# translation of kfile_exr.po to Slovak # Stanislav Visnovsky , 2004. # Michal Sulek , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_exr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-15 17:46+0100\n" "Last-Translator: Michal Sulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: kfile_exr.cpp:72 msgid "Information" msgstr "Informácia" #: kfile_exr.cpp:73 msgid "Format Version" msgstr "Verzia formátu" #: kfile_exr.cpp:74 msgid "Tiled Image" msgstr "Dlaždice" #: kfile_exr.cpp:75 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" #: kfile_exr.cpp:79 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Rozmery náhľadu" #: kfile_exr.cpp:82 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: kfile_exr.cpp:83 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" #: kfile_exr.cpp:87 msgid "Standard Attributes" msgstr "Štandardné atribúty" #: kfile_exr.cpp:88 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: kfile_exr.cpp:89 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: kfile_exr.cpp:90 msgid "Capture Date" msgstr "Dátum zachytenia" #: kfile_exr.cpp:91 msgid "UTC Offset" msgstr "Posun UTC" #: kfile_exr.cpp:92 msgid "Exposure Time" msgstr "Čas expozície" #: kfile_exr.cpp:94 msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" #: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103 msgctxt "Metres" msgid "m" msgstr "m" #: kfile_exr.cpp:96 msgid "X Density" msgstr "Hustota X" #: kfile_exr.cpp:97 msgctxt "Pixels Per Inch" msgid " ppi" msgstr " ppi" #: kfile_exr.cpp:98 msgid "White Luminance" msgstr "Svetelnosť bielej" #: kfile_exr.cpp:99 msgctxt "Candelas per square metre" msgid " Nits" msgstr " nits" #: kfile_exr.cpp:100 msgid "Longitude" msgstr "Zemepisná dĺžka" #: kfile_exr.cpp:101 msgid "Latitude" msgstr "Zemepisná šírka" #: kfile_exr.cpp:102 msgid "Altitude" msgstr "Nadmorská výška" #: kfile_exr.cpp:104 msgid "ISO Speed" msgstr "Rýchlosť ISO" #: kfile_exr.cpp:105 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #: kfile_exr.cpp:108 msgid "Channels" msgstr "Kanály" #: kfile_exr.cpp:109 msgid "A" msgstr "A" #: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117 msgid "R" msgstr "R" #: kfile_exr.cpp:111 msgid "G" msgstr "G" #: kfile_exr.cpp:112 msgid "B" msgstr "B" #: kfile_exr.cpp:113 msgid "Z" msgstr "Z" #: kfile_exr.cpp:114 msgid "NX" msgstr "NX" #: kfile_exr.cpp:115 msgid "NY" msgstr "NY" #: kfile_exr.cpp:116 msgid "NZ" msgstr "NZ" #: kfile_exr.cpp:118 msgid "U" msgstr "U" #: kfile_exr.cpp:119 msgid "V" msgstr "V" #: kfile_exr.cpp:120 msgid "materialID" msgstr "materialID" #: kfile_exr.cpp:121 msgid "objectID" msgstr "objectID" #: kfile_exr.cpp:122 msgid "renderID" msgstr "renderID" #: kfile_exr.cpp:123 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" #: kfile_exr.cpp:124 msgid "velX" msgstr "velX" #: kfile_exr.cpp:125 msgid "velY" msgstr "velY" #: kfile_exr.cpp:126 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" #: kfile_exr.cpp:130 msgid "Technical Details" msgstr "Technické detaily" #: kfile_exr.cpp:131 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" #: kfile_exr.cpp:132 msgid "Line Order" msgstr "Poradie riadkov" #: kfile_exr.cpp:136 msgid "3dsMax Details" msgstr "Detaily 3dsMax" #: kfile_exr.cpp:137 msgid "Local Time" msgstr "Miestny čas" #: kfile_exr.cpp:138 msgid "System Time" msgstr "Systémový čas" #: kfile_exr.cpp:139 msgid "Plugin Version" msgstr "Verzia modulu" #: kfile_exr.cpp:140 msgid "EXR Version" msgstr "Verzia EXR" #: kfile_exr.cpp:141 msgid "Computer Name" msgstr "Názov počítača" #: kfile_exr.cpp:297 msgid "No compression" msgstr "Bez kompresie" #: kfile_exr.cpp:300 msgid "Run Length Encoding" msgstr "RLE" #: kfile_exr.cpp:303 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, jednotlivé riadky" #: kfile_exr.cpp:306 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, bloky riadkov" #: kfile_exr.cpp:309 msgid "piz compression" msgstr "kompresia piz" #: kfile_exr.cpp:318 msgid "increasing Y" msgstr "rastúce Y" #: kfile_exr.cpp:321 msgid "decreasing Y" msgstr "klesajúce Y"