# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Tomasz Żaba , 2007. # Marta Rybczyńska , 2007, 2008, 2009. # Adrian Łubik , 2008. # Maciej Wikło , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-24 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 13:24+0100\n" "Last-Translator: Maciej Wikło \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: fuzzyClock.cpp:207 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: fuzzyClock.cpp:310 #, kde-format msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: fuzzyClock.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: fuzzyClock.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: fuzzyClock.cpp:340 msgctxt "hour in the messages below" msgid "one" msgstr "pierwsza" #: fuzzyClock.cpp:341 msgctxt "hour in the messages below" msgid "two" msgstr "druga" #: fuzzyClock.cpp:342 msgctxt "hour in the messages below" msgid "three" msgstr "trzecia" #: fuzzyClock.cpp:343 msgctxt "hour in the messages below" msgid "four" msgstr "czwarta" #: fuzzyClock.cpp:344 msgctxt "hour in the messages below" msgid "five" msgstr "piąta" #: fuzzyClock.cpp:345 msgctxt "hour in the messages below" msgid "six" msgstr "szósta" #: fuzzyClock.cpp:346 msgctxt "hour in the messages below" msgid "seven" msgstr "siódma" #: fuzzyClock.cpp:347 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eight" msgstr "ósma" #: fuzzyClock.cpp:348 msgctxt "hour in the messages below" msgid "nine" msgstr "dziewiąta" #: fuzzyClock.cpp:349 msgctxt "hour in the messages below" msgid "ten" msgstr "dziesiąta" #: fuzzyClock.cpp:350 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eleven" msgstr "jedenasta" #: fuzzyClock.cpp:351 msgctxt "hour in the messages below" msgid "twelve" msgstr "dwunasta" #: fuzzyClock.cpp:353 fuzzyClock.cpp:365 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "%1 o'clock" msgstr "godzina %1" #: fuzzyClock.cpp:354 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five past %1" msgstr "%1 pięć" #: fuzzyClock.cpp:355 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten past %1" msgstr "%1 dziesięć" #: fuzzyClock.cpp:356 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter past %1" msgstr "%1 piętnaście" #: fuzzyClock.cpp:357 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty past %1" msgstr "%1 dwadzieścia" #: fuzzyClock.cpp:358 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five past %1" msgstr "%1 dwadzieścia pięć" #: fuzzyClock.cpp:359 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "half past %1" msgstr "%1 trzydzieści" #: fuzzyClock.cpp:360 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five to %1" msgstr "za dwadzieścia pięć %1" #: fuzzyClock.cpp:361 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty to %1" msgstr "za dwadzieścia %1" #: fuzzyClock.cpp:362 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter to %1" msgstr "za piętnaście %1" #: fuzzyClock.cpp:363 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten to %1" msgstr "za dziesięć %1" #: fuzzyClock.cpp:364 #, kde-format msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five to %1" msgstr "za pięć %1" #: fuzzyClock.cpp:367 msgid "Night" msgstr "Noc" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Early morning" msgstr "Wczesny poranek" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Morning" msgstr "Poranek" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Almost noon" msgstr "Prawie południe" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Noon" msgstr "Południe" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Afternoon" msgstr "Popołudnie" #: fuzzyClock.cpp:369 msgid "Evening" msgstr "Wieczór" #: fuzzyClock.cpp:370 msgid "Late evening" msgstr "Późny wieczór" #: fuzzyClock.cpp:372 msgid "Start of week" msgstr "Początek tygodnia" #: fuzzyClock.cpp:373 msgid "Middle of week" msgstr "Środek tygodnia" #: fuzzyClock.cpp:374 msgid "End of week" msgstr "Koniec tygodnia" #: fuzzyClock.cpp:375 msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" #: fuzzyClock.cpp:392 msgctxt "" "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: " "translate as 1 if yes, 0 if no." msgid "1" msgstr "0" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: fuzzyClockConfig.ui:23 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: fuzzyClockConfig.ui:46 msgid "Font style:" msgstr "Styl czcionki:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: fuzzyClockConfig.ui:79 msgid "Check if you want the font in bold" msgstr "Powinno być zaznaczone, jeśli czcionka ma być pogrubiona" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: fuzzyClockConfig.ui:82 msgid "When this is checked, the clock font will be bold." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zegar będzie używać pogrubionej czcionki." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: fuzzyClockConfig.ui:85 msgid "&Bold" msgstr "&Pogrubiona" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: fuzzyClockConfig.ui:92 msgid "Check if you want the font in italic" msgstr "Powinno być zaznaczone, jeśli ma być używana kursywa" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: fuzzyClockConfig.ui:95 msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, zegar używa kursywy." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: fuzzyClockConfig.ui:98 msgid "&Italic" msgstr "&Kursywa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: fuzzyClockConfig.ui:105 msgid "Font color:" msgstr "Kolor czcionki:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: fuzzyClockConfig.ui:124 msgid "Use current desktop theme color" msgstr "Użyj koloru z motywu pulpitu" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: fuzzyClockConfig.ui:127 msgid "" "This is default. The clock will get its font color from the current desktop " "theme." msgstr "" "To jest domyślne ustawienie. Zegar będzie wykorzystywał kolor czcionki z " "bieżącego motywu pulpitu." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: fuzzyClockConfig.ui:130 msgid "Use theme color" msgstr "Użyj koloru motywu" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:148 msgid "Choose your own font color" msgstr "Wybranie własnego koloru czcionki" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:151 msgid "" "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on " "the color widget on the right." msgstr "" "Kiedy jest zaznaczone, można wybrać własny kolor czcionki używanej przez " "zegar. Aby to zrobić trzeba kliknąć element do wyboru koloru po prawej " "stronie." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:154 msgid "Use custom color:" msgstr "Użyj własnego koloru:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:164 msgid "Color chooser" msgstr "Wybieranie koloru" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor) #: fuzzyClockConfig.ui:167 msgid "" "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " "then choose the new color you want for your clock." msgstr "" "Po kliknięciu tego przycisku zostanie pokazane standardowe okno wyboru " "koloru w KDE. Można tam wybrać nowy kolor dla zegara." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: fuzzyClockConfig.ui:189 msgid "Adjust text to panel-height:" msgstr "Wyrównaj tekst do wysokości panelu:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight) #: fuzzyClockConfig.ui:202 msgid "0: disable; 2: use full panel-height" msgstr "0: wyłącz; 2: pełna wysokość panelu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: fuzzyClockConfig.ui:224 msgid "Information" msgstr "Informacja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: fuzzyClockConfig.ui:231 msgid "Show date:" msgstr "Pokaż datę:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate) #: fuzzyClockConfig.ui:246 msgid "Display the date of the day" msgstr "Pokaż datę" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay) #: fuzzyClockConfig.ui:295 msgid "Display day of the week" msgstr "Pokaż dzień tygodnia" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) #: fuzzyClockConfig.ui:298 msgid "Add the day of the week to the date display." msgstr "Dodaj dzień tygodnia do pokazywanej daty." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay) #: fuzzyClockConfig.ui:301 msgid "Show day of the &week" msgstr "Pokaż dzień &tygodnia" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) #: fuzzyClockConfig.ui:327 msgid "Display the current year" msgstr "Pokaż bieżący rok" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear) #: fuzzyClockConfig.ui:330 msgid "Add the year to the date string." msgstr "Dodaj rok do wyświetlanej daty." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear) #: fuzzyClockConfig.ui:333 msgid "Show &year" msgstr "Pokaż &rok" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: fuzzyClockConfig.ui:342 msgid "Show time zone:" msgstr "Pokaż strefę czasową:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone) #: fuzzyClockConfig.ui:357 msgid "Display the time zone name" msgstr "Pokaż nazwę strefy czasowej" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone) #: fuzzyClockConfig.ui:360 msgid "Display the time zone name under the time." msgstr "Pokaż nazwę strefy czasowej pod czasem." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: fuzzyClockConfig.ui:385 msgid "Degree of fuzzyness:" msgstr "Stopień dokładności zegara:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider) #: fuzzyClockConfig.ui:398 msgid "1: least fuzzy" msgstr "1: najmniej dokładny"