# translation of kcmdevinfo.po to Bulgarian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yasen Pramatarov , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdevinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:14+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: infopanel.h:59 #, fuzzy msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevice.h:80 soldevice.h:92 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "" #: devicelisting.cpp:43 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "Показване на всички устройства в списъка" #: devicelisting.cpp:46 msgid "Devices" msgstr "Устройства" #: devicelisting.cpp:58 msgid "Collapse All" msgstr "Сгъване на всичко" #: devicelisting.cpp:61 msgid "Expand All" msgstr "Разгъване на всичко" #: devicelisting.cpp:64 msgid "Show All Devices" msgstr "Показване на всички устройства" #: devicelisting.cpp:67 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Показване на уместните устройства" #: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:796 #, fuzzy msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87 #, fuzzy msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Без" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "Преглед на устройствата за KDE" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "Показване на UDI на текущото устройство (Unique Device Identifier)" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "Данни за устройството" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "Показване данни за текущо избраното устройство" #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" "\n" "Модул за преглед на устройствата" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "Продукт:" #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "Производител:" #: infopanel.cpp:141 msgid "Yes" msgstr "Да" #: infopanel.cpp:142 msgid "No" msgstr "Не" #: soldevice.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevice.cpp:95 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "Устройство" #: soldevicetypes.cpp:42 msgid "Processors" msgstr "Процесори" #: soldevicetypes.cpp:56 msgid "Processor %1" msgstr "Процесор %1" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:76 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:77 #, fuzzy msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Без" #: soldevicetypes.cpp:79 msgid "Processor Number: " msgstr "Номер на процесор: " #: soldevicetypes.cpp:81 msgid "Max Speed: " msgstr "Максимална скорост: " #: soldevicetypes.cpp:83 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Поддържан набор инструкции: " #: soldevicetypes.cpp:110 msgid "Storage Drives" msgstr "Устройства за съхранение" #: soldevicetypes.cpp:128 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Твърд диск" #: soldevicetypes.cpp:130 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "Четец на Compact Flash" #: soldevicetypes.cpp:132 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Четец на Smart Media" #: soldevicetypes.cpp:134 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "Четец на SD/MMC" #: soldevicetypes.cpp:136 msgid "Optical Drive" msgstr "Оптично устройство" #: soldevicetypes.cpp:138 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Четец на Memory Stick" #: soldevicetypes.cpp:140 msgid "xD Reader" msgstr "Четец на xD" #: soldevicetypes.cpp:142 msgid "Unknown Drive" msgstr "Непознато устройство" #: soldevicetypes.cpp:161 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:163 soldevicetypes.cpp:843 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:165 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" #: soldevicetypes.cpp:167 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:169 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: soldevicetypes.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:176 msgid "Bus: " msgstr "Шина: " #: soldevicetypes.cpp:178 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Изваждаемо?" #: soldevicetypes.cpp:180 msgid "Removable?" msgstr "Премахваемо?" #: soldevicetypes.cpp:204 msgid "Network Interfaces" msgstr "Мрежови интерфейси" #: soldevicetypes.cpp:215 msgid "Connected" msgstr "Свързан" #: soldevicetypes.cpp:221 msgid "Wireless" msgstr "Безжичен" #: soldevicetypes.cpp:221 msgid "Wired" msgstr "Жичен" #: soldevicetypes.cpp:248 msgid "Hardware Address: " msgstr "Хардуерен адрес: " #: soldevicetypes.cpp:250 msgid "Wireless?" msgstr "Безжично?" #: soldevicetypes.cpp:298 msgid "Unused" msgstr "Неизползвано" #: soldevicetypes.cpp:300 msgid "File System" msgstr "Файлова система" #: soldevicetypes.cpp:302 msgid "Partition Table" msgstr "Таблица с дяловете" #: soldevicetypes.cpp:304 msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soldevicetypes.cpp:306 msgid "Encrypted" msgstr "Шифрирано" #: soldevicetypes.cpp:308 #, fuzzy msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:311 msgid "File System Type: " msgstr "Вид файлова система: " #: soldevicetypes.cpp:313 msgid "Label: " msgstr "Етикет: " #: soldevicetypes.cpp:314 msgid "Not Set" msgstr "Не е указано" #: soldevicetypes.cpp:315 msgid "Volume Usage: " msgstr "Използване на дела: " #: soldevicetypes.cpp:317 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: soldevicetypes.cpp:323 msgid "Mounted At: " msgstr "Монтиран в: " #: soldevicetypes.cpp:324 msgid "Not Mounted" msgstr "Не е монтирано" #: soldevicetypes.cpp:330 msgid "Volume Space:" msgstr "Размер на дела:" #: soldevicetypes.cpp:338 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 свободно от %2 (%3% използвано)" #: soldevicetypes.cpp:346 msgid "No data available" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:372 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Звукови интерфейси" #: soldevicetypes.cpp:415 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Интерфейси Alsa" #: soldevicetypes.cpp:419 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "Интерфейси Open Sound System" #: soldevicetypes.cpp:455 msgid "Control" msgstr "Управление" #: soldevicetypes.cpp:457 msgid "Input" msgstr "Вход" #: soldevicetypes.cpp:459 msgid "Output" msgstr "Изход" #: soldevicetypes.cpp:461 #, fuzzy msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:468 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Вградена звукова карта" #: soldevicetypes.cpp:470 msgid "USB Soundcard" msgstr "Звукова карта USB" #: soldevicetypes.cpp:472 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Звукова карта Firewire" #: soldevicetypes.cpp:474 msgid "Headset" msgstr "Слушалки" #: soldevicetypes.cpp:476 msgid "Modem" msgstr "Модем" #: soldevicetypes.cpp:478 #, fuzzy msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:481 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Вид звуков интерфейс: " #: soldevicetypes.cpp:483 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Вид звукова карта: " #: soldevicetypes.cpp:506 msgid "Device Buttons" msgstr "Бутони на устройството" #: soldevicetypes.cpp:532 msgid "Lid Button" msgstr "Бутон на капака" #: soldevicetypes.cpp:534 msgid "Power Button" msgstr "Бутон за изключване" #: soldevicetypes.cpp:536 msgid "Sleep Button" msgstr "Бутон за приспиване" #: soldevicetypes.cpp:538 msgid "Tablet Button" msgstr "Бутон на таблет" #: soldevicetypes.cpp:540 msgid "Unknown Button" msgstr "Непознат бутон" #: soldevicetypes.cpp:543 msgid "Button type: " msgstr "Вид бутон: " #: soldevicetypes.cpp:545 msgid "Has State?" msgstr "Има състояние?" #: soldevicetypes.cpp:566 msgid "Multimedia Players" msgstr "Мултимедийни плеъри" #: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:940 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Поддържани драйвери: " #: soldevicetypes.cpp:585 soldevicetypes.cpp:625 soldevicetypes.cpp:942 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Поддържани протоколи: " #: soldevicetypes.cpp:606 msgid "Cameras" msgstr "Камери" #: soldevicetypes.cpp:646 msgid "Batteries" msgstr "Батерии" #: soldevicetypes.cpp:667 msgid "PDA" msgstr "Цифров помощник" #: soldevicetypes.cpp:669 msgid "UPS" msgstr "Непрекъсваемо токозахранване" #: soldevicetypes.cpp:671 msgid "Mouse" msgstr "Мишка" #: soldevicetypes.cpp:673 msgid "Primary" msgstr "Основен" #: soldevicetypes.cpp:675 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: soldevicetypes.cpp:677 msgid "Keyboard + Mouse" msgstr "Клавиатура и мишка" #: soldevicetypes.cpp:679 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: soldevicetypes.cpp:681 #, fuzzy msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:688 msgid "Charging" msgstr "Зареждане" #: soldevicetypes.cpp:690 msgid "Discharging" msgstr "Разреждане" #: soldevicetypes.cpp:692 msgid "No Charge" msgstr "Без заряд" #: soldevicetypes.cpp:695 msgid "Battery Type: " msgstr "Вид батерия: " #: soldevicetypes.cpp:697 msgid "Charge Status: " msgstr "Състояние на заряда: " #: soldevicetypes.cpp:718 msgid "AC Adapters" msgstr "Променливотокови адаптери" #: soldevicetypes.cpp:735 msgid "Is plugged in?" msgstr "Включено е?" #: soldevicetypes.cpp:756 msgid "Digital Video Broadcasting Devices" msgstr "Устройства за разпръскване на цифрово видео" #: soldevicetypes.cpp:777 msgid "Audio" msgstr "Звук" #: soldevicetypes.cpp:779 msgid "Conditional access system" msgstr "Система за условен достъп" #: soldevicetypes.cpp:781 msgid "Demux" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:783 msgid "Digital video recorder" msgstr "Запис на цифрово видео" #: soldevicetypes.cpp:785 msgid "Front end" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:787 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: soldevicetypes.cpp:789 msgid "On-Screen display" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:791 msgid "Security and content protection" msgstr "Сигурност и защита на съдържанието" #: soldevicetypes.cpp:793 msgid "Video" msgstr "Видео" #: soldevicetypes.cpp:799 msgid "Device Type: " msgstr "Вид устройство: " #: soldevicetypes.cpp:820 msgid "Serial Devices" msgstr "Серийни устройства" #: soldevicetypes.cpp:841 #, fuzzy msgctxt "platform serial interface type" msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: soldevicetypes.cpp:845 #, fuzzy msgctxt "unknown serial interface type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:848 #, fuzzy msgctxt "unknown port" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:851 msgid "Serial Type: " msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:853 msgid "Port: " msgstr "Порт: " #: soldevicetypes.cpp:874 msgid "Smart Card Devices" msgstr "Устройства Smart Card" #: soldevicetypes.cpp:895 msgid "Card Reader" msgstr "Четец на карти" #: soldevicetypes.cpp:897 msgid "Crypto Token" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:899 #, fuzzy msgctxt "unknown smart card type" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: soldevicetypes.cpp:902 msgid "Smart Card Type: " msgstr "Вид Smart Card: " #: soldevicetypes.cpp:923 msgid "Video Devices" msgstr "Видео устройства"