# translation of plasma_applet_notes.po to Finnish # translation of plasma_applet_notes.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mikko Piippo , 2008. # Teemu Rytilahti , 2008. # Teemu Rytilahti , 2008. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2011, 2014. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-07 22:06+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:24+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel) #: config.ui:23 msgid "Font" msgstr "Fontti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel) #: config.ui:30 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox) #: config.ui:63 msgid "&Bold" msgstr "&Lihavoitu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox) #: config.ui:70 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiivi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel) #: config.ui:77 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont) #: config.ui:95 msgid "Scale font size by:" msgstr "Suhteuta fonttikokoa:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent) #: config.ui:102 #, no-c-format msgid "%" msgstr " %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont) #: config.ui:132 msgid "Use custom font size:" msgstr "Käytä mukautettua fonttikokoa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel) #: config.ui:157 msgid "Color:" msgstr "Väri:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: config.ui:173 msgid "Use theme color" msgstr "Käytä teeman väriä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor) #: config.ui:191 config.ui:254 msgid "Use custom color:" msgstr "Käytä mukautettua väriä:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel) #: config.ui:220 msgid "Active line highlight color:" msgstr "Aktiivisen rivin korostusväri:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor) #: config.ui:236 msgid "Use no color" msgstr "Älä käytä väriä" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel) #: config.ui:305 msgid "Theme" msgstr "Teema" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel) #: config.ui:312 msgid "Notes color:" msgstr "Muistilapun väri:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel) #: config.ui:380 msgid "Spell Check" msgstr "Oikoluku" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel) #: config.ui:387 msgid "Enable spell check:" msgstr "Käytä oikolukua:" #: notes.cpp:167 msgid "Notes Color" msgstr "Muistilapun väri" #: notes.cpp:169 msgid "White" msgstr "Valkoinen" #: notes.cpp:170 msgid "Black" msgstr "Musta" #: notes.cpp:171 msgid "Red" msgstr "Punainen" #: notes.cpp:172 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" #: notes.cpp:173 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" #: notes.cpp:174 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #: notes.cpp:175 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #: notes.cpp:176 msgid "Pink" msgstr "Pinkki" #: notes.cpp:177 msgid "Translucent" msgstr "Läpikuultava" #: notes.cpp:409 msgid "General" msgstr "Yleistä" #: notes.cpp:608 msgid "Formatting" msgstr "Muotoilu" #: notes.cpp:610 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: notes.cpp:611 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" #: notes.cpp:612 msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" #: notes.cpp:613 msgid "StrikeOut" msgstr "Yliviivattu" #: notes.cpp:614 msgid "Justify center" msgstr "Keskitä" #: notes.cpp:615 msgid "Justify" msgstr "Tasaa kumpikin reuna" #~ msgid "Unable to open file" #~ msgstr "Ei voitu avata tiedostoa" #, fuzzy #~| msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." #~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..." #~ msgstr "" #~ "Tervetuloa käyttämään muistilappuja. Kirjoita muistiinpanosi tähän..." #, fuzzy #~| msgid "Color:" #~ msgid "Text Color" #~ msgstr "Väri:" #, fuzzy #~| msgid "Font:" #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Kirjasin:" #, fuzzy #~| msgid "Font:" #~ msgid "Font size:" #~ msgstr "Kirjasin:" #~ msgid "Notes Configuration" #~ msgstr "Muistilappujen asetukset"