# translation of plasma_wallpaper_weather.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Viesturs Zariņš , 2009. # Viesturs Zarins , 2010. # Maris Nartiss , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-04 10:28+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Viesturs Zariņš" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" #: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294 #: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321 msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." msgstr "Meklē attēlus ekrāntapetes slīdrādei." #: backgroundlistmodel.cpp:295 #, kde-format msgid "Testing %1 for a Wallpaper package" msgstr "Meklē %1 ekrāntapetes pakotni" #: backgroundlistmodel.cpp:300 #, kde-format msgid "Adding wallpaper package in %1" msgstr "Pievieno ekrāntapetes pakotni no %1" #: backgroundlistmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "Adding image %1" msgstr "Pievieno attēlu %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: weatherAdvanced.ui:21 msgid "&Weather condition:" msgstr "&Laikapstākļi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: weatherAdvanced.ui:31 msgid "&Picture:" msgstr "&Attēls:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:70 msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton) #: weatherAdvanced.ui:73 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:80 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Ielādēt jaunas ekrāntapetes" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: weatherAdvanced.ui:83 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Ielādēt jaunas ekrāntapetes..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel) #: weatherAdvanced.ui:109 msgid "Author:" msgstr "Autors:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel) #: weatherAdvanced.ui:132 msgid "Email:" msgstr "E-pasts:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel) #: weatherAdvanced.ui:155 msgid "License:" msgstr "Licence:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: weatherAdvanced.ui:200 msgid "P&ositioning:" msgstr "&Novietojums:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: weatherAdvanced.ui:213 msgid "&Color:" msgstr "&Krāsa:" #: weatherwallpaper.cpp:179 msgid "&Advanced..." msgstr "&Paplašināti..." #: weatherwallpaper.cpp:273 msgid "Advanced Wallpaper Settings" msgstr "Paplašināti ekrāntapešu iestatījumi" #: weatherwallpaper.cpp:287 msgctxt "weather condition" msgid "Clear" msgstr "Saulains" #: weatherwallpaper.cpp:288 msgid "Partly Cloudy" msgstr "Brīžiem mākoņains" #: weatherwallpaper.cpp:289 msgid "Cloudy" msgstr "Mākoņains" #: weatherwallpaper.cpp:290 msgid "Very Cloudy" msgstr "Ļoti mākoņains" #: weatherwallpaper.cpp:291 msgid "Showering" msgstr "Lietusgāzes" #: weatherwallpaper.cpp:292 msgid "Scattered Showers" msgstr "Brīžiem lietus" #: weatherwallpaper.cpp:293 msgid "Rainy" msgstr "Lietus" #: weatherwallpaper.cpp:294 msgid "Misty" msgstr "Migla" #: weatherwallpaper.cpp:295 msgid "Storming" msgstr "Negaiss" #: weatherwallpaper.cpp:296 msgid "Hailing" msgstr "Krusa" #: weatherwallpaper.cpp:297 msgid "Snowing" msgstr "Sniegs" #: weatherwallpaper.cpp:298 msgid "Scattered Snow" msgstr "Brīžiem sniegs" #: weatherwallpaper.cpp:299 msgid "Partly Cloudy Night" msgstr "Nedaudz mākoņaina nakts" #: weatherwallpaper.cpp:300 msgid "Cloudy Night" msgstr "Mākoņaina nakts" #: weatherwallpaper.cpp:301 msgid "Clear Night" msgstr "Skaidra nakts" #: weatherwallpaper.cpp:302 msgid "Mixed Precipitation" msgstr "Jaukti nokrišņi" #: weatherwallpaper.cpp:314 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Mērogots un aptcirsts" #: weatherwallpaper.cpp:315 msgid "Scaled" msgstr "Mērogots" #: weatherwallpaper.cpp:316 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Mērogots, saglabājot malu attiecību" #: weatherwallpaper.cpp:317 msgid "Centered" msgstr "Centrēts" #: weatherwallpaper.cpp:318 msgid "Tiled" msgstr "Flīzēts" #: weatherwallpaper.cpp:319 msgid "Center Tiled" msgstr "Cetrā flīzēts" #: weatherwallpaper.cpp:435 #, kde-format msgctxt "Wallpaper info, author name" msgid "%1" msgstr "%1" #: weatherwallpaper.cpp:464 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Izvēlietie ekrāntapetes attēla failu" #~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "veidoja %1"