# translation of plasma_applet_devicenotifier.po to Turkish # translation of plasma_applet_devicenotifier.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2007, 2008, 2009, 2011. # Serdar Soytetir , 2007, 2012. # H. İbrahim Güngör , 2010. # Volkan Gezer , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-08 00:28+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short " "and mean 'Currently mounting this device'" msgid "Accessing..." msgstr "Erişiliyor..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164 msgctxt "" "Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short " "and mean 'Currently unmounting this device'" msgid "Removing..." msgstr "Kaldırılıyor..." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177 msgid "1 action for this device" msgid_plural "%1 actions for this device" msgstr[0] "Bu aygıt için %1 eylem" msgstr[1] "Bu aygıt için %1 eylem" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186 msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 boş" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225 msgid "Click to mount this device." msgstr "Bu aygıtı bağlamak için tıklayın." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227 msgid "Click to eject this disc." msgstr "Diski çıkarmak için tıklayın" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 msgid "Click to safely remove this device." msgstr "Bu aygıtı güvenli bir şekilde kaldırmak için tıklayın." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231 msgid "Click to access this device from other applications." msgstr "Bu aygıta diğer uygulamalardan erişmek için tıklayın." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing it. Click the eject button to safely remove this device." msgstr "" "Bu aygıtın kaldırılması güvenli değil: uygulamalar diski kullanıyor " "olabilir. Bu aygıtı güvenli kaldırmak için çıkar düğmesine basın." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243 msgid "This device is currently accessible." msgstr "Bu aygıta şimdi erişilebilir." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 msgid "" "It is currently not safe to remove this device: applications may be " "accessing other volumes on this device. Click the eject button on these " "other volumes to safely remove this device." msgstr "" "Bu aygıtın kaldırılması güvenli değil: uygulamalar aygıttaki diğer " "bölümleri kullanıyor olabilir. Bu aygıtı güvenli kaldırmak için diğer " "bölümlerdeki çıkarma düğmesine basın." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250 msgid "It is currently safe to remove this device." msgstr "Aygıtın kaldırılması güvenli." #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253 msgid "This device is not currently accessible." msgstr "Bu aygıt şimdi erişilebilir değil." #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163 msgid "No devices available" msgstr "Kullanılabilir aygıt yok" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166 msgid "Most recent device" msgstr "Son takılan aygıt" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "Available Devices" msgstr "Kullanılabilen Aygıtlar" #: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193 msgid "No Devices Available" msgstr "Kullanılabilen Aygıt Yok" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices) #: rc.cpp:3 msgid "Removable devices only" msgstr "Sadece çıkarılabilir aygıtlar" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices) #: rc.cpp:6 msgid "Non-removable devices only" msgstr "Sadece çıkarılabilir olmayan aygıtlar" #. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices) #: rc.cpp:9 msgid "All devices" msgstr "Tüm aygıtlar" #~ msgid "This device is currently not accessible." #~ msgstr "Bu aygıt şimdi erişilebilir durumda değil." #~ msgid "Display" #~ msgstr "Göster" #~ msgid "Automounting" #~ msgstr "Otomatik bağlama" #~ msgid "Show hidden devices" #~ msgstr "Gizli aygıtları göster" #~ msgctxt "Hide a device" #~ msgid "Hide %1" #~ msgstr "%1 ögesini gizle " #~| msgid "Device is plugged in and can be accessed by applications." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume can be accessed by applications. It " #~ "is not safe to remove this device." #~ msgstr "Aygıt takıldı ve uygulamalar tarafından erişilebilir durumda." #~| msgid "Device is plugged in, but not mounted for access yet." #~ msgid "" #~ "Device is plugged in and the volume is not mounted for access yet. The " #~ "device can be safely removed." #~ msgstr "Aygıt takıldı ama erişilmek üzere bağlanmadı." #~| msgid "" #~| "Could not unmount the device.\n" #~| "One or more files on this device are open within an application." #~ msgid "" #~ "Could not unmount device %1.\n" #~ "One or more files on this device are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Bu aygıt ayrılamadı.\n" #~ "Bu aygıt üzerindeki bir ya da daha fazla dosya bir uygulama ile açılmış " #~ "durumda." #~ msgid "" #~ "Cannot eject the disc.\n" #~ "One or more files on this disc are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Disk çıkarılamadı.\n" #~ "Bu aygıt üzerindeki bir ya da daha fazla dosya bir uygulama ile açılmış " #~ "durumda." #~| msgid "Cannot mount the disc." #~ msgid "Could not mount device %1." #~ msgstr "Disk bağlanamadı." #~ msgid "Cannot mount the disc." #~ msgstr "Disk bağlanamadı." #~ msgid "No devices plugged in" #~ msgstr "Takılı aygıt yok" #~ msgctxt "General options page" #~ msgid "General" #~ msgstr "Genel" #~ msgid "Devices recently plugged in:" #~ msgstr "Son takılan aygıtlar:" #~ msgid "Show the popup when a device is inserted" #~ msgstr "Bir aygıt takıldığında pencere göster" #~ msgid "Show " #~ msgstr "Göster " #~ msgid " second" #~ msgid_plural " seconds" #~ msgstr[0] " saniye" #~ msgid "Show all the items" #~ msgstr "Tüm ögeleri göster" #~ msgid "never" #~ msgstr "asla" #~ msgid "When inserting a device close the popup after" #~ msgstr "" #~ "Bir aygıt takıldığında açılan pencerenin kapanması için geçecek süre" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Biçim" #~ msgid "&Time to stay on top:" #~ msgstr "&Diğer pencerein üzerinde kalma süresi :" #~ msgid "&Number of items displayed:" #~ msgstr "&Gösterilecek öge sayısı:" #~ msgid "Unlimited" #~ msgstr "Sınırsız" #~ msgid "&Display time of items:" #~ msgstr "&Ögelerin gösterilme süreleri:" #~ msgid "Configure New Device Notifier" #~ msgstr "Yeni Aygıt Bildiricisini Yapılandır"