# Translation of libkomparediff2.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkomparediff2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 00:59-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: komparemodellist.cpp:69 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Aplicar a diferença" #: komparemodellist.cpp:73 msgid "Un&apply Difference" msgstr "Ign&orar diferença" #: komparemodellist.cpp:77 msgid "App&ly All" msgstr "Ap&licar tudo" #: komparemodellist.cpp:81 msgid "&Unapply All" msgstr "Não &aplicar tudo" #: komparemodellist.cpp:85 msgid "P&revious File" msgstr "A&rquivo anterior" #: komparemodellist.cpp:89 msgid "N&ext File" msgstr "&Próximo arquivo" #: komparemodellist.cpp:93 msgid "&Previous Difference" msgstr "Diferença &anterior" #: komparemodellist.cpp:97 msgid "&Next Difference" msgstr "&Próxima diferença" #: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Não existem modelos ou diferenças, este arquivo: %1 não é um " "arquivo diff válido." #: komparemodellist.cpp:265 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "Ocorreram problemas ao aplicar o diff %1 à pasta %2." #: komparemodellist.cpp:292 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "Ocorreram problemas ao aplicar o diff %1 à pasta %2." #: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Não foi possível abrir um arquivo temporário." #: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" "Não foi possível gravar o arquivo temporário %1, excluindo-o." #: komparemodellist.cpp:407 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Não foi possível criar o diretório destino %1.\n" "O arquivo não foi salvo." #: komparemodellist.cpp:424 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Não foi possível enviar o arquivo temporário para a localização de " "destino %1. O arquivo temporário ainda se mantém em %2. Você " "poderá copiá-lo manualmente para o local correto." #: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Não foi possível analisar o resultado do diff." #: komparemodellist.cpp:505 msgid "The files are identical." msgstr "Os arquivos são idênticos." #: komparemodellist.cpp:687 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo temporário." #: komparemodellist.cpp:960 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" "O arquivo de diferenças está mal formado. Algumas linhas não puderam ser " "analisadas e não serão exibidas na visão das diferenças."