# translation of cvsservice.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004. # A S Alam , 2007, 2009. # ASB , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-15 09:43+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: cvsaskpass.cpp:34 msgid "cvsaskpass" msgstr "cvsaskpass" #: cvsaskpass.cpp:35 msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service" msgstr "CVS D-Bus ਸੇਵਾ ਲਈ ssh-askpass" #: cvsaskpass.cpp:37 msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) ੨੦੦੩ ਕ੍ਰਿਸਟੀਨ ਲੂਸ" #: cvsaskpass.cpp:42 msgid "prompt" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" #: cvsaskpass.cpp:60 msgid "Please type in your password below." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ।" #: cvsaskpass.cpp:64 msgid "Repository:" msgstr "ਰਿਪੌਜ਼ਟਰੀ:" #: cvsloginjob.cpp:125 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "ਰਿਪੌਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ।" #: cvsservice.cpp:956 msgid "" "You have to set a local working copy directory before you can use this " "function!" msgstr "ਇਸ ਸਹੂਲਤ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!" #: cvsservice.cpp:970 msgid "There is already a job running" msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" #: main.cpp:30 msgid "CVS D-Bus service" msgstr "CVS D-Bus ਸੇਵਾ" #: main.cpp:31 msgid "D-Bus service for CVS" msgstr "CVS ਲਈ D-Bus ਸੇਵਾ" #: main.cpp:32 msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose" msgstr "Copyright (c) ੨੦੦੨-੨੦੦੩ ਕ੍ਰਿਸਟੀਨ ਲੂਸ" #: main.cpp:33 msgid "Christian Loose" msgstr "ਕ੍ਰਿਸਟੀਨ ਲੂਸ" #: main.cpp:33 msgid "Developer" msgstr "ਡੀਵੈਲਪਰ"