# katebacktracebrowserplugin.po translation el # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # # Stelios , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:52+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131 #: katebacktracebrowser.cpp:157 msgid "Backtrace Browser" msgstr "Backtrace Browser" #: katebacktracebrowser.cpp:46 msgid "Browsing backtraces" msgstr "Περιήγηση στις ενεργές κλήσεις συναρτήσεων" #: katebacktracebrowser.cpp:87 msgid "Indexed files: %1" msgstr "Δεικτοδοτημένα αρχεία: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:111 msgid "Indexing files..." msgstr "Γίνεται δεικτοδότηση αρχείων..." #: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388 msgid "Backtrace Browser Settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιηγητή ενεργών κλήσεων συναρτήσεων" #: katebacktracebrowser.cpp:186 msgid "Load Backtrace" msgstr "Φόρτωση ενεργών κλήσεων" #: katebacktracebrowser.cpp:228 msgid "Loading backtrace succeeded" msgstr "Η φόρτωση ενεργών κλήσεων πέτυχε" #: katebacktracebrowser.cpp:230 msgid "Loading backtrace failed" msgstr "Η φόρτωση ενεργών κλήσεων απέτυχε" #: katebacktracebrowser.cpp:266 msgid "File not found: %1" msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:278 msgid "Opened file: %1" msgstr "Ανοιγμένο αρχείο: %1" #: katebacktracebrowser.cpp:281 msgid "No debugging information available" msgstr "Μη διαθέσιμες πληροφορίες διόρθωσης σφαλμάτων" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:3 msgid "#" msgstr "#" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:6 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:9 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace) #: rc.cpp:12 msgid "Function" msgstr "Συνάρτηση" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure) #: rc.cpp:15 msgid "Configure Paths..." msgstr "Διαμόρφωση διαδρομών..." #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard) #: rc.cpp:18 msgid "Use Clipboard" msgstr "Χρήση προχείρου" #. i18n: file: btbrowserwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace) #: rc.cpp:21 msgid "Load File..." msgstr "Φόρτωση αρχείου..." #. i18n: file: btconfigwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList) #: rc.cpp:24 msgid "Search Folders" msgstr "Αναζήτηση σε φακέλους" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:27 msgid "" "Please add the source folders in which to search for the files in the " "backtrace:" msgstr "" "Προσθέστε τους πηγαίους φακέλους στους οποίους θα γίνει αναζήτηση για τα " "αρχεία στις ενεργές κλήσεις συναρτήσεων:" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders) #: rc.cpp:30 msgid "" "\n" "\n" "

Insert the source folders " "here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs " "source folders:

\n" "
  • /path/to/kdelibs
  • \n" "
  • /path/to/qt/src
" msgstr "" "\n" "\n" "

Εισαγάγετε τους πηγαίους " "φακέλους εδώ. Για παράδειγμα, για την ανάπτυξη στο KDE θα χρειαστεί να " "προσθέσετε τους πηγαίους φακέλους για Qt και kdelibs:

\n" "
  • /διαδρομή/στο/kdelibs
  • \n" "
  • /διαδρομή/στο/qt/src
  • " #. i18n: file: btconfigwidget.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove) #: rc.cpp:39 msgid "&Remove" msgstr "Αφαί&ρεση" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) #: rc.cpp:42 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:45 msgid "File types:" msgstr "Τύποι αρχείων:" #. i18n: file: btconfigwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions) #: rc.cpp:48 msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..." msgstr "Λίστα επεκτάσεων αρχείων. Παράδειγμα: *.cpp, *.h, *.c, κτλ..."