# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Park Shinjo , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:53+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "재생 시작" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "오디오 재생기 제어" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "다음 곡 재생" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "이전 곡 재생" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "재생 일시 정지" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "재생 정지" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 #, kde-format msgid "Increase volume by %1" msgstr "음량 %1 증가" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 #, kde-format msgid "Reduce volume by %1" msgstr "음량 %1 감소" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 #, kde-format msgid "Set volume to %1%" msgstr "음량 %1%로 설정" #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 msgid "Mute" msgstr "음소거" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 #, kde-format msgid "Quit %1" msgstr "%1 끝내기" #: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 msgid "Play" msgstr "재생" #: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 msgid "Queue" msgstr "대기열에 추가" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "재생 목록에 추가" #: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 msgid "play" msgstr "재생" #: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 msgid "append" msgstr "추가" #: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 msgid "queue" msgstr "큐" #: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 msgid "pause" msgstr "일시 정지" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "다음" #: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 msgid "mute" msgstr "음소거" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "증가" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "감소" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "이전" #: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 msgid "stop" msgstr "정지" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "음량" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "끝내기" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "선택한 노래를 재생합니다. :q:이(가) 비어 있지 않으면 :q:와(과) 일치하는 노래" "를 표시합니다" #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "재생 목록에 추가할 수 있는 노래 중 :q:와(과) 일치하는 것을 표시합니다" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr ":q:와 일치하는 노래를 표시합니다" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "재생 목록에서 곡 재생" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "재생 일시 정지" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "재생 목록에 다음 곡이 있는 경우 다음 곡 재생" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "재생기 음소거/해제" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "" "음량을 :q:만큼 증가 시킵니다. :q:가 비어 있으면 지정한 값만큼 증가 시킵니다" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "" "음량을 :q:만큼 감소 시킵니다. :q:가 비어 있으면 지정한 값만큼 감소 시킵니다" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "재생 목록에 이전 곡이 있는 경우 이전 곡 재생" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "재생 정지" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "음량을 :q:(으)로 설정합니다" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "재생기를 종료합니다" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 not found" msgstr "%1을(를) 찾을 수 없음" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 #, kde-format msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "%1을(를) 찾을 수 없어서 실행기가 작동하지 않을 것입니다." #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "다음" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "증가" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "감소" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "이전" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "음량" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "끝내기" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "덧붙이기" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "다음" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "증가" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "감소" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "이전" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "정지" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "음량" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "끝내기" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "오디오 재생기 제어 실행기 설정" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 msgid "The player the runner controls:" msgstr "실행기가 제어하는 재생기 선택:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "모음집 검색은 Amarok에서만 사용 가능합니다.\n" "MPRIS를 지원하는 다른 재생기를 추가할 수 있습니다." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 msgid "Search &collection" msgstr "모음집 검색(&C)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 msgid "Use Command&s" msgstr "명령 사용(&S)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 msgid "Pla&y:" msgstr "재생(&Y):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "재생을 위해서 \"재생\"을 입력하거나 \"재생 \"을 입력하여 제목, 가수, 앨" "범 중 이 들어간 노래를 재생할 수 있습니다" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "노래 덧붙이기(&P):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "사용 방법: 추가 (은 음악가, 제목, 앨범과 일치)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "대기열에 추가(&U):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "사용 방법: 큐 (은 음악가, 제목, 앨범과 일치)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 msgid "P&ause:" msgstr "일시 정지(&A):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 msgid "S&top:" msgstr "정지(&T):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 msgid "Previ&ous song:" msgstr "이전 곡(&O):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 msgid "&Next song:" msgstr "다음 곡(&N):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 msgid "Set &volume:" msgstr "음량 설정(&V):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "자동으로 끝에 숫자가 추가됩니다:\n" "Amarok:음량=10" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 msgid "&Increase volume by" msgstr "다음만큼 음량 증가(&I)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 msgid "&Decrease volume by" msgstr "다음만큼 음량 감소(&D)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 msgid "&Mute:" msgstr "음소거(&M):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 msgid "Quit player:" msgstr "재생기 끝내기:"