# Translation of plasma_applet_weatherstation.po to Low Saxon # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sönke Dibbern , 2008, 2009. # Manfred Wiese , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 00:26+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" "Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) #: appearanceconfig.ui:32 msgid "Weather Station Configuration" msgstr "Wederstatschoon instellen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) #: appearanceconfig.ui:38 msgid "Show LCD background" msgstr "LCD-Achtergrund wiesen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) #: appearanceconfig.ui:45 msgid "Show location" msgstr "Steed wiesen" #: weatherstation.cpp:71 msgid "OUTDOOR TEMP" msgstr "TEMP BUTEN" #: weatherstation.cpp:93 msgid "Appearance" msgstr "Utsehn" #: weatherstation.cpp:146 msgid "CURRENT WEATHER" msgstr "WEDER AKTUELL" #: weatherstation.cpp:304 #, kde-format msgid "Last updated: %1" msgstr "Verleden Opfrischen: %1" #~ msgid "PRESSURE" #~ msgstr "DRUCK" #~ msgid "HUMIDITY" #~ msgstr "FUCHTIGKEIT" #~ msgid "WIND" #~ msgstr "WIND" #~ msgid "Show &tool tip" #~ msgstr "&Kortinformatschoon wiesen" #~ msgid "City:" #~ msgstr "Oort:" #~ msgid "Provider:" #~ msgstr "Anbeder:" #~ msgid "Ch&ange..." #~ msgstr "Ä&nnern..." #~ msgid "Update &Interval:" #~ msgstr "Opfr&ischtiet:" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Eenheiten" #~ msgid "&Temperature:" #~ msgstr "&Temperatuur: " #~ msgid "&Pressure:" #~ msgstr "&Druck:" #~ msgid "Wind &Speed:" #~ msgstr "&Windgauheit:" #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Söken" #~ msgid "Weather station:" #~ msgstr "Wederstatschoon:" #~ msgid "Found multiple places:" #~ msgstr "Mehr Steden funnen:" #~ msgid "Timeout happened when trying to connect weather server." #~ msgstr "Tiet för't Tokoppeln na den Wederserver aflopen" #~ msgid "Cannot find '%1'." #~ msgstr "\"%1\" lett sik nich finnen." #~ msgid "&Search..." #~ msgstr "&Söken..." #~ msgid "Celsius °C" #~ msgstr "Celsius °C" #~ msgid "Fahrenheit °F" #~ msgstr "Fahrenheit °F" #~ msgid "Kelvin K" #~ msgstr "Kelvin K" #~ msgid "Hectopascals hPa" #~ msgstr "Hektopascal hPa" #~ msgid "Kilopascals kPa" #~ msgstr "Kilopascal kPa" #~ msgid "Millibars mbar" #~ msgstr "Millibar mbar" #~ msgid "Inches of Mercury inHg" #~ msgstr "Toll Quecksülver inHg" #~ msgid "Meters per Second m/s" #~ msgstr "Meters per Sekunn m/s" #~ msgid "Kilometer per Hour km/h" #~ msgstr "Kilometers per Stünn km/h" #~ msgid "Miles per Hour mph" #~ msgstr "Mielen per Stünn mph" #~ msgid "Knots kt" #~ msgstr "Knütten kt" #~ msgid "Beaufort scale bft" #~ msgstr "Beaufort-Skala bft" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] " Minuut" #~ msgstr[1] " Minuten" #~ msgid "Weather" #~ msgstr "Weder" #~ msgid "Found Places" #~ msgstr "Funnen Steden" #, fuzzy #~| msgid "Selected places:" #~ msgid "Please select one place." #~ msgstr "Utsöcht Steden:" #~ msgid "Select data source:" #~ msgstr "Datenborn utsöken:" #~ msgid "Type in a location:" #~ msgstr "Giff bitte en Steed in:" #~ msgid "&Remove Place" #~ msgstr "Steed &wegmaken" #~ msgid "Update weather information every" #~ msgstr "Weder-Infos jümmers na" #~ msgid "Select wind format:" #~ msgstr "Wind-Formaat utsöken:" #~ msgid "Data Source" #~ msgstr "Datenborn" #~ msgid "Place" #~ msgstr "Steed" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Moduul" #~ msgid "" #~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" #~ msgstr "" #~ "Dat Lüttprogramm kunn den Server nich faatkriegen, versöök dat bitte " #~ "later nochmaal" #~ msgid "" #~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " #~ "place." #~ msgstr "De Steed \"%1\" is leeg, de Datenborn kann ehr nich finnen." #~ msgid "Invalid Place" #~ msgstr "Leeg Steed" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Tofögen"