# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 03:36+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "Alusta esitust" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "Helifailide mängija juhtimine" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "Esita järgmine laul" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "Esita eelmine laul" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "Peata esitus" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "Lõpeta esitus" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 #, kde-format msgid "Increase volume by %1" msgstr "Suurenda helitugevust %1 võrra" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 #, kde-format msgid "Reduce volume by %1" msgstr "Vähenda helitugevust %1 võrra" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 #, kde-format msgid "Set volume to %1%" msgstr "Määra helitugevuseks %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 msgid "Mute" msgstr "Tumm" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 #, kde-format msgid "Quit %1" msgstr "Välju rakendusest %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 msgid "Play" msgstr "Esita" #: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 msgid "Queue" msgstr "Pane järjekorda" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "Lisa esitusnimekirja" #: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 msgid "play" msgstr "esitus" #: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 msgid "append" msgstr "lisa" #: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 msgid "queue" msgstr "pane järjekorda" #: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 msgid "pause" msgstr "paus" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "järgmine" #: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 msgid "mute" msgstr "tummaks" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "suurenda" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "vähenda" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "eelmine" #: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 msgid "stop" msgstr "peata" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "helitugevus" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "välju" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "Esitab valitud laulu. Kui :q: pole tühi, näidatakse :q: vasteid laulude seas" #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "Näitab :q: vasteid laulude seas valitute lisamiseks esitusnimekirja" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "Näitab :q: vasteid laulude seas nende seadmiseks järjekorda" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Esitab esitusnimekirja laulu" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "Peatab esituse" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "Esitab esitusnimekirja järgmise laulu, kui see on olemas" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "Muudab mängija tummaks või esitab taas heli" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "" "Suurendab helitugevust :q: võrra. Kui :q: on tühi, suurendab helitugevust " "määratud väärtuse võrra" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "" "Vähendab helitugevust :q: võrra. Kui :q: on tühi, vähendab helitugevust " "määratud väärtuse võrra" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Esitab eelmise laulu, kui see on olemas" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "Lõpetab esituse" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Määrab helitugevuseks :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "Lõpetab mängija töö" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 not found" msgstr "%1 ei leitud" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 #, kde-format msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "%1 ei leitud, mistõttu mängija ei ole võimeline töötama." #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "järgmine" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "suurenda" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "vähenda" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "eelmine" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "helitugevus" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "välju" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "Lisa" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "Paus" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "Suurenda" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "Vähenda" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "Eelmine" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "Lõpeta" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "Helitugevus" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "Välju" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Helifailide mängija juhtimise käivitaja seadistused" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 msgid "The player the runner controls:" msgstr "Käivitaja juhitav helifailide mängija:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "Kogude otsing on võimalik ainult Amarokiga.\n" "Võid lisada muu mängija. See peab toetama MPRIS spetsifikatsiooni." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 msgid "Search &collection" msgstr "&Kogus otsimine" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 msgid "Use Command&s" msgstr "Kä&skude kasutamine" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 msgid "Pla&y:" msgstr "&Esita:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Võib kasutada kui \"Esita\" esitamiseks ning \"Esita laulu " "esitamiseks, mis vastab kriteeriumile (pealkirja, esitaja ja albumi " "poolest)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "Lisa la&ul:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Kasutamine: lisa (kus vaste on esitaja, pealkiri või album)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "&Pane laul järjekorda:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Kasutamine: pane järjekorda (kus vaste on esitaja, " "pealkiri või album)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 msgid "P&ause:" msgstr "P&aus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 msgid "S&top:" msgstr "Lõp&eta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 msgid "Previ&ous song:" msgstr "Eel&mine laul" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 msgid "&Next song:" msgstr "&Järgmine laul:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 msgid "Set &volume:" msgstr "Määra &helitugevus:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "Arvud lisatakse lõppu automaatselt:\n" "Amarok:helitugevus=10:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 msgid "&Increase volume by" msgstr "&Suurenda helitugevust" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 msgid "&Decrease volume by" msgstr "&Vähenda helitugevust" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 msgid "&Mute:" msgstr "&Tumm:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 msgid "Quit player:" msgstr "Välju mängijast:" #~ msgctxt "increase the sound volume" #~ msgid "up" #~ msgstr "tugevamaks" #~ msgctxt "decrease the sound volume" #~ msgid "down" #~ msgstr "nõrgemaks" #~ msgctxt "increase the sound volume" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Üles" #~ msgctxt "set the sound volume to the volume after the '='" #~ msgid "Volume=" #~ msgstr "Helitugevus=" #~ msgctxt "quit Amarok" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Välju"