cpp:2343 keysmanager.cpp:2354 #: keysmanager.cpp:2368 keysmanager.cpp:2416 msgid "Delete key" msgstr "Delete key" #: keysmanager.cpp:2289 msgid "" "You are removing the last key from key group %1.
Do you want to delete " "the group, too?" msgstr "" "You are removing the last key from key group %1.
Do you want to delete " "the group, too?" #: keysmanager.cpp:2313 msgid "" "

Delete secret key pair %1?

Deleting this key pair means " "you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." msgstr "" "

Delete secret key pair %1?

Deleting this key pair means " "you will never be able to decrypt files encrypted with this key again." #: keysmanager.cpp:2324 keysmanager.cpp:2353 msgid "" "Another key delete operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." msgstr "" "Another key delete operation is still in progress.\n" "Please wait a moment until this operation is complete." #: keysmanager.cpp:2340 msgid "Key %1 deleted." msgstr "Key %1 deleted." #: keysmanager.cpp:2343 msgid "Deleting key %1 failed." msgstr "Deleting key %1 failed." #: keysmanager.cpp:2367 msgid "Can not delete key %1 while it is edited in terminal." msgstr "Can not delete key %1 while it is edited in terminal." #: keysmanager.cpp:2415 msgid "" "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this " "menu entry." msgstr "" "You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this " "menu entry." #: keysmanager.cpp:2440 msgid "" "The following are secret key pairs:
%1
They will not be " "deleted.
" msgstr "" "The following are secret key pairs:
%1
They will not be " "deleted.
" #: keysmanager.cpp:2450 msgid "Delete the following public key?" msgid_plural "Delete the following %1 public keys?" msgstr[0] "Delete the following public key?" msgstr[1] "Delete the following %1 public keys?" #: keysmanager.cpp:2481 keysmanager.cpp:2552 keysmanager.cpp:2563 msgid "Key Import" msgstr "Key Import" #: keysmanager.cpp:2488 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: keysmanager.cpp:2517 msgid "" "The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted " "text.
Do you want to decrypt it first and then try importing it?
" msgstr "" "The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted " "text.
Do you want to decrypt it first and then try importing it?
" #: keysmanager.cpp:2519 msgid "Import from Clipboard" msgstr "Import from Clipboard" #: keysmanager.cpp:2539 msgid "Importing..." msgstr "Importing..." #: keysmanager.cpp:2551 msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information." msgstr "" "Key importing failed. Please see the detailed log for more information." #: keysmanager.cpp:2616 msgid "KGpg - encryption tool" msgstr "KGpg - encryption tool" #: keysmanager.cpp:2637 msgid "Ke&y Manager" msgstr "Ke&y Manager" #: keysmanager.cpp:2640 msgid "&Encrypt Clipboard" msgstr "&Encrypt Clipboard" #: keysmanager.cpp:2643 msgid "&Decrypt Clipboard" msgstr "&Decrypt Clipboard" #: keysmanager.cpp:2646 msgid "&Sign/Verify Clipboard" msgstr "&Sign/Verify Clipboard" #: keysmanager.cpp:2683 keysmanager.cpp:2778 keysmanager.cpp:2796 msgid "Clipboard is empty." msgstr "Clipboard is empty." #: keysmanager.cpp:2728 msgid "Text successfully encrypted." msgstr "Text successfully encrypted." #: keytreeview.cpp:166 msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" msgstr "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" #. i18n: file: keyserver.ui:32 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import) #: keytreeview.cpp:167 rc.cpp:3 editor/kgpgeditor.cpp:704 msgid "Import" msgstr "Import" #: keytreeview.cpp:168 editor/kgpgeditor.cpp:704 msgid "Do Not Import" msgstr "Do Not Import" #: kgpg.cpp:76 msgid "" "GnuPG failed to start.
You must fix the GnuPG error first before " "running KGpg." msgstr "" "GnuPG failed to start.
You must fix the GnuPG error first before " "running KGpg." #: kgpg.cpp:76 msgid "GnuPG error" msgstr "GnuPG error" #: kgpg.cpp:90 msgid "" "The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " "(%1).
However, the agent does not seem to be running. This could result " "in problems with signing/decryption.
Please disable GnuPG Agent from " "KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" "The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " "(%1).
However, the agent does not seem to be running. This could result " "in problems with signing/decryption.
Please disable GnuPG Agent from " "KGpg settings, or fix the agent.
" #: kgpg.cpp:122 kgpg.cpp:129 kgpg.cpp:136 kgpg.cpp:143 msgid "No files given." msgstr "No files given." #: kgpg.cpp:133 msgid "Cannot decrypt and show folder." msgstr "Cannot decrypt and show folder." #: kgpg.cpp:140 msgid "Cannot sign folder." msgstr "Cannot sign folder." #: kgpg.cpp:147 msgid "Cannot verify folder." msgstr "Cannot verify folder." #: kgpg.cpp:150 msgid "" "Unable to perform requested operation.\n" "Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " "folders." msgstr "" "Unable to perform requested operation.\n" "Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " "folders." #: kgpgexternalactions.cpp:134 msgid "Cannot create temporary file for folder compression." msgstr "Cannot create temporary file for folder compression." #: kgpgexternalactions.cpp:134 kgpgexternalactions.cpp:141 msgid "Temporary File Creation" msgstr "Temporary File Creation" #: kgpgexternalactions.cpp:139 msgid "" "KGpg will now create a temporary archive file:
%1 to process " "the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished." msgstr "" "KGpg will now create a temporary archive file:
%1 to process " "the encryption. The file will be deleted after the encryption is finished." #: kgpgexternalactions.cpp:153 msgid "Compression method for archive:" msgstr "Compression method for archive:" #: kgpgexternalactions.cpp:208 kgpgexternalactions.cpp:371 #: editor/kgpgeditor.cpp:523 transactions/kgpgtransaction.cpp:189 msgid "File Already Exists" msgstr "File Already Exists" #: kgpgexternalactions.cpp:288 editor/kgpgeditor.cpp:735 #: editor/kgpgtextedit.cpp:320 msgctxt "Caption of message box" msgid "Verification Finished" msgstr "Verification Finished" #: kgpgexternalactions.cpp:406 msgid "Decryption of this file failed:" msgid_plural "Decryption of these files failed:" msgstr[0] "Decryption of this file failed:" msgstr[1] "Decryption of these files failed:" #: kgpgexternalactions.cpp:408 editor/kgpgtextedit.cpp:257 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryption failed." #: kgpgexternalactions.cpp:434 msgid "" "You have not set a path to your GnuPG config file.
This may cause " "some surprising results in KGpg's execution.
Would you like to start " "KGpg's assistant to fix this problem?
" msgstr "" "You have not set a path to your GnuPG config file.
This may cause " "some surprising results in KGpg's execution.
Would you like to start " "KGpg's assistant to fix this problem?
" #: kgpgexternalactions.cpp:436 msgid "Start Assistant" msgstr "Start Assistant" #: kgpgexternalactions.cpp:436 msgid "Do Not Start" msgstr "Do Not Start" #: kgpgfirstassistant.cpp:44 msgid "KGpg Assistant" msgstr "KGpg Assistant" #: kgpgfirstassistant.cpp:69 msgid "" "This assistant will first setup some basic configuration options required " "for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key " "pair, enabling you to encrypt your files and emails." msgstr "" "This assistant will first setup some basic configuration options required " "for KGpg to work properly. Next, it will allow you to create your own key " "pair, enabling you to encrypt your files and emails." #: kgpgfirstassistant.cpp:77 msgid "Welcome to the KGpg Assistant" msgstr "Welcome to the KGpg Assistant" #: kgpgfirstassistant.cpp:89 msgid "KGpg needs to know which GnuPG binary to use." msgstr "KGpg needs to know which GnuPG binary to use." #: kgpgfirstassistant.cpp:96 kgpgfirstassistant.cpp:134 msgid "" "Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " "button." msgstr "" "Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " "button." #: kgpgfirstassistant.cpp:110 msgctxt "search filter for gpg binary" msgid "" "gpg|GnuPG binary\n" "*|All files" msgstr "" "gpg|GnuPG binary\n" "*|All files" #. i18n: file: conf_gpg.ui:108 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: kgpgfirstassistant.cpp:123 rc.cpp:614 msgid "GnuPG Binary" msgstr "GnuPG Binary" #: kgpgfirstassistant.cpp:141 msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." msgstr "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." #: kgpgfirstassistant.cpp:156 msgid "Path to your GnuPG configuration file:" msgstr "Path to your GnuPG configuration file:" #: kgpgfirstassistant.cpp:170 msgid "Configuration File" msgstr "Configuration File" #: kgpgfirstassistant.cpp:181 msgid "Your default key:" msgstr "Your default key:" #: kgpgfirstassistant.cpp:200 msgid "Default Key" msgstr "Default Key" #: kgpgfirstassistant.cpp:222 msgid "Generate new key" msgstr "Generate new key" #. i18n: file: kgpg.kcfg:128 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface) #: kgpgfirstassistant.cpp:232 rc.cpp:268 msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." msgstr "Start KGpg automatically at KDE startup." #: kgpgfirstassistant.cpp:236 msgid "Done" msgstr "Done" #: kgpgfirstassistant.cpp:248 msgid "" "The GnuPG configuration file was not found. Should KGpg try to " "create a config file ?" msgstr "" "The GnuPG configuration file was not found. Should KGpg try to " "create a config file ?" #: kgpgfirstassistant.cpp:248 msgid "Create Config" msgstr "Create Config" #: kgpgfirstassistant.cpp:248 msgid "Do Not Create" msgstr "Do Not Create" #: kgpgfirstassistant.cpp:257 msgid "The GnuPG configuration file was not found." msgstr "The GnuPG configuration file was not found." #: kgpgfirstassistant.cpp:298 msgid "Your GnuPG binary is: %1" msgstr "Your GnuPG binary is: %1" #: kgpgfirstassistant.cpp:314 kgpgfirstassistant.cpp:370 msgid "You have GnuPG version: %1" msgstr "You have GnuPG version: %1" #: kgpgfirstassistant.cpp:317 msgid "Your default key is: %1" msgstr "Your default key is: %1" #: kgpgfirstassistant.cpp:368 msgid "" "Your GnuPG version (%1) seems to be too old.
Compatibility with " "versions before 1.4.0 is no longer guaranteed." msgstr "" "Your GnuPG version (%1) seems to be too old.
Compatibility with " "versions before 1.4.0 is no longer guaranteed." #: kgpginterface.cpp:279 msgid "An error occurred while scanning your keyring" msgstr "An error occurred while scanning your keyring" #: kgpgkeygenerate.cpp:43 msgid "&Expert Mode" msgstr "&Expert Mode" #: kgpgkeygenerate.cpp:44 msgid "Go to Expert Mode" msgstr "Go to Expert Mode" #: kgpgkeygenerate.cpp:45 msgid "" "If you go to expert mode, you will use the command line to create your key." msgstr "" "If you go to expert mode, you will use the command line to create your key." #: kgpgkeygenerate.cpp:61 msgctxt "Key will not expire" msgid "Never" msgstr "Never" #: kgpgkeygenerate.cpp:62 msgid "Days" msgstr "Days" #: kgpgkeygenerate.cpp:63 msgid "Weeks" msgstr "Weeks" #: kgpgkeygenerate.cpp:64 msgid "Months" msgstr "Months" #: kgpgkeygenerate.cpp:65 msgid "Years" msgstr "Years" #: kgpgkeygenerate.cpp:71 msgid "1024" msgstr "1024" #: kgpgkeygenerate.cpp:72 msgid "2048" msgstr "2048" #: kgpgkeygenerate.cpp:73 msgid "4096" msgstr "4096" #: kgpgkeygenerate.cpp:111 msgid "You must give a name." msgstr "You must give a name." #: kgpgkeygenerate.cpp:117 msgid "The name must have at least 5 characters" msgstr "The name must have at least 5 characters" #: kgpgkeygenerate.cpp:123 msgid "The name must not start with a digit" msgstr "The name must not start with a digit" #: kgpgkeygenerate.cpp:130 msgid "You are about to create a key with no email address" msgstr "You are about to create a key with no email address" #: kgpgkeygenerate.cpp:137 msgid "Email address not valid" msgstr "Email address not valid" #. i18n: file: conf_ui2.ui:253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting) #: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:94 msgid "Left to right, account first" msgstr "Left to right, account first" #. i18n: file: conf_ui2.ui:258 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting) #: kgpgoptions.cpp:102 rc.cpp:97 msgid "Right to left, TLD first" msgstr "Right to left, TLD first" #. i18n: file: conf_ui2.ui:263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting) #: kgpgoptions.cpp:103 rc.cpp:100 msgid "Right to left, domain first" msgstr "Right to left, domain first" #. i18n: file: conf_ui2.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting) #: kgpgoptions.cpp:104 rc.cpp:103 msgid "Right to left, FQDN first" msgstr "Right to left, FQDN first" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capEncrypt) #. i18n: file: conf_encryption.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption) #: kgpgoptions.cpp:109 rc.cpp:156 rc.cpp:451 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: kgpgoptions.cpp:110 msgid "Decryption" msgstr "Decryption" #: kgpgoptions.cpp:111 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: kgpgoptions.cpp:112 msgid "GnuPG Settings" msgstr "GnuPG Settings" #: kgpgoptions.cpp:113 msgid "Key Servers" msgstr "Key Servers" #: kgpgoptions.cpp:114 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: kgpgoptions.cpp:149 msgid "New GnuPG Home Location" msgstr "New GnuPG Home Location" #: kgpgoptions.cpp:162 msgid "" "No configuration file was found in the selected location.\n" "Do you want to create it now?\n" "\n" "Without a configuration file, neither KGpg nor GnuPG will work properly." msgstr "" "No configuration file was found in the selected location.\n" "Do you want to create it now?\n" "\n" "Without a configuration file, neither KGpg nor GnuPG will work properly." #: kgpgoptions.cpp:163 msgid "No Configuration File Found" msgstr "No Configuration File Found" #: kgpgoptions.cpp:164 msgid "Create" msgstr "Create" #: kgpgoptions.cpp:165 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: kgpgoptions.cpp:179 msgid "" "Cannot create configuration file. Please check if destination media is " "mounted and if you have write access." msgstr "" "Cannot create configuration file. Please check if destination media is " "mounted and if you have write access." #: kgpgoptions.cpp:202 msgid "Key server URLs may not contain whitespace." msgstr "Key server URLs may not contain whitespace." #: kgpgoptions.cpp:207 msgid "Key server already in the list." msgstr "Key server already in the list." #: kgpgoptions.cpp:216 msgid "Add New Key Server" msgstr "Add New Key Server" #: kgpgoptions.cpp:216 msgid "Server URL:" msgstr "Server URL:" #: kgpgoptions.cpp:471 kgpgoptions.cpp:473 msgctxt "no key available" msgid "none" msgstr "none" #: kgpgoptions.cpp:493 msgid "Decrypt File" msgstr "Decrypt File" #: kgpgoptions.cpp:510 main.cpp:42 msgid "Sign File" msgstr "Sign File" #: kgpgrevokewidget.cpp:42 msgid "Create Revocation Certificate" msgstr "Create Revocation Certificate" #: main.cpp:24 msgid "" "KGpg - simple gui for gpg\n" "\n" "KGpg was designed to make gpg very easy to use.\n" "I tried to make it as secure as possible.\n" "Hope you enjoy it." msgstr "" "KGpg - simple gui for gpg\n" "\n" "KGpg was designed to make gpg very easy to use.\n" "I tried to make it as secure as possible.\n" "Hope you enjoy it." #: main.cpp:30 msgid "KGpg" msgstr "KGpg" #: main.cpp:30 msgid "(C) 2003 Jean-Baptiste Mardelle" msgstr "(C) 2003 Jean-Baptiste Mardelle" #: main.cpp:31 msgid "Jean-Baptiste Mardelle" msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" #: main.cpp:31 msgid "Author and former maintainer" msgstr "Author and former maintainer" #: main.cpp:32 msgid "Jimmy Gilles" msgstr "Jimmy Gilles" #: main.cpp:33 msgid "Rolf Eike Beer" msgstr "Rolf Eike Beer" #: main.cpp:33 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: main.cpp:38 msgid "Encrypt file" msgstr "Encrypt file" #: main.cpp:39 msgid "Open key manager" msgstr "Open key manager" #: main.cpp:40 msgid "Open editor" msgstr "Open editor" #: main.cpp:41 msgid "Show encrypted file" msgstr "Show encrypted file" #: main.cpp:43 msgid "Verify signature" msgstr "Verify signature" #: main.cpp:44 msgid "File to open" msgstr "File to open" #. i18n: file: keyserver.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:6 msgid "" "Key Server:

A Key Server is a centralized repository of " "PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " "in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " "specify which key server should be used.

Often these keys are held by " "people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " "at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " "to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity. " msgstr "" "Key Server:

A Key Server is a centralised repository of " "PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed " "in order to obtain or deposit keys. Select from the drop down list to " "specify which key server should be used.

Often these keys are held by " "people whom the user has never met and as such the authenticity is dubious " "at best. Refer to the GnuPG manual covering \"Web-of-Trust\" relationships " "to find out how GnuPG works around the problem of verifying authenticity. " #. i18n: file: keyserver.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: file: keyserver.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: file: keyexport.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) #: rc.cpp:9 rc.cpp:35 rc.cpp:650 msgid "Key server:" msgstr "Key server:" #. i18n: file: keyserver.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks) #: rc.cpp:12 msgid "" "Key Server Drop Down Dialog:\n" "Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/" "GnuPG keys into the local keyring." msgstr "" "Key Server Drop Down Dialogue:\n" "Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/" "GnuPG keys into the local keyring." #. i18n: file: keyserver.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:16 msgid "" "Text to search or ID of the key to import:
\n" "

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or " "partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all " "keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of " "the key. Key ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify " "a key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated " "with that ID).

" msgstr "" "Text to search or ID of the key to import:
\n" "

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or " "partial text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all " "keys in which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the IDs of " "the key. Key IDs are strings of letters and numbers that uniquely identify a " "key (example: searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated " "with that ID).

" #. i18n: file: keyserver.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:20 msgid "Text to search or ID of the key to import:" msgstr "Text to search or ID of the key to import:" #. i18n: file: keyserver.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI) #. i18n: file: keyserver.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE) #: rc.cpp:23 rc.cpp:48 msgid "Honor HTTP proxy:" msgstr "Honour HTTP proxy:" #. i18n: file: keyserver.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch) #: rc.cpp:26 msgid "&Search" msgstr "&Search" #. i18n: file: keyserver.ui:170 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export) #: rc.cpp:32 msgid "Export" msgstr "Export" #. i18n: file: keyserver.ui:190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:38 msgid "" "Key to be exported:
\n" "

This allows the user to specify the key from the drop down list that will " "be exported to the key server selected.

" msgstr "" "Key to be exported:
\n" "

This allows the user to specify the key from the drop down list that will " "be exported to the key server selected.

" #. i18n: file: keyserver.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:42 msgid "Key to be exported:" msgstr "Key to be exported:" #. i18n: file: keyserver.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes) #: rc.cpp:45 msgid "Export attributes (photo id)" msgstr "Export attributes (photo id)" #. i18n: file: keyserver.ui:265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport) #: rc.cpp:51 msgid "" "Export:
\n" "

Pushing this button will export the specified key to the specified server." "

" msgstr "" "Export:
\n" "

Pushing this button will export the specified key to the specified server." "

" #. i18n: file: keyserver.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport) #: rc.cpp:55 msgid "&Export" msgstr "&Export" #. i18n: file: conf_ui2.ui:32 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:58 msgid "Key Colors" msgstr "Key Colours" #. i18n: file: conf_ui2.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate) #: rc.cpp:61 msgid "Ultimately trusted keys:" msgstr "Ultimately trusted keys:" #. i18n: file: conf_ui2.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted) #: rc.cpp:64 msgid "Trusted keys:" msgstr "Trusted keys:" #. i18n: file: conf_ui2.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally) #: rc.cpp:67 msgid "Marginally trusted keys:" msgstr "Marginally trusted keys:" #. i18n: file: conf_ui2.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired) #: rc.cpp:70 msgid "Expired keys:" msgstr "Expired keys:" #. i18n: file: conf_ui2.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked) #: rc.cpp:73 msgid "Revoked keys:" msgstr "Revoked keys:" #. i18n: file: conf_ui2.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown) #: rc.cpp:76 msgid "Unknown keys:" msgstr "Unknown keys:" #. i18n: file: conf_ui2.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled) #: rc.cpp:79 msgid "Disabled keys:" msgstr "Disabled keys:" #. i18n: file: conf_ui2.ui:225 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #: rc.cpp:82 msgid "Editor Font" msgstr "Editor Font" #. i18n: file: conf_ui2.ui:230 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabKeyList) #: rc.cpp:85 msgid "Key List" msgstr "Key List" #. i18n: file: conf_ui2.ui:236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxSorting) #: rc.cpp:88 msgid "Sort Order" msgstr "Sort Order" #. i18n: file: conf_ui2.ui:242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_EmailSorting) #. i18n: file: newkey.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: file: adduid.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:91 rc.cpp:171 rc.cpp:340 msgid "Email:" msgstr "Email:" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyGenerate) #: rc.cpp:106 msgid "Key Generation" msgstr "Key Generation" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vgroup) #: rc.cpp:109 msgid "Generate Key Pair" msgstr "Generate Key Pair" #. i18n: Name of key owner #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: rc.cpp:113 msgid "&Name:" msgstr "&Name:" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_kname) #: rc.cpp:116 msgid "" "The name must have a length of at least 5 characters and must not begin with " "a digit." msgstr "" "The name must have a length of at least 5 characters and must not begin with " "a digit." #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:45 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_kname) #: rc.cpp:119 msgid "Real name, at least 5 characters, no leading digits" msgstr "Real name, at least 5 characters, no leading digits" #. i18n: Email address of key owner #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel) #: rc.cpp:123 msgid "E&mail (optional):" msgstr "E&mail (optional):" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:126 msgid "Commen&t (optional):" msgstr "Commen&t (optional):" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_expiration) #: rc.cpp:129 rc.cpp:361 msgid "Expiration:" msgstr "Expiration:" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_days) #: rc.cpp:132 msgid "0" msgstr "0" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:135 msgid "&Key size:" msgstr "&Key size:" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:138 msgid "&Algorithm:" msgstr "&Algorithm:" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:127 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capabilities) #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_caps) #: rc.cpp:141 rc.cpp:391 msgid "Capabilities" msgstr "Capabilities" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCert) #: rc.cpp:144 msgid "Certification is automatically enabled for all keys" msgstr "Certification is automatically enabled for all keys" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCert) #: rc.cpp:147 msgid "Certification" msgstr "Certification" #. i18n: file: kgpgkeygenerate.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capAuth) #: rc.cpp:153 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #. i18n: file: newkey.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: rc.cpp:162 msgid "New Key Created" msgstr "New Key Created" #. i18n: file: newkey.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:165 msgid "You have successfully created the following key:" msgstr "You have successfully created the following key:" #. i18n: file: newkey.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:168 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. i18n: file: newkey.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id) #: rc.cpp:174 rc.cpp:352 msgid "Key ID:" msgstr "Key ID:" #. i18n: file: newkey.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:177 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" #. i18n: file: newkey.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault) #: rc.cpp:180 msgid "" "Set as your default key:
\n" "

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " "pair.

" msgstr "" "Set as your default key:
\n" "

Ticking this option sets the newly created key pair as the default key " "pair.

" #. i18n: file: newkey.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault) #: rc.cpp:184 msgid "Set as your default key" msgstr "Set as your default key" #. i18n: file: newkey.ui:151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: rc.cpp:187 msgid "Revocation Certificate" msgstr "Revocation Certificate" #. i18n: file: newkey.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:190 msgid "" "It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " "is compromised." msgstr "" "It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key " "is compromised." #. i18n: file: newkey.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave) #: rc.cpp:193 msgid "Save as:" msgstr "Save as:" #. i18n: file: newkey.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint) #: rc.cpp:196 msgid "Print" msgstr "Print" #. i18n: file: kgpg.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption) #: rc.cpp:199 msgid "Custom decryption command." msgstr "Custom decryption command." #. i18n: file: kgpg.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption) #: rc.cpp:202 msgid "Custom encryption options" msgstr "Custom encryption options" #. i18n: file: kgpg.kcfg:22 #. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption) #: rc.cpp:205 msgid "Allow custom encryption options" msgstr "Allow custom encryption options" #. i18n: file: kgpg.kcfg:26 #. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption) #: rc.cpp:208 msgid "File encryption key." msgstr "File encryption key." #. i18n: file: kgpg.kcfg:29 #. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption) #: rc.cpp:211 msgid "Encrypt files" msgstr "Encrypt files" #. i18n: file: kgpg.kcfg:33 #. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption) #: rc.cpp:214 msgid "Use ASCII armored encryption." msgstr "Use ASCII armoured encryption." #. i18n: file: kgpg.kcfg:37 #. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption) #: rc.cpp:217 msgid "Allow encryption with untrusted keys." msgstr "Allow encryption with untrusted keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption) #: rc.cpp:220 msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups." msgstr "Allow untrusted keys to become members of key groups." #. i18n: file: kgpg.kcfg:45 #. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption) #: rc.cpp:223 msgid "Hide the user ID." msgstr "Hide the user ID." #. i18n: file: kgpg.kcfg:49 #. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption) #: rc.cpp:226 msgid "Enable PGP 6 compatibility." msgstr "Enable PGP 6 compatibility." #. i18n: file: kgpg.kcfg:53 #. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption) #: rc.cpp:229 msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." msgstr "Use *.pgp extension for encrypted files." #. i18n: file: kgpg.kcfg:60 #. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings) #: rc.cpp:232 msgid "The path of the gpg configuration file." msgstr "The path of the gpg configuration file." #. i18n: file: kgpg.kcfg:63 #. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings) #: rc.cpp:235 msgid "The path of the gpg binary used by KGpg." msgstr "The path of the gpg binary used by KGpg." #. i18n: file: kgpg.kcfg:79 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options) #: rc.cpp:238 msgid "Is the first time the application runs." msgstr "Is the first time the application runs." #. i18n: file: kgpg.kcfg:83 #. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options) #: rc.cpp:241 msgid "The size of the editor window." msgstr "The size of the editor window." #. i18n: file: kgpg.kcfg:86 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options) #: rc.cpp:244 msgid "Show the trust value in key manager." msgstr "Show the trust value in key manager." #. i18n: file: kgpg.kcfg:90 #. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options) #: rc.cpp:247 msgid "Show the expiration value in key manager." msgstr "Show the expiration value in key manager." #. i18n: file: kgpg.kcfg:94 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options) #: rc.cpp:250 msgid "Show the size value in key manager." msgstr "Show the size value in key manager." #. i18n: file: kgpg.kcfg:98 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options) #: rc.cpp:253 msgid "Show the creation value in key manager." msgstr "Show the creation value in key manager." #. i18n: file: kgpg.kcfg:102 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options) #: rc.cpp:256 msgid "Show only secret keys in key manager." msgstr "Show only secret keys in key manager." #. i18n: file: kgpg.kcfg:106 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options) #: rc.cpp:259 msgid "Show long key id in key manager." msgstr "Show long key id in key manager." #. i18n: file: kgpg.kcfg:110 #. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options) #: rc.cpp:262 msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager." msgstr "Show only keys with at least that trust level in key manager." #. i18n: file: kgpg.kcfg:124 #. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface) #: rc.cpp:265 msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Use the mouse selection instead of the clipboard." #. i18n: file: kgpg.kcfg:132 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface) #: rc.cpp:271 msgid "" "Display a warning before creating temporary files during remote file " "operations." msgstr "" "Display a warning before creating temporary files during remote file " "operations." #. i18n: file: kgpg.kcfg:136 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface) #: rc.cpp:274 msgid "Choose default left-click behavior" msgstr "Choose default left-click behaviour" #. i18n: file: kgpg.kcfg:143 #. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface) #: rc.cpp:277 msgid "Handle encrypted drops" msgstr "Handle encrypted drops" #. i18n: file: kgpg.kcfg:151 #. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface) #: rc.cpp:280 msgid "Handle unencrypted drops" msgstr "Handle unencrypted drops" #. i18n: file: kgpg.kcfg:159 #. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface) #: rc.cpp:283 msgid "Show the \"sign file\" service menu." msgstr "Show the \"sign file\" service menu." #. i18n: file: kgpg.kcfg:167 #. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface) #: rc.cpp:286 msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." msgstr "Show the \"decrypt file\" service menu." #. i18n: file: kgpg.kcfg:176 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface) #: rc.cpp:289 msgid "Show the systray icon" msgstr "Show the systray icon" #. i18n: file: kgpg.kcfg:180 #. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface) #: rc.cpp:292 msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu." msgstr "The number of recently opened files shown in the editor menu." #. i18n: file: kgpg.kcfg:187 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay) #: rc.cpp:295 msgid "Show tip of the day." msgstr "Show tip of the day." #. i18n: file: kgpg.kcfg:194 #. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors) #: rc.cpp:298 msgid "Color used for trusted keys." msgstr "Colour used for trusted keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:198 #. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors) #: rc.cpp:301 msgid "Color used for revoked keys." msgstr "Colour used for revoked keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:202 #. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors) #: rc.cpp:304 msgid "Color used for unknown keys." msgstr "Colour used for unknown keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:206 #. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors) #: rc.cpp:307 msgid "Color used for untrusted keys." msgstr "Colour used for untrusted keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:210 #. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors) #: rc.cpp:310 msgid "Color used for ultimately trusted keys." msgstr "Colour used for ultimately trusted keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:214 #. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors) #: rc.cpp:313 msgid "Color used for marginally trusted keys." msgstr "Color used for marginally trusted keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:218 #. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors) #: rc.cpp:316 msgid "Color used for expired keys." msgstr "Color used for expired keys." #. i18n: file: kgpg.kcfg:225 #. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font) #: rc.cpp:319 msgid "Font" msgstr "Font" #. i18n: file: kgpg.kcfg:248 #. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers) #: rc.cpp:322 msgid "" "Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server." msgstr "" "Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server." #. i18n: file: kgpg.kcfg:252 #. i18n: ectx: label, entry (InfoServers), group (Servers) #: rc.cpp:325 msgid "" "List of URLs that show details and analysis of the given key. The first " "server in the list is the default server." msgstr "" "List of URLs that show details and analysis of the given key. The first " "server in the list is the default server." #. i18n: file: kgpg.kcfg:259 #. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers) #: rc.cpp:328 msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Use HTTP proxy when available." #. i18n: file: kgpg.kcfg:266 #. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing) #: rc.cpp:331 msgid "" "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action." msgstr "" "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action." #. i18n: file: adduid.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:337 msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Name (minimum 5 characters):" #. i18n: file: adduid.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:343 msgid "Comment (optional):" msgstr "Comment (optional):" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo) #: rc.cpp:346 msgid "Kgpg" msgstr "Kgpg" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment) #: rc.cpp:355 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation) #: rc.cpp:358 msgid "Creation:" msgstr "Creation:" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust) #: rc.cpp:364 msgid "Trust:" msgstr "Trust:" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust) #: rc.cpp:367 msgid "Owner trust:" msgstr "Owner trust:" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) #: rc.cpp:370 msgid "I do not know" msgstr "I do not know" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) #: rc.cpp:373 msgid "I do NOT trust" msgstr "I do NOT trust" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) #: rc.cpp:376 core/convert.cpp:62 msgid "Marginally" msgstr "Marginally" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) #: rc.cpp:379 core/convert.cpp:64 msgid "Fully" msgstr "Fully" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust) #: rc.cpp:382 core/convert.cpp:66 msgid "Ultimately" msgstr "Ultimately" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm) #: rc.cpp:385 msgid "Algorithm:" msgstr "Algorithm:" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length) #: rc.cpp:388 msgid "Length:" msgstr "Length:" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:309 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo) #: rc.cpp:394 msgid "Photo" msgstr "Photo" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:329 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo) #: rc.cpp:397 msgid "" "Photo:

A photo can be included with a public key for extra " "security. The photo can be used as an additional method of authenticating " "the key. However, it should not be relied upon as the only form of " "authentication.

" msgstr "" "Photo:

A photo can be included with a public key for extra " "security. The photo can be used as an additional method of authenticating " "the key. However, it should not be relied upon as the only form of " "authentication.

" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo) #: rc.cpp:400 msgid "No Photo" msgstr "No Photo" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable) #: rc.cpp:403 msgid "Disable key" msgstr "Disable key" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:382 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn) #: rc.cpp:406 msgid "Change Expiration" msgstr "Change Expiration" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:389 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password) #: rc.cpp:409 msgid "Change Passphrase" msgstr "Change Passphrase" #. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:415 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint) #: rc.cpp:412 msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" #. i18n: file: keysmanager.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (managekeys) #: rc.cpp:415 msgid "&Keys" msgstr "&Keys" #. i18n: file: keysmanager.rc:25 #. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:418 rc.cpp:569 msgid "&View" msgstr "&View" #. i18n: file: keysmanager.rc:30 #. i18n: ectx: Menu (show_details) #: rc.cpp:421 msgid "&Show Details" msgstr "&Show Details" #. i18n: file: keysmanager.rc:42 #. i18n: ectx: Menu (groups) #: rc.cpp:424 msgid "&Groups" msgstr "&Groups" #. i18n: file: groupedit.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) #. i18n: file: groupedit.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) #: rc.cpp:430 rc.cpp:442 model/kgpgitemmodel.cpp:372 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334 msgid "Name" msgstr "Name" #. i18n: file: groupedit.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) #. i18n: file: groupedit.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) #: rc.cpp:433 rc.cpp:445 model/kgpgitemmodel.cpp:373 #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:336 msgctxt "@title:column Title of a column of emails" msgid "Email" msgstr "Email" #. i18n: file: groupedit.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys) #. i18n: file: groupedit.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys) #: rc.cpp:436 rc.cpp:448 msgid "Id" msgstr "Id" #. i18n: file: groupedit.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) #: rc.cpp:439 msgid "Keys in the Group" msgstr "Keys in the Group" #. i18n: file: conf_encryption.ui:31 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) #: rc.cpp:454 msgid "" "ASCII armored encryption:
\n" "

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " "opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in " "the body of an e-mail message.

" msgstr "" "ASCII armored encryption:
\n" "

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " "opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in " "the body of an e-mail message.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor) #: rc.cpp:458 selectpublickeydialog.cpp:95 msgid "ASCII armored encryption" msgstr "ASCII armoured encryption" #. i18n: file: conf_encryption.ui:42 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) #: rc.cpp:461 msgid "" "Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" "

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " "instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with " "users of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" msgstr "" "Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" "

Ticking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " "instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with " "users of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension) #: rc.cpp:465 msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" msgstr "Use *.pgp extension for encrypted files" #. i18n: file: conf_encryption.ui:69 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) #: rc.cpp:468 msgid "" "Custom encryption command:
\n" "

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " "enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " "recommended for experienced users only.

" msgstr "" "Custom encryption command:
\n" "

When activated, an entry field will be shown in the key selection " "dialogue, enabling you to enter a custom command for encryption. This option " "is recommended for experienced users only.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions) #: rc.cpp:472 msgid "Custom encryption command:" msgstr "Custom encryption command:" #. i18n: file: conf_encryption.ui:113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) #: rc.cpp:475 msgid "" "Always encrypt with:
\n" "

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen " "key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen " "key will override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" "Always encrypt with:
\n" "

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen " "key. However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen " "key will override the \"Always encrypt with:\" selection.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always) #: rc.cpp:479 msgid "Always encrypt with:" msgstr "Always encrypt with:" #. i18n: file: conf_encryption.ui:124 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) #: rc.cpp:482 msgid "" "Encrypt files with:
\n" "

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " "operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and " "the default key will be bypassed.

" msgstr "" "Encrypt files with:
\n" "

Ticking this option and selecting a key will force any file encryption " "operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and " "the default key will be bypassed.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo) #: rc.cpp:486 msgid "Encrypt files with:" msgstr "Encrypt files with:" #. i18n: file: conf_encryption.ui:135 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) #: rc.cpp:489 msgid "" "Allow encryption with untrusted keys:
\n" "

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and " "as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making " "it 'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " "untrusted.

" msgstr "" "Allow encryption with untrusted keys:
\n" "

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and " "as such cannot be used unless it is signed by the default key (thus making " "it 'trusted'). Ticking this box enables any key to be used even if it is " "untrusted.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys) #: rc.cpp:493 selectpublickeydialog.cpp:100 msgid "Allow encryption with untrusted keys" msgstr "Allow encryption with untrusted keys" #. i18n: file: conf_encryption.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) #: rc.cpp:496 msgid "" "Allow untrusted keys as members of key groups:

A key " "group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to " "the Allow encryption with untrusted keys option this allows " "untrusted keys to become member of a key group.

" msgstr "" "Allow untrusted keys as members of key groups:

A key " "group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to " "the Allow encryption with untrusted keys option this allows " "untrusted keys to become member of a key group.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers) #: rc.cpp:499 msgid "Allow untrusted keys as members of key groups" msgstr "Allow untrusted keys as members of key groups" #. i18n: file: conf_encryption.ui:156 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) #: rc.cpp:502 msgid "" "Hide user ID:
\n" "

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " "encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " "cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " "disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all " "secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy " "process depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" "Hide user ID:
\n" "

Ticking this option will remove the keyid of the recipient from all " "encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " "cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " "disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all " "secret keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy " "process depending on the number of secret keys the receiver holds.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID) #: rc.cpp:506 selectpublickeydialog.cpp:106 msgid "Hide user id" msgstr "Hide user id" #. i18n: file: conf_encryption.ui:167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) #: rc.cpp:509 msgid "" "PGP 6 compatibility:
\n" "

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " "compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus " "allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" "PGP 6 compatibility:
\n" "

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " "compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus " "allowing GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" #. i18n: file: conf_encryption.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility) #: rc.cpp:513 msgid "PGP 6 compatibility" msgstr "PGP 6 compatibility" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:516 msgid "Create revocation certificate for" msgstr "Create revocation certificate for" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID) #: rc.cpp:519 msgid "key id" msgstr "key id" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:522 msgid "Reason for revocation:" msgstr "Reason for revocation:" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) #: rc.cpp:525 msgid "No Reason" msgstr "No Reason" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) #: rc.cpp:528 msgid "Key Has Been Compromised" msgstr "Key Has Been Compromised" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) #: rc.cpp:531 msgid "Key is Superseded" msgstr "Key is Superseded" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1) #: rc.cpp:534 msgid "Key is No Longer Used" msgstr "Key is No Longer Used" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:537 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave) #: rc.cpp:540 msgid "Save certificate:" msgstr "Save certificate:" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint) #: rc.cpp:543 msgid "Print certificate" msgstr "Print certificate" #. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport) #: rc.cpp:546 msgid "Import into keyring" msgstr "Import into keyring" #. i18n: file: conf_servers.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #: rc.cpp:549 msgid "" "INFORMATION:\n" "Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" "all others will be stored for use by KGpg only." msgstr "" "INFORMATION:\n" "Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" "all others will be stored for use by KGpg only." #. i18n: file: conf_servers.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy) #: rc.cpp:554 msgid "Honor HTTP proxy when available" msgstr "Honour HTTP proxy when available" #. i18n: file: conf_servers.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default) #: rc.cpp:557 msgid "&Set as Default" msgstr "&Set as Default" #. i18n: file: conf_servers.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add) #: rc.cpp:560 msgid "&Add..." msgstr "&Add..." #. i18n: file: conf_servers.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del) #: rc.cpp:563 msgid "&Delete" msgstr "&Delete" #. i18n: file: conf_servers.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit) #: rc.cpp:566 msgid "&Edit..." msgstr "&Edit..." #. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18 #. i18n: ectx: Menu (signature) #: rc.cpp:572 msgid "Si&gnature" msgstr "Si&gnature" #. i18n: file: conf_decryption.ui:52 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #: rc.cpp:575 msgid "" "Custom Decryption Command:
\n" "

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " "GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only)." msgstr "" "Custom Decryption Command:
\n" "

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " "GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only)." #. i18n: file: conf_decryption.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #: rc.cpp:579 msgid "Custom decryption command:" msgstr "Custom decryption command:" #. i18n: file: searchres.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch) #: rc.cpp:585 msgid "Keys" msgstr "Keys" #. i18n: file: searchres.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:588 msgid "Key to import:" msgstr "Key to import:" #. i18n: file: conf_gpg.ui:16 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf) #: rc.cpp:591 msgid "" "Global Settings:
\n" "

\n" "
" msgstr "" "Global Settings:
\n" "

\n" "
" #. i18n: file: conf_gpg.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #: rc.cpp:596 msgid "GnuPG Home" msgstr "GnuPG Home" #. i18n: file: conf_gpg.ui:30 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2) #: rc.cpp:599 msgid "" "Home Location

This is the directory where GnuPG stores its " "configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually " "~/.gnupg/

" msgstr "" "Home Location

This is the directory where GnuPG stores its " "configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually " "~/.gnupg/

" #. i18n: file: conf_gpg.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2) #: rc.cpp:602 msgid "Home location:" msgstr "Home location:" #. i18n: file: conf_gpg.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) #: rc.cpp:605 msgid "" "Configuration File

This is the name of the configuration file in " "the directory specified above. The default is gnupg.conf while " "older versions of GnuPG used options.

" msgstr "" "Configuration File

This is the name of the configuration file in " "the directory specified above. The default is gnupg.conf while " "older versions of GnuPG used options.

" #. i18n: file: conf_gpg.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2) #: rc.cpp:608 msgid "Configuration file:" msgstr "Configuration file:" #. i18n: file: conf_gpg.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome) #: rc.cpp:611 msgid "Change..." msgstr "Change..." #. i18n: file: conf_gpg.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2) #: rc.cpp:617 msgid "" "Program path

This is the program that will be called for all GnuPG " "operations. The default of gpg will work on most systems.

" msgstr "" "Program path

This is the program that will be called for all GnuPG " "operations. The default of gpg will work on most systems.

" #. i18n: file: conf_gpg.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2) #: rc.cpp:620 msgid "Program path:" msgstr "Program path:" #. i18n: file: conf_gpg.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent) #: rc.cpp:623 msgid "" "Use GnuPG agent

The GnuPG agent stores the passwords for your " "secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret " "key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less " "secure than typing it every time.

" msgstr "" "Use GnuPG agent

The GnuPG agent stores the passwords for your " "secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret " "key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less " "secure than typing it every time.

" #. i18n: file: conf_gpg.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent) #: rc.cpp:626 msgid "Use GnuPG agent" msgstr "Use GnuPG agent" #. i18n: file: sourceselect.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) #. i18n: file: keyexport.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard) #: rc.cpp:629 rc.cpp:644 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #. i18n: file: sourceselect.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) #. i18n: file: keyexport.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile) #: rc.cpp:632 rc.cpp:653 msgid "File:" msgstr "File:" #. i18n: file: sourceselect.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer) #: rc.cpp:635 msgid "Keyserver:" msgstr "Keyserver:" #. i18n: file: sourceselect.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds) #: rc.cpp:638 msgid "" "Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list." msgstr "" "Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list." #. i18n: file: keyexport.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail) #: rc.cpp:641 msgctxt "Export a key via email" msgid "Email" msgstr "Email" #. i18n: file: keyexport.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, checkServer) #: rc.cpp:647 msgid "" "You must define at least one keyserver in settings before you can export to " "one." msgstr "" "You must define at least one keyserver in settings before you can export to " "one." #. i18n: file: keyexport.ui:92 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3) #: rc.cpp:656 msgid "Export Settings" msgstr "Export Settings" #. i18n: file: keyexport.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll) #: rc.cpp:659 msgid "Export everything" msgstr "Export everything" #. i18n: file: keyexport.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto) #: rc.cpp:662 msgid "Do not export attributes (photo ids)" msgstr "Do not export attributes (photo ids)" #. i18n: file: keyexport.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean) #: rc.cpp:665 msgctxt "" "@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal " "option of gpg" msgid "Clean key" msgstr "Clean key" #. i18n: file: conf_misc.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal) #: rc.cpp:668 msgid "Global Settings" msgstr "Global Settings" #. i18n: file: conf_misc.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) #: rc.cpp:671 msgid "" "Start KGpg automatically at KDE startup:
\n" "

If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up." msgstr "" "Start KGpg automatically at KDE startup:
\n" "

If ticked KGpg will start automatically each time that KDE starts up." #. i18n: file: conf_misc.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart) #: rc.cpp:675 msgid "Start KGpg automatically at login" msgstr "Start KGpg automatically at login" #. i18n: file: conf_misc.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) #: rc.cpp:678 msgid "" "Use mouse selection instead of clipboard:
\n" "

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection " "clipboard, that means highlighting a text to copy, and middle button (or " "right+left together) to paste. If this option is not checked, the clipboard " "will work with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" "Use mouse selection instead of clipboard:
\n" "

If ticked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " "that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " "together) to paste. If this option is not ticked, the clipboard will work " "with Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" #. i18n: file: conf_misc.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection) #: rc.cpp:682 msgid "Use mouse selection instead of clipboard" msgstr "Use mouse selection instead of clipboard" #. i18n: file: conf_misc.ui:70 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) #: rc.cpp:685 msgid "" "Display warning before creating temporary files:
\n" "

" msgstr "" "Display warning before creating temporary files:
\n" "

" #. i18n: file: conf_misc.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn) #: rc.cpp:689 msgid "" "Display warning before creating temporary files\n" "(only occurs on remote files operations)" msgstr "" "Display warning before creating temporary files\n" "(only occurs on remote files operations)" #. i18n: file: conf_misc.ui:97 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet) #: rc.cpp:693 msgid "Applet && Menus" msgstr "Applet && Menus" #. i18n: file: conf_misc.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11) #: rc.cpp:696 msgid "Konqueror Service Menus" msgstr "Konqueror Service Menus" #. i18n: file: conf_misc.ui:119 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:699 msgid "" "Sign file service menu:
\n" "

\n" "
" msgstr "" "Sign file service menu:
\n" "

\n" "
" #. i18n: file: conf_misc.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:704 msgid "Sign file service menu:" msgstr "Sign file service menu:" #. i18n: file: conf_misc.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu) #. i18n: file: conf_misc.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) #: rc.cpp:710 rc.cpp:724 msgid "Enable with All Files" msgstr "Enable with All Files" #. i18n: file: conf_misc.ui:164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3) #: rc.cpp:713 msgid "" "Decrypt file service menu:
\n" "

\n" "
" msgstr "" "Decrypt file service menu:
\n" "

\n" "
" #. i18n: file: conf_misc.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #: rc.cpp:718 msgid "Decrypt file service menu:" msgstr "Decrypt file service menu:" #. i18n: file: conf_misc.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu) #: rc.cpp:727 msgid "Enable with Encrypted Files" msgstr "Enable with Encrypted Files" #. i18n: file: conf_misc.ui:201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: rc.cpp:730 msgid "System Tray Applet" msgstr "System Tray Applet" #. i18n: file: conf_misc.ui:208 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) #: rc.cpp:733 msgid "" "Show system tray icon:
\n" "

If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.

" msgstr "" "Show system tray icon:
\n" "

If ticked KGpg will minimise to an icon in the system tray.

" #. i18n: file: conf_misc.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray) #: rc.cpp:737 msgid "Show system tray icon" msgstr "Show system tray icon" #. i18n: file: conf_misc.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #: rc.cpp:740 msgid "Left mouse click opens:" msgstr "Left mouse click opens:" #. i18n: file: conf_misc.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) #: rc.cpp:743 msgid "Key Manager" msgstr "Key Manager" #. i18n: file: conf_misc.ui:245 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick) #. i18n: file: conf_misc.ui:272 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor) #: rc.cpp:746 rc.cpp:749 editor/kgpgeditor.cpp:504 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. i18n: file: conf_misc.ui:280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:752 msgid "Recent files" msgstr "Recent files" #. i18n: file: conf_misc.ui:306 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning) #: rc.cpp:755 msgid "Key Signing" msgstr "Key Signing" #. i18n: file: conf_misc.ui:314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:758 msgid "" "Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like " "Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them " "with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to " "not send them at all." msgstr "" "Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like " "Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them " "with every other User Id you signed, only with the first Id you signed or to " "not send them at all." #. i18n: file: conf_misc.ui:317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:761 msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses" msgstr "Mailing of User Ids without Email Addresses" #. i18n: file: conf_misc.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) #: rc.cpp:764 msgid "Send with every Email" msgstr "Send with every Email" #. i18n: file: conf_misc.ui:330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) #: rc.cpp:767 msgid "Send only with first Email" msgstr "Send only with first Email" #. i18n: file: conf_misc.ui:335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats) #: rc.cpp:770 msgid "Do not send" msgstr "Do not send" #. i18n: file: conf_misc.ui:345 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:773 msgid "Email template" msgstr "Email template" #. i18n: file: conf_misc.ui:353 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, EmailTemplateEdit) #: rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n" "\n" "The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be " "replaced with the corresponding text for every single mail." msgstr "" "This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n" "\n" "The placeholders surrounded by the percent signs (like %KEYID%) will be " "replaced with the corresponding text for every single mail." #: selectexpirydate.cpp:27 msgid "Choose New Expiration" msgstr "Choose New Expiration" #: selectexpirydate.cpp:33 msgctxt "Key has unlimited lifetime" msgid "Unlimited" msgstr "Unlimited" #: selectpublickeydialog.cpp:47 msgid "O&ptions" msgstr "O&ptions" #: selectpublickeydialog.cpp:54 msgid "Select Public Key" msgstr "Select Public Key" #: selectpublickeydialog.cpp:57 msgid "Select Public Key for %1" msgstr "Select Public Key for %1" #: selectpublickeydialog.cpp:60 msgid "Select Public Key for %2 and one more file" msgid_plural "Select Public Key for %2 and %1 more files" msgstr[0] "Select Public Key for %2 and one more file" msgstr[1] "Select Public Key for %2 and %1 more files" #: selectpublickeydialog.cpp:69 msgid "&Search: " msgstr "&Search: " #: selectpublickeydialog.cpp:84 msgid "" "Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" "Public keys list: select the key that will be used for encryption." #: selectpublickeydialog.cpp:97 msgid "" "ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/" "message in a text editor" msgstr "" "ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/" "message in a text editor" #: selectpublickeydialog.cpp:102 msgid "" "Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " "it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " "in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " "even if it has not be signed." msgstr "" "Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " "it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " "in order to make it 'trusted'. Ticking this box enables you to use any key, " "even if it has not be signed." #: selectpublickeydialog.cpp:109 msgid "" "Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " "option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " "traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " "available secret keys are tried." msgstr "" "Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " "option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " "traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " "available secret keys are tried." #: selectpublickeydialog.cpp:113 msgid "Symmetrical encryption" msgstr "Symmetrical encryption" #: selectpublickeydialog.cpp:114 msgid "" "Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " "to give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" "Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " "to give a password to encrypt/decrypt the file" #: selectpublickeydialog.cpp:127 msgid "Custom option:" msgstr "Custom option:" #: selectpublickeydialog.cpp:131 msgid "" "Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " "command line option, like: '--armor'" msgstr "" "Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " "command line option, like: '--armor'" #: selectsecretkey.cpp:34 msgid "Private Key List" msgstr "Private Key List" #: selectsecretkey.cpp:39 msgid "Choose secret key for signing:" msgstr "Choose secret key for signing:" #: selectsecretkey.cpp:54 msgid "" "How carefully have you checked that the key really belongs to the person " "with whom you wish to communicate:" msgid_plural "" "How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people " "with whom you wish to communicate:" msgstr[0] "" "How carefully have you checked that the key really belongs to the person " "with whom you wish to communicate:" msgstr[1] "" "How carefully have you checked that the %1 keys really belong to the people " "with whom you wish to communicate:" #: selectsecretkey.cpp:61 msgid "I Will Not Answer" msgstr "I Will Not Answer" #: selectsecretkey.cpp:62 msgid "I Have Not Checked at All" msgstr "I Have Not Checked at All" #: selectsecretkey.cpp:63 msgid "I Have Done Casual Checking" msgstr "I Have Done Casual Checking" #: selectsecretkey.cpp:64 msgid "I Have Done Very Careful Checking" msgstr "I Have Done Very Careful Checking" #: selectsecretkey.cpp:69 msgid "Local signature (cannot be exported)" msgstr "Local signature (cannot be exported)" #: selectsecretkey.cpp:73 msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" msgstr "Do not sign all user id's (open terminal)" #: core/convert.cpp:39 msgctxt "Encryption algorithm" msgid "RSA" msgstr "RSA" #: core/convert.cpp:41 msgctxt "Encryption algorithm" msgid "DSA" msgstr "DSA" #: core/convert.cpp:43 msgctxt "Encryption algorithm" msgid "ElGamal" msgstr "ElGamal" #: core/convert.cpp:45 msgctxt "Encryption algorithm" msgid "DSA & ElGamal" msgstr "DSA & ElGamal" #: core/convert.cpp:47 msgctxt "Encryption algorithm RSA, Signing algorithm RSA" msgid "RSA & RSA" msgstr "RSA & RSA" #: core/convert.cpp:50 msgctxt "Unknown algorithm" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: core/convert.cpp:58 msgid "Do not Know" msgstr "Do not Know" #: core/convert.cpp:60 msgid "Do NOT Trust" msgstr "Do NOT Trust" #: core/convert.cpp:69 msgctxt "Unknown trust in key owner" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: core/convert.cpp:77 msgctxt "Invalid key" msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: core/convert.cpp:79 msgctxt "Disabled key" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: core/convert.cpp:81 msgid "Revoked" msgstr "Revoked" #: core/convert.cpp:83 model/groupeditproxymodel.cpp:110 msgctxt "Expired key" msgid "Expired" msgstr "Expired" #: core/convert.cpp:85 msgctxt "Undefined key trust" msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #: core/convert.cpp:87 msgctxt "No trust in key" msgid "None" msgstr "None" #: core/convert.cpp:89 msgctxt "Marginal trust in key" msgid "Marginal" msgstr "Marginal" #: core/convert.cpp:91 msgctxt "Full trust in key" msgid "Full" msgstr "Full" #: core/convert.cpp:93 msgctxt "Ultimate trust in key" msgid "Ultimate" msgstr "Ultimate" #: core/convert.cpp:96 msgctxt "Unknown trust in key" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: core/convert.cpp:105 msgctxt "key capability" msgid "Signature" msgstr "Signature" #: core/convert.cpp:107 msgctxt "key capability" msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: core/convert.cpp:109 msgctxt "key capability" msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: core/convert.cpp:111 msgctxt "key capability" msgid "Certification" msgstr "Certification" #: core/convert.cpp:113 msgctxt "used to join a list of key types, e.g. 'encryption, signature'" msgid ", " msgstr ", " #: core/KGpgGroupNode.cpp:164 msgid "1 key" msgid_plural "%1 keys" msgstr[0] "1 key" msgstr[1] "%1 keys" #: core/KGpgKeyNode.cpp:84 msgctxt "size of signing key / size of encryption key" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" #: core/KGpgKeyNode.cpp:170 core/KGpgSignableNode.cpp:48 msgid "1 signature" msgid_plural "%1 signatures" msgstr[0] "1 signature" msgstr[1] "%1 signatures" #: core/KGpgNode.cpp:56 msgctxt "Name of uid (comment)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: core/KGpgRefNode.cpp:128 transactions/kgpgtransaction.cpp:634 msgid "[No user id found]" msgstr "[No user id found]" #: core/KGpgSignNode.cpp:88 msgid "%1 [local signature]" msgstr "%1 [local signature]" #: core/KGpgSubkeyNode.cpp:86 msgid "%1 subkey" msgstr "%1 subkey" #: core/KGpgUatNode.cpp:105 msgid "Photo id" msgstr "Photo id" #: editor/kgpgeditor.cpp:91 editor/kgpgeditor.cpp:241 editor/kgpgeditor.cpp:749 #: editor/kgpgeditor.cpp:778 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: editor/kgpgeditor.cpp:187 msgid "&Encrypt File..." msgstr "&Encrypt File..." #: editor/kgpgeditor.cpp:191 msgid "&Decrypt File..." msgstr "&Decrypt File..." #: editor/kgpgeditor.cpp:195 msgid "&Open Key Manager" msgstr "&Open Key Manager" #: editor/kgpgeditor.cpp:198 msgid "&Generate Signature..." msgstr "&Generate Signature..." #: editor/kgpgeditor.cpp:202 msgid "&Verify Signature..." msgstr "&Verify Signature..." #: editor/kgpgeditor.cpp:205 msgid "&Check MD5 Sum..." msgstr "&Check MD5 Sum..." #: editor/kgpgeditor.cpp:208 msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" msgstr "&Unicode (utf-8) Encoding" #: editor/kgpgeditor.cpp:214 msgid "En&crypt" msgstr "En&crypt" #: editor/kgpgeditor.cpp:218 msgid "&Decrypt" msgstr "&Decrypt" #: editor/kgpgeditor.cpp:222 msgid "S&ign/Verify" msgstr "S&ign/Verify" #: editor/kgpgeditor.cpp:245 msgid "" "The document \"%1\" has changed.\n" "Do you want to save it?" msgstr "" "The document \"%1\" has changed.\n" "Do you want to save it?" #: editor/kgpgeditor.cpp:246 msgid "Close the document" msgstr "Close the document" #: editor/kgpgeditor.cpp:292 msgid "" "The document could not been saved, as the selected codec is not supported." msgstr "" "The document could not been saved, as the selected codec is not supported." #: editor/kgpgeditor.cpp:298 msgid "" "The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode " "every unicode character in it." msgstr "" "The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode " "every unicode character in it." #: editor/kgpgeditor.cpp:307 editor/kgpgeditor.cpp:326 msgid "" "The document could not be saved, please check your permissions and disk " "space." msgstr "" "The document could not be saved, please check your permissions and disk " "space." #: editor/kgpgeditor.cpp:470 editor/kgpgeditor.cpp:479 #: editor/kgpgeditor.cpp:614 editor/kgpgeditor.cpp:652 #: editor/kgpgeditor.cpp:690 msgid "*|All Files" msgstr "*|All Files" #: editor/kgpgeditor.cpp:470 msgid "Open File to Encode" msgstr "Open File to Encode" #: editor/kgpgeditor.cpp:479 msgid "Open File to Decode" msgstr "Open File to Decode" #: editor/kgpgeditor.cpp:493 msgid "Decrypt File To" msgstr "Decrypt File To" #: editor/kgpgeditor.cpp:614 msgid "Open File to Sign" msgstr "Open File to Sign" #: editor/kgpgeditor.cpp:652 editor/kgpgeditor.cpp:690 msgid "Open File to Verify" msgstr "Open File to Verify" #: editor/kgpgeditor.cpp:703 editor/kgpgtextedit.cpp:333 msgid "" "Missing signature:
Key id: %1

Do you want to " "import this key from a keyserver?
" msgstr "" "Missing signature:
Key id: %1

Do you want to " "import this key from a keyserver?
" #: editor/kgpgeditor.cpp:730 transactions/kgpgverify.cpp:149 msgid "No signature found." msgstr "No signature found." #: editor/kgpgmd5widget.cpp:28 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 Checksum" #: editor/kgpgmd5widget.cpp:31 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "Compare MD5 with Clipboard" #: editor/kgpgmd5widget.cpp:46 msgid "MD5 sum for %1 is:" msgstr "MD5 sum for %1 is:" #: editor/kgpgmd5widget.cpp:59 msgid "Unknown status" msgstr "Unknown status" #: editor/kgpgmd5widget.cpp:84 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "Clipboard content is not a MD5 sum." #: editor/kgpgmd5widget.cpp:88 msgid "Correct checksum, file is ok." msgstr "Correct checksum, file is ok." #: editor/kgpgmd5widget.cpp:94 msgid "Wrong checksum, file corrupted" msgstr "Wrong checksum, file corrupted" #: editor/kgpgtextedit.cpp:90 msgid "" "Remote file dropped.
The remote file will now be copied to a " "temporary file to process requested operation. This temporary file will be " "deleted after operation.
" msgstr "" "Remote file dropped.
The remote file will now be copied to a " "temporary file to process requested operation. This temporary file will be " "deleted after operation.
" #: editor/kgpgtextedit.cpp:94 msgid "Could not download file." msgstr "Could not download file." #: editor/kgpgtextedit.cpp:127 msgid "" "This file is a public key.
Do you want to import it instead " "of opening it in editor?
" msgstr "" "This file is a public key.
Do you want to import it instead " "of opening it in editor?
" #: editor/kgpgtextedit.cpp:130 msgid "" "This file is a private key.
Do you want to import it instead " "of opening it in editor?
" msgstr "" "This file is a private key.
Do you want to import it instead " "of opening it in editor?
" #: editor/kgpgtextedit.cpp:135 msgid "Key file dropped on Editor" msgstr "Key file dropped on Editor" #: editor/kgpgtextedit.cpp:286 msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" msgstr "Signing not possible: bad passphrase or missing key" #: editor/kgpgtextedit.cpp:327 msgid "Import key in your list" msgstr "Import key in your list" #: editor/kgpgtextedit.cpp:330 msgid "Do &Not Import" msgstr "Do &Not Import" #: editor/kgpgtextedit.cpp:331 msgid "Will not import this key in your list" msgstr "Will not import this key in your list" #: editor/kgpgtextedit.cpp:333 msgid "Missing Key" msgstr "Missing Key" #: model/gpgservermodel.cpp:91 msgctxt "Mark default keyserver in GUI" msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Default)" #: model/keylistproxymodel.cpp:191 transactions/kgpgimport.cpp:188 msgctxt "ID: Name" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: model/keylistproxymodel.cpp:193 transactions/kgpgimport.cpp:190 msgctxt "ID: Name " msgid "%1: %2 <%3>" msgstr "%1: %2 <%3>" #: model/keylistproxymodel.cpp:198 msgctxt "Name : ID" msgid "%1 <%2>: %3" msgstr "%1 <%2>: %3" #: model/kgpgitemmodel.cpp:270 model/kgpgitemmodel.cpp:273 msgid "1 Key" msgid_plural "%1 Keys" msgstr[0] "1 Key" msgstr[1] "%1 Keys" #: model/kgpgitemmodel.cpp:274 msgid "1 Group" msgid_plural "%1 Groups" msgstr[0] "1 Group" msgstr[1] "%1 Groups" #: model/kgpgitemmodel.cpp:276 msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: model/kgpgitemmodel.cpp:378 msgid "ID" msgstr "ID" #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:126 msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009, revoked" msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4, revoked" msgstr "ID %1, %2-bit %3 key, created %4, revoked" #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:131 msgctxt "example: ID abc123xy, 1024-bit RSA key, created Jan 12 2009" msgid "ID %1, %2-bit %3 key, created %4" msgstr "ID %1, %2-bit %3 key, created %4" #: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:220 msgid "One Photo ID" msgid_plural "%1 Photo IDs" msgstr[0] "One Photo ID" msgstr[1] "%1 Photo IDs" #: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "This image is very large. Use it anyway?" #: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 msgid "Use Anyway" msgstr "Use Anyway" #: transactions/kgpgaddphoto.cpp:41 msgid "Do Not Use" msgstr "Do Not Use" #: transactions/kgpgchangepass.cpp:69 msgid "Enter old passphrase for %1" msgstr "Enter old passphrase for %1" #: transactions/kgpgchangepass.cpp:71 msgid "" "Enter new passphrase for %1
If you forget this passphrase " "all your encrypted files and messages will be inaccessible.
" msgstr "" "Enter new passphrase for %1
If you forget this passphrase " "all your encrypted files and messages will be inaccessible.
" #: transactions/kgpgdecrypt.cpp:118 msgctxt "Status message 'Decrypting ' (operation starts)" msgid "Decrypting %1" msgstr "Decrypting %1" #: transactions/kgpgdecrypt.cpp:121 msgctxt "Status message 'Decrypted ' (operation was completed)" msgid "Decrypted %1" msgstr "Decrypted %1" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:64 msgid "Generating New Key for %1" msgstr "Generating New Key for %1" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:137 msgid "" "

Enter passphrase for %1 <%2>:
Passphrase should include " "non alphanumeric characters and random sequences.

" msgstr "" "

Enter passphrase for %1 <%2>:
Passphrase should include " "non alphanumeric characters and random sequences.

" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:140 msgid "" "

Enter passphrase for %1:
Passphrase should include non " "alphanumeric characters and random sequences.

" msgstr "" "

Enter passphrase for %1:
Passphrase should include non " "alphanumeric characters and random sequences.

" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:151 msgid "Generating Key" msgstr "Generating Key" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:164 msgid "Generating prime numbers" msgstr "Generating prime numbers" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:166 msgid "Generating DSA key" msgstr "Generating DSA key" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:168 msgid "Generating ElGamal key" msgstr "Generating ElGamal key" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:170 msgid "Waiting for entropy" msgstr "Waiting for entropy" #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:175 msgid "" "The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until " "enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse " "or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application " "until the key generation continues." msgstr "" "The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until " "enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse " "or typing at the keyboard. The easiest way is by using another application " "until the key generation continues." #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:217 msgid "Key %1 generated" msgstr "Key %1 generated" #: transactions/kgpggeneraterevoke.cpp:48 msgid "Generating Revocation Certificate for key %1" msgstr "Generating Revocation Certificate for key %1" #: transactions/kgpgimport.cpp:127 msgid "" "The import result string has an unsupported format in line %1.
Please " "see the detailed log for more information." msgstr "" "The import result string has an unsupported format in line %1.
Please " "see the detailed log for more information." #: transactions/kgpgimport.cpp:134 msgid "No key imported.
Please see the detailed log for more information." msgstr "" "No key imported.
Please see the detailed log for more information." #: transactions/kgpgimport.cpp:136 msgid "%1 key processed." msgid_plural "%1 keys processed." msgstr[0] "%1 key processed." msgstr[1] "%1 keys processed." #: transactions/kgpgimport.cpp:139 msgid "
One key without ID.
" msgid_plural "
%1 keys without ID.
" msgstr[0] "
One key without ID.
" msgstr[1] "
%1 keys without ID.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:141 msgid "
One key imported:
" msgid_plural "
%1 keys imported:
" msgstr[0] "
One key imported:
" msgstr[1] "
%1 keys imported:
" #: transactions/kgpgimport.cpp:143 msgid "
One RSA key imported.
" msgid_plural "
%1 RSA keys imported.
" msgstr[0] "
One RSA key imported.
" msgstr[1] "
%1 RSA keys imported.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:145 msgid "
One key unchanged.
" msgid_plural "
%1 keys unchanged.
" msgstr[0] "
One key unchanged.
" msgstr[1] "
%1 keys unchanged.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:147 msgid "
One user ID imported.
" msgid_plural "
%1 user IDs imported.
" msgstr[0] "
One user ID imported.
" msgstr[1] "
%1 user IDs imported.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:149 msgid "
One subkey imported.
" msgid_plural "
%1 subkeys imported.
" msgstr[0] "
One subkey imported.
" msgstr[1] "
%1 subkeys imported.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:151 msgid "
One signature imported.
" msgid_plural "
%1 signatures imported.
" msgstr[0] "
One signature imported.
" msgstr[1] "
%1 signatures imported.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:153 msgid "
One revocation certificate imported.
" msgid_plural "
%1 revocation certificates imported.
" msgstr[0] "
One revocation certificate imported.
" msgstr[1] "
%1 revocation certificates imported.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:155 msgid "
One secret key processed.
" msgid_plural "
%1 secret keys processed.
" msgstr[0] "
One secret key processed.
" msgstr[1] "
%1 secret keys processed.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:157 msgid "
One secret key imported.
" msgid_plural "
%1 secret keys imported.
" msgstr[0] "
One secret key imported.
" msgstr[1] "
%1 secret keys imported.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:159 msgid "
One secret key unchanged.
" msgid_plural "
%1 secret keys unchanged.
" msgstr[0] "
One secret key unchanged.
" msgstr[1] "
%1 secret keys unchanged.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:161 msgid "
One secret key not imported.
" msgid_plural "
%1 secret keys not imported.
" msgstr[0] "
One secret key not imported.
" msgstr[1] "
%1 secret keys not imported.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:164 msgid "" "
You have imported a secret key.
Please note that " "imported secret keys are not trusted by default.
To fully use this " "secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click " "on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" msgstr "" "
You have imported a secret key.
Please note that " "imported secret keys are not trusted by default.
To fully use this " "secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click " "on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" #: transactions/kgpgimport.cpp:234 msgid "New Key" msgid_plural "New Keys" msgstr[0] "New Key" msgstr[1] "New Keys" #: transactions/kgpgimport.cpp:237 msgid "Key with new User Id" msgid_plural "Keys with new User Ids" msgstr[0] "Key with new User Id" msgstr[1] "Keys with new User Ids" #: transactions/kgpgimport.cpp:240 msgid "Key with new Signatures" msgid_plural "Keys with new Signatures" msgstr[0] "Key with new Signatures" msgstr[1] "Keys with new Signatures" #: transactions/kgpgimport.cpp:243 msgid "Key with new Subkeys" msgid_plural "Keys with new Subkeys" msgstr[0] "Key with new Subkeys" msgstr[1] "Keys with new Subkeys" #: transactions/kgpgimport.cpp:246 msgid "New Private Key" msgid_plural "New Private Keys" msgstr[0] "New Private Key" msgstr[1] "New Private Keys" #: transactions/kgpgimport.cpp:262 msgid "Unchanged Key" msgid_plural "Unchanged Keys" msgstr[0] "Unchanged Key" msgstr[1] "Unchanged Keys" #: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93 msgid "Keyserver" msgstr "Keyserver" #: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93 msgid "Connecting to the server..." msgstr "Connecting to the server..." #: transactions/kgpgtransaction.cpp:163 msgid "Got Passphrase" msgstr "Got Passphrase" #: transactions/kgpgtransaction.cpp:430 transactions/kgpgtransaction.cpp:625 msgid "Requesting Passphrase" msgstr "Requesting Passphrase" #: transactions/kgpgtransaction.cpp:552 msgid " or " msgstr " or " #: transactions/kgpgtransaction.cpp:638 msgid "Enter passphrase for %1" msgstr "Enter passphrase for %1" #: transactions/kgpgtransaction.cpp:652 msgid "

Bad passphrase. You have 1 try left.

" msgid_plural "

Bad passphrase. You have %1 tries left.

" msgstr[0] "

Bad passphrase. You have 1 try left.

" msgstr[1] "

Bad passphrase. You have %1 tries left.

" #: transactions/kgpgverify.cpp:96 msgctxt "first argument is formatted date, second argument is formatted time" msgid "The signature was created at %1 %2" msgstr "The signature was created at %1 %2" #: transactions/kgpgverify.cpp:132 transactions/kgpgverify.cpp:166 msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" msgstr "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" #: transactions/kgpgverify.cpp:136 transactions/kgpgverify.cpp:170 msgctxt "Good signature from: NAME , Key ID: HEXID" msgid "" "Good signature from:
%1 <%2>
Key ID: %3
" msgstr "" "Good signature from:
%1 <%2>
Key ID: %3
" #: transactions/kgpgverify.cpp:182 msgid "" "BAD signature from:
%1
Key id: %2

The " "file is corrupted
" msgstr "" "BAD signature from:
%1
Key id: %2

The " "file is corrupted
" #: transactions/kgpgverify.cpp:186 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted
" msgstr "The signature is valid, but the key is untrusted
" #: transactions/kgpgverify.cpp:188 msgid "" "The signature is valid, and the key is ultimately trusted
" msgstr "" "The signature is valid, and the key is ultimately trusted
"