# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # David Shalmiev , 2008. # Diego Iastrubni , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_weatherstation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-31 07:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-24 17:55+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig) #: appearanceconfig.ui:32 #, fuzzy #| msgid "Weather Applet Configuration" msgid "Weather Station Configuration" msgstr "הגדרות ישומון מזג האוויר" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, backgroundCheckBox) #: appearanceconfig.ui:38 msgid "Show LCD background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipCheckBox) #: appearanceconfig.ui:45 msgid "Show location" msgstr "" #: weatherstation.cpp:71 msgid "OUTDOOR TEMP" msgstr "" #: weatherstation.cpp:93 msgid "Appearance" msgstr "" #: weatherstation.cpp:146 msgid "CURRENT WEATHER" msgstr "" #: weatherstation.cpp:304 #, kde-format msgid "Last updated: %1" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "&Search" #~ msgid "Search" #~ msgstr "&חיפוש" #, fuzzy #~| msgid "Weather Applet Configuration" #~ msgid "Weather station:" #~ msgstr "הגדרות ישומון מזג האוויר" #, fuzzy #~| msgid "Found places" #~ msgid "Found multiple places:" #~ msgstr "מצא מיקומים" #, fuzzy #~| msgid "&Search" #~ msgid "&Search..." #~ msgstr "&חיפוש" #, fuzzy #~| msgctxt "Units of wind speed" #~| msgid "Metres Per Second" #~ msgid "Meters per Second m/s" #~ msgstr "מטרים לשניה" #, fuzzy #~| msgctxt "Units of wind speed" #~| msgid "Kilometers Per Hour" #~ msgid "Kilometer per Hour km/h" #~ msgstr "קילומטרים לשעה" #, fuzzy #~| msgctxt "Units of wind speed" #~| msgid "Miles Per Hour" #~ msgid "Miles per Hour mph" #~ msgstr "מיילים לשעה" #, fuzzy #~| msgctxt "Units of wind speed" #~| msgid "Knots" #~ msgid "Knots kt" #~ msgstr "מהירות קשר ימי" #, fuzzy #~| msgctxt "Units of wind speed" #~| msgid "Beaufort Scale" #~ msgid "Beaufort scale bft" #~ msgstr "סולם בּוֹפוֹרְט" #, fuzzy #~| msgid " minutes" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "minutes" #~ msgstr[0] " דקות" #~ msgstr[1] " דקות" #~ msgid "Weather" #~ msgstr "מזג האוויר" #~ msgid "Found Places" #~ msgstr "מצא מיקומים" #, fuzzy #~| msgid "Selected places:" #~ msgid "Please select one place." #~ msgstr "מיקומים נבחרים:" #~ msgid "Select data source:" #~ msgstr "בחר מקור מידע" #~ msgid "Type in a location:" #~ msgstr "הקלד מיקום" #~ msgid "&Remove Place" #~ msgstr "&הסר מיקום" #~ msgid "Update weather information every" #~ msgstr "עדכון מידע מזג האוויר כל" #~ msgid "Select wind format:" #~ msgstr "בחר תבנית הצגת רוח:" #~ msgid "Data Source" #~ msgstr "מקור" #~ msgid "Place" #~ msgstr "מיקום" #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "תוסף" #~ msgid "" #~ "The applet was not able to contact the server, please try again later" #~ msgstr "הישומון לא הצליח להתחבר לשרת, אנא נסה מאוחר יותר" #~ msgid "" #~ "The place '%1' is not valid. The data source is not able to find this " #~ "place." #~ msgstr "המיקום \"%1\" אינו תקין. מקור המידע לא הצליח למצוא את המיקום." #~ msgid "Invalid Place" #~ msgstr "מיקום לא תקין" #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&הוסף"