# translation of plasma_applet_opendesktop.po to Français # translation of plasma_applet_opendesktop.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Joëlle Cornavin , 2009. # Joëlle Cornavin , 2009, 2010. # Sebastien Renard , 2010. # xavier , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-17 11:22+0200\n" "Last-Translator: xavier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: contactwidget.cpp:174 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer un message" #: contactwidget.cpp:182 msgid "Add as Friend" msgstr "Ajouter comme ami" #: contactwidget.cpp:190 msgid "User Details" msgstr "Détails sur l'utilisateur" #: contactwidget.cpp:310 msgid "Unknown location" msgstr "Emplacement inconnu" #: friendmanagementwidget.cpp:67 msgid "Accepting friendship..." msgstr "Accepter comme ami(e)..." #: friendmanagementwidget.cpp:76 msgid "Accept friendship" msgstr "Accepter comme ami(e)" #: friendmanagementwidget.cpp:84 msgid "Decline friendship" msgstr "Décliner comme ami(e)" #: friendmanagementwidget.cpp:172 #, kde-format msgid "%1 %2 (%3) wants to be your friend" msgstr "%1 %2 (%3) veut être votre ami(e)" #: friendmanagementwidget.cpp:174 #, kde-format msgid "%1 wants to be your friend" msgstr "%1 veut être votre ami(e)" #: loginwidget.cpp:53 msgid "Login to \"openDesktop.org\"" msgstr "Se connecter à « openDesktop.org » " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145 msgid "Login" msgstr "Identifiant de connexion" #: loginwidget.cpp:85 msgid "Register new account..." msgstr "Enregistrer un nouveau compte..." #: messagewidget.cpp:56 #, kde-format msgid "From %1 %2 (%3)" msgstr "À partir de %1 %2 (%3)" #: messagewidget.cpp:58 #, kde-format msgid "From %1" msgstr "À partir de %1" #: messagewidget.cpp:135 msgid "Mail is unread, mark as read" msgstr "Le courrier électronique n'est pas lu. Marquer comme lu" #: opendesktop.cpp:111 msgid "Nearby" msgstr "Voisinage" #: opendesktop.cpp:179 msgid "Friends" msgstr "Ami(e)s" #: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: opendesktop.cpp:279 msgid "General" msgstr "Général" #: opendesktop.cpp:297 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: opendesktop.cpp:381 msgctxt "" "title of control center dialog to configure providers for community applet" msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet" msgstr "" "Configuration du fournisseur - Composant graphique Plasma de la communauté" #: opendesktop.cpp:434 #, kde-format msgid "Messages (%1)" msgstr "Messages (%1)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: opendesktopConfig.ui:22 msgid "" "\n" "\n" "

Account

" msgstr "" "\n" "\n" "

Compte

" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton) #: opendesktopConfig.ui:86 msgctxt "@action:button Registers a new account" msgid "Register" msgstr "S'inscrire" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: opendesktopConfig.ui:144 msgid "Provider:" msgstr "Fournisseur :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: opendesktopLocationConfig.ui:21 msgid "City:" msgstr "Ville :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: opendesktopLocationConfig.ui:41 msgid "Country:" msgstr "Pays :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: opendesktopLocationConfig.ui:61 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: opendesktopLocationConfig.ui:81 msgid "Longitude:" msgstr "Longitude :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation) #: opendesktopLocationConfig.ui:101 msgid "Publish my Location" msgstr "Publier ma localisation" #: requestfriendshipwidget.cpp:53 msgid "Add as friend" msgstr "Ajouter comme ami(e)" #: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75 msgid "Message:" msgstr "Message :" #: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117 msgid "Back" msgstr "Précédent" #: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: sendmessagewidget.cpp:53 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" #: sendmessagewidget.cpp:70 msgid "Subject:" msgstr "Objet :" #: userwidget.cpp:59 msgid "No information available." msgstr "Aucune information disponible." #: userwidget.cpp:125 msgid "Add friend" msgstr "Ajouter un ami(e)" #: userwidget.cpp:133 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" #: userwidget.cpp:288 #, kde-format msgctxt "city, country, latitude and longitude" msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)" msgstr "%1 (Lat : %2, Long : %3)" #: userwidget.cpp:296 msgid "Birthday:" msgstr "Anniversaire :" #: userwidget.cpp:297 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" #: userwidget.cpp:298 msgid "IRC Nickname:" msgstr "Pseudonyme « IRC » :" #: userwidget.cpp:299 msgid "Company:" msgstr "Société :" #: userwidget.cpp:300 msgid "Languages:" msgstr "Langues :" #: userwidget.cpp:301 msgid "Interests:" msgstr "Centres d'intérêt :" #: userwidget.cpp:302 msgid "Music:" msgstr "Musique :" #: userwidget.cpp:303 msgid "TV Shows:" msgstr "Émissions TV :" #: userwidget.cpp:304 msgid "Games:" msgstr "Jeux :" #: userwidget.cpp:305 msgid "Programming:" msgstr "Programmation :" #: userwidget.cpp:306 #, kde-format msgid "%1 likes:" msgstr "%1 aime :" #: userwidget.cpp:307 #, kde-format msgid "%1 does not like:" msgstr "%1 n'aime pas :"