# translation of plasma_applet_weather.po to Latvian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maris Nartiss , 2007. # Viesturs Zariņš , 2009. # Viesturs Zarins , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:04+0200\n" "Last-Translator: Viesturs Zarins \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: weatherapplet.cpp:104 msgctxt "Shown when you have not set a weather provider" msgid "Please Configure" msgstr "Lūdzu konfigurējiet" #: weatherapplet.cpp:113 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the " "weather provider" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:157 msgctxt "Degree, unit symbol" msgid "°" msgstr "°" #: weatherapplet.cpp:150 weatherapplet.cpp:152 weatherapplet.cpp:157 #: weatherapplet.cpp:159 #, kde-format msgctxt "temperature, unit" msgid "%1%2" msgstr "%1%2" #: weatherapplet.cpp:205 #, kde-format msgctxt "High & Low temperature" msgid "H: %1 L: %2" msgstr "A: %1 Z: %2" #: weatherapplet.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Low temperature" msgid "Low: %1" msgstr "Min: %1" #: weatherapplet.cpp:209 #, kde-format msgctxt "High temperature" msgid "High: %1" msgstr "Maks: %1" #: weatherapplet.cpp:284 #, kde-format msgctxt "certain weather condition, probability percentage" msgid "%1 (%2%)" msgstr "%1 (%2%)" #: weatherapplet.cpp:293 weatherapplet.cpp:304 msgctxt "Short for no data available" msgid "-" msgstr "-" #: weatherapplet.cpp:327 #, kde-format msgctxt "Forecast period timeframe" msgid "1 Day" msgid_plural "%1 Days" msgstr[0] "%1 diena" msgstr[1] "%1 dienas" msgstr[2] "%1 dienas" #: weatherapplet.cpp:346 #, kde-format msgctxt "windchill, unit" msgid "Windchill: %1" msgstr "Vēja auksums: %1" #: weatherapplet.cpp:354 #, kde-format msgctxt "humidex, unit" msgid "Humidex: %1" msgstr "Mitrumaind: %1" #: weatherapplet.cpp:360 #, kde-format msgctxt "ground temperature, unit" msgid "Dewpoint: %1" msgstr "Rasas punkts: %1" #: weatherapplet.cpp:367 #, kde-format msgctxt "pressure, unit" msgid "Pressure: %1 %2" msgstr "Spiediens: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:374 #, kde-format msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady" msgid "Pressure Tendency: %1" msgstr "Spiediena tendence: %1" #: weatherapplet.cpp:384 #, kde-format msgctxt "distance, unit" msgid "Visibility: %1 %2" msgstr "Redzamība: %1 %2" #: weatherapplet.cpp:387 #, kde-format msgctxt "visibility from distance" msgid "Visibility: %1" msgstr "Redzamība: %1" #: weatherapplet.cpp:394 #, kde-format msgctxt "content of water in air" msgid "Humidity: %1%2" msgstr "Mitrums: %1%2" #: weatherapplet.cpp:395 msgctxt "Precent, measure unit" msgid "%" msgstr "%" #: weatherapplet.cpp:403 msgctxt "Not available" msgid "N/A" msgstr "N/P" #: weatherapplet.cpp:407 #, kde-format msgctxt "wind direction, speed" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: weatherapplet.cpp:410 msgctxt "Wind condition" msgid "Calm" msgstr "Mierīgs" #: weatherapplet.cpp:421 #, kde-format msgctxt "winds exceeding wind speed briefly" msgid "Wind Gust: %1 %2" msgstr "Vējš brāzmās: %1 %2" #~ msgctxt "current weather information" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaļas" #~ msgctxt "weather warnings" #~ msgid "Warnings Issued:" #~ msgstr "Izsūtīti brīdinājumi:" #~ msgctxt "weather watches" #~ msgid "Watches Issued:" #~ msgstr "Izsūtītas patruļas:" #~ msgctxt "weather notices" #~ msgid "Notices" #~ msgstr "Paziņojumi" #~ msgid "Found Places" #~ msgstr "Atrastas vietas" #~ msgid "Found places" #~ msgstr "Atrastas vietas" #, fuzzy #~| msgid "Data Source" #~ msgid "S&ource:" #~ msgstr "Datu avots" #, fuzzy #~| msgid "&Search" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "&Meklēt" #, fuzzy #~| msgid "Selected places" #~ msgid "Selected city:" #~ msgstr "Izvēlētās vietas" #, fuzzy #~| msgid "Weather Applet Configuration" #~ msgid "Weather Units" #~ msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana" #~ msgid "" #~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" #~ msgstr "Sīklietotne nespēja pieslēgties serverim. Mēģiniet vēlāk vēlreiz" #~ msgid "" #~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " #~ "place." #~ msgstr "Vieta '%1' nav derīga. Datu avots nespēja atrast norādīto vietu." #~ msgid "Invalid Place" #~ msgstr "Nederīga vieta" #, fuzzy #~| msgid "Kilometers Per Hour" #~ msgid "Kilometers Per Hour (km/h)" #~ msgstr "Kliometri stundā" #, fuzzy #~| msgid "Metres Per Second" #~ msgid "Metres Per Second (m/s)" #~ msgstr "Metri sekundē" #, fuzzy #~| msgid "Miles Per Hour" #~ msgid "Miles Per Hour (mph)" #~ msgstr "Jūdzes stundā" #, fuzzy #~| msgid "Knots" #~ msgid "Knots (kt)" #~ msgstr "Mezgli" #~ msgid "Beaufort Scale" #~ msgstr "Boforta skala" #, fuzzy #~| msgid "Kilometers Per Hour" #~ msgid "Kilometers" #~ msgstr "Kliometri stundā" #, fuzzy #~| msgid " minutes" #~ msgid " minute" #~ msgid_plural " minutes" #~ msgstr[0] " minūtēm" #~ msgstr[1] " minūtēm" #~ msgstr[2] " minūtēm" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Pievienot" #, fuzzy #~| msgid "Data Source" #~ msgid "Data Source" #~ msgstr "Datu avots" #, fuzzy #~| msgid "&Search" #~ msgid "Search Place" #~ msgstr "&Meklēt" #, fuzzy #~| msgid "Place" #~ msgid "&Place" #~ msgstr "Vieta" #~ msgid "Select data source:" #~ msgstr "Izvēlieties datu avotu:" #~ msgid "Type in a location:" #~ msgstr "Ievadiet atrašanās vietu:" #~ msgid "&Remove Place" #~ msgstr "&Aizvākt vietu" #~ msgid "Update weather information every" #~ msgstr "Atjaunināt laikapstākļu informāciju ik pēc" #, fuzzy #~| msgid "Select Wind format:" #~ msgid "Select wind format:" #~ msgstr "Izvēlieties vēja formātu:" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Spraudnis" #, fuzzy #~| msgid "Weather Applet Configuration" #~ msgid "Weather Conditions for %1" #~ msgstr "Laikapstākļu sīklietotnes konfigurēšana"