# translation of kompare.po to British English # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Malcolm Hunter , 2002, 2004, 2005. # Jonathan Riddell , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:14+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: komparemodellist.cpp:69 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Apply Difference" #: komparemodellist.cpp:73 msgid "Un&apply Difference" msgstr "Un&apply Difference" #: komparemodellist.cpp:77 msgid "App&ly All" msgstr "App&ly All" #: komparemodellist.cpp:81 msgid "&Unapply All" msgstr "&Unapply All" #: komparemodellist.cpp:85 msgid "P&revious File" msgstr "P&revious File" #: komparemodellist.cpp:89 msgid "N&ext File" msgstr "N&ext File" #: komparemodellist.cpp:93 msgid "&Previous Difference" msgstr "&Previous Difference" #: komparemodellist.cpp:97 msgid "&Next Difference" msgstr "&Next Difference" #: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." #: komparemodellist.cpp:265 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." #: komparemodellist.cpp:292 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" #: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Could not open a temporary file." #: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "Could not write to the temporary file %1, deleting it." #: komparemodellist.cpp:407 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." #: komparemodellist.cpp:424 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." #: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Could not parse diff output." #: komparemodellist.cpp:505 msgid "The files are identical." msgstr "The files are identical." #: komparemodellist.cpp:687 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Could not write to the temporary file." #: komparemodellist.cpp:960 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "John Knight" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net" #~ msgid "Could not load our KompareViewPart." #~ msgstr "Could not load our KompareViewPart." #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "Navigation" #~ msgid "Could not load our KompareNavigationPart." #~ msgstr "Could not load our KompareNavigationPart." #~ msgid "&Open Diff..." #~ msgstr "&Open Diff..." #~ msgid "&Compare Files..." #~ msgstr "&Compare Files..." #~ msgid "&Blend URL with Diff..." #~ msgstr "&Blend URL with Diff..." #~ msgid "Show T&ext View" #~ msgstr "Show T&ext View" #~ msgid " 0 of 0 differences " #~ msgstr " 0 of 0 differences " #~ msgid " 0 of 0 files " #~ msgstr " 0 of 0 files " #~ msgid " %2 of %1 file " #~ msgid_plural " %2 of %1 files " #~ msgstr[0] " %2 of %1 file " #~ msgstr[1] " %2 of %1 files " #~ msgid " %1 file " #~ msgid_plural " %1 files " #~ msgstr[0] " %1 file " #~ msgstr[1] " %1 files " #~ msgid " %2 of %1 difference, %3 applied " #~ msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied " #~ msgstr[0] " %2 of %1 difference, %3 applied " #~ msgstr[1] " %2 of %1 differences, %3 applied " #~ msgid " %1 difference " #~ msgid_plural " %1 differences " #~ msgstr[0] " %1 difference " #~ msgstr[1] " %1 differences " #~ msgid "Blend File/Folder with diff Output" #~ msgstr "Blend File/Folder with diff Output" #~ msgid "File/Folder" #~ msgstr "File/Folder" #~ msgid "Diff Output" #~ msgstr "Diff Output" #~ msgid "Blend" #~ msgstr "Blend" #~ msgid "Blend this file or folder with the diff output" #~ msgstr "Blend this file or folder with the diff output" #~ msgid "" #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " #~ "output in the fields in this dialog then this button will be enabled and " #~ "pressing it will open kompare's main view where the output of the entered " #~ "file or files from the folder are mixed with the diff output so you can " #~ "then apply the difference(s) to a file or to the files. " #~ msgstr "" #~ "If you have entered a file or folder name and a file that contains diff " #~ "output in the fields in this dialogue then this button will be enabled " #~ "and pressing it will open kompare's main view where the output of the " #~ "entered file or files from the folder are mixed with the diff output so " #~ "you can then apply the difference(s) to a file or to the files. " #~ msgid "Compare Files or Folders" #~ msgstr "Compare Files or Folders" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Source" #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Destination" #~ msgid "Compare" #~ msgstr "Compare" #~ msgid "Compare these files or folders" #~ msgstr "Compare these files or folders" #~ msgid "" #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog " #~ "then this button will be enabled and pressing it will start a comparison " #~ "of the entered files or folders. " #~ msgstr "" #~ "If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this " #~ "dialogue then this button will be enabled and pressing it will start a " #~ "comparison of the entered files or folders. " #~ msgid "Text View" #~ msgstr "Text View" #~ msgid "Source Folder" #~ msgstr "Source Folder" #~ msgid "Destination Folder" #~ msgstr "Destination Folder" #~ msgid "Source File" #~ msgstr "Source File" #~ msgid "Destination File" #~ msgstr "Destination File" #~ msgid "Source Line" #~ msgstr "Source Line" #~ msgid "Destination Line" #~ msgstr "Destination Line" #~ msgid "Difference" #~ msgstr "Difference" #, fuzzy #~| msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" #~| msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" #~ msgid "Applied: Changes made to %1 line undone" #~ msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone" #~ msgstr[0] "Applied: Changes made to %1 line undone" #~ msgstr[1] "Applied: Changes made to %1 lines undone" #~ msgid "Changed %1 line" #~ msgid_plural "Changed %1 lines" #~ msgstr[0] "Changed %1 line" #~ msgstr[1] "Changed %1 lines" #~ msgid "Applied: Insertion of %1 line undone" #~ msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone" #~ msgstr[0] "Applied: Insertion of %1 line undone" #~ msgstr[1] "Applied: Insertion of %1 lines undone" #~ msgid "Inserted %1 line" #~ msgid_plural "Inserted %1 lines" #~ msgstr[0] "Inserted %1 line" #~ msgstr[1] "Inserted %1 lines" #~ msgid "Applied: Deletion of %1 line undone" #~ msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone" #~ msgstr[0] "Applied: Deletion of %1 line undone" #~ msgstr[1] "Applied: Deletion of %1 lines undone" #~ msgid "Deleted %1 line" #~ msgid_plural "Deleted %1 lines" #~ msgstr[0] "Deleted %1 line" #~ msgstr[1] "Deleted %1 lines" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" #~ msgid "KompareNavTreePart" #~ msgstr "KompareNavTreePart" #~ msgid "John Firebaugh" #~ msgstr "John Firebaugh" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Author" #~ msgid "Otto Bruggeman" #~ msgstr "Otto Bruggeman" #~ msgid "Save &All" #~ msgstr "Save &All" #~ msgid "Save &Diff..." #~ msgstr "Save &Diff..." #~ msgid "Swap Source with Destination" #~ msgstr "Swap Source with Destination" #~ msgid "Show Statistics" #~ msgstr "Show Statistics" #~ msgid "Refresh Diff" #~ msgstr "Refresh Diff" #~ msgid "The URL %1 cannot be downloaded." #~ msgstr "The URL %1 cannot be downloaded." #~ msgid "The URL %1 does not exist on your system." #~ msgstr "The URL %1 does not exist on your system." #~ msgid "Diff Options" #~ msgstr "Diff Options" #~ msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" #~ msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" #~ msgid "Save .diff" #~ msgstr "Save .diff" #~ msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" #~ msgstr "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" #~ msgid "File Exists" #~ msgstr "File Exists" #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Overwrite" #~ msgid "Do Not Overwrite" #~ msgstr "Do Not Overwrite" #~ msgid "KomparePart" #~ msgstr "KomparePart" #~ msgid "Kevin Kofler" #~ msgstr "Kevin Kofler" #~ msgid "Running diff..." #~ msgstr "Running diff..." #~ msgid "Parsing diff output..." #~ msgstr "Parsing diff output..." #~ msgid "Comparing file %1 with file %2" #~ msgstr "Comparing file %1 with file %2" #~ msgid "Comparing files in %1 with files in %2" #~ msgstr "Comparing files in %1 with files in %2" #~ msgid "Viewing diff output from %1" #~ msgstr "Viewing diff output from %1" #~ msgid "Blending diff output from %1 into file %2" #~ msgstr "Blending diff output from %1 into file %2" #~ msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" #~ msgstr "Blending diff output from %1 into folder %2" #~ msgid "" #~ "You have made changes to the destination file(s).\n" #~ "Would you like to save them?" #~ msgstr "" #~ "You have made changes to the destination file(s).\n" #~ "Would you like to save them?" #~ msgid "Save Changes?" #~ msgstr "Save Changes?" #~ msgid "Unified" #~ msgstr "Unified" #~ msgid "Context" #~ msgstr "Context" #~ msgid "RCS" #~ msgstr "RCS" #~ msgid "Ed" #~ msgstr "`Ed" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "" #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " #~ "available." #~ msgstr "" #~ "No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are " #~ "available." #~ msgid "Diff Statistics" #~ msgstr "Diff Statistics" #~ msgid "" #~ "Statistics:\n" #~ "\n" #~ "Old file: %1\n" #~ "New file: %2\n" #~ "\n" #~ "Format: %3\n" #~ "Number of hunks: %4\n" #~ "Number of differences: %5" #~ msgstr "" #~ "Statistics:\n" #~ "\n" #~ "Old file: %1\n" #~ "New file: %2\n" #~ "\n" #~ "Format: %3\n" #~ "Number of hunks: %4\n" #~ "Number of differences: %5" #~ msgid "" #~ "Statistics:\n" #~ "\n" #~ "Number of files in diff file: %1\n" #~ "Format: %2\n" #~ "\n" #~ "Current old file: %3\n" #~ "Current new file: %4\n" #~ "\n" #~ "Number of hunks: %5\n" #~ "Number of differences: %6" #~ msgstr "" #~ "Statistics:\n" #~ "\n" #~ "Number of files in diff file: %1\n" #~ "Format: %2\n" #~ "\n" #~ "Current old file: %3\n" #~ "Current new file: %4\n" #~ "\n" #~ "Number of hunks: %5\n" #~ "Number of differences: %6" #~ msgid "&File" #~ msgstr "&File" #~ msgid "&Difference" #~ msgstr "&Difference" #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "&Settings" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferences" #~ msgid "View" #~ msgstr "View" #~ msgid "View Settings" #~ msgstr "View Settings" #~ msgid "Diff" #~ msgstr "Diff" #~ msgid "Diff Settings" #~ msgstr "Diff Settings" #~ msgid "Run Diff In" #~ msgstr "Run Diff In" #~ msgid "Command Line" #~ msgstr "Command Line" #~ msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" #~ msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Options" #~ msgid "Look for smaller changes" #~ msgstr "Look for smaller changes" #~ msgid "Optimize for large files" #~ msgstr "Optimise for large files" #~ msgid "Ignore changes in case" #~ msgstr "Ignore changes in case" #~ msgid "Expand tabs to spaces" #~ msgstr "Expand tabs to spaces" #~ msgid "Ignore added or removed empty lines" #~ msgstr "Ignore added or removed empty lines" #~ msgid "Ignore changes in whitespace" #~ msgstr "Ignore changes in whitespace" #~ msgid "Show function names" #~ msgstr "Show function names" #~ msgid "Compare folders recursively" #~ msgstr "Compare folders recursively" #~ msgid "Treat new files as empty" #~ msgstr "Treat new files as empty" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" #~ msgid "Side-by-side" #~ msgstr "Side-by-side" #~ msgid "Number of context lines:" #~ msgstr "Number of context lines:" #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Main Toolbar" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Files" #~ msgid "Here you can enter the files you want to compare." #~ msgstr "Here you can enter the files you want to compare." #~ msgid "Here you can change the options for comparing the files." #~ msgstr "Here you can change the options for comparing the files." #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Appearance" #~ msgid "Here you can change the options for the view." #~ msgstr "Here you can change the options for the view." #~ msgid "" #~ "File used for excluding files cannot be found, please specify another " #~ "file." #~ msgstr "" #~ "File used for excluding files cannot be found, please specify another " #~ "file." #~ msgid "Diff Program" #~ msgstr "Diff Program" #~ msgid "" #~ "You can select a different diff program here. On Solaris the standard " #~ "diff program does not support all the options that the GNU version does. " #~ "This way you can select that version." #~ msgstr "" #~ "You can select a different diff program here. On Solaris the standard " #~ "diff program does not support all the options that the GNU version does. " #~ "This way you can select that version." #~ msgid "" #~ "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one " #~ "that is used most frequently because it is very readable. The KDE " #~ "developers like this format the best so use it for sending patches." #~ msgstr "" #~ "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one " #~ "that is used most frequently because it is very readable. The KDE " #~ "developers like this format the best so use it for sending patches." #~ msgid "Output Format" #~ msgstr "Output Format" #~ msgid "Lines of Context" #~ msgstr "Lines of Context" #~ msgid "" #~ "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff " #~ "readable and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat " #~ "the diff unnecessarily." #~ msgstr "" #~ "The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff " #~ "readable and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat " #~ "the diff unnecessarily." #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgid "&Treat new files as empty" #~ msgstr "&Treat new files as empty" #~ msgid "This option corresponds to the -N diff option." #~ msgstr "This option corresponds to the -N diff option." #~ msgid "" #~ "With this option enabled diff will treat a file that only exists in one " #~ "of the directories as empty in the other directory. This means that the " #~ "file is compared with an empty file and because of this will appear as " #~ "one big insertion or deletion." #~ msgstr "" #~ "With this option enabled diff will treat a file that only exists in one " #~ "of the directories as empty in the other directory. This means that the " #~ "file is compared with an empty file and because of this will appear as " #~ "one big insertion or deletion." #~ msgid "&Look for smaller changes" #~ msgstr "&Look for smaller changes" #~ msgid "This corresponds to the -d diff option." #~ msgstr "This corresponds to the -d diff option." #~ msgid "" #~ "With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of " #~ "more memory) to find fewer changes." #~ msgstr "" #~ "With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of " #~ "more memory) to find fewer changes." #~ msgid "O&ptimize for large files" #~ msgstr "O&ptimise for large files" #~ msgid "This corresponds to the -H diff option." #~ msgstr "This corresponds to the -H diff option." #~ msgid "" #~ "This option lets diff makes better diffs when using large files. The " #~ "definition of large is nowhere to be found though." #~ msgstr "" #~ "This option lets diff makes better diffs when using large files. The " #~ "definition of large is nowhere to be found though." #~ msgid "&Ignore changes in case" #~ msgstr "&Ignore changes in case" #~ msgid "This corresponds to the -i diff option." #~ msgstr "This corresponds to the -i diff option." #~ msgid "" #~ "With this option to ignore changes in case enabled, diff will not " #~ "indicate a difference when something in one file is changed into " #~ "SoMEthing in the other file." #~ msgstr "" #~ "With this option to ignore changes in case enabled, diff will not " #~ "indicate a difference when something in one file is changed into " #~ "SoMEthing in the other file." #~ msgid "Ignore regexp:" #~ msgstr "Ignore regexp:" #~ msgid "This option corresponds to the -I diff option." #~ msgstr "This option corresponds to the -I diff option." #~ msgid "" #~ "When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make " #~ "diff ignore lines that match the regular expression." #~ msgstr "" #~ "When this tickbox is enabled, an option to diff is given that will make " #~ "diff ignore lines that match the regular expression." #~ msgid "" #~ "Add the regular expression here that you want to use\n" #~ "to ignore lines that match it." #~ msgstr "" #~ "Add the regular expression here that you want to use\n" #~ "to ignore lines that match it." #~ msgid "&Edit..." #~ msgstr "&Edit..." #~ msgid "" #~ "Clicking this will open a regular expression dialog where\n" #~ "you can graphically create regular expressions." #~ msgstr "" #~ "Clicking this will open a regular expression dialogue where\n" #~ "you can graphically create regular expressions." #~ msgid "Whitespace" #~ msgstr "Whitespace" #~ msgid "E&xpand tabs to spaces in output" #~ msgstr "E&xpand tabs to spaces in output" #~ msgid "This option corresponds to the -t diff option." #~ msgstr "This option corresponds to the -t diff option." #~ msgid "" #~ "This option does not always produce the right result. Due to this " #~ "expansion Kompare may have problems applying the change to the " #~ "destination file." #~ msgstr "" #~ "This option does not always produce the right result. Due to this " #~ "expansion Kompare may have problems applying the change to the " #~ "destination file." #~ msgid "I&gnore added or removed empty lines" #~ msgstr "I&gnore added or removed empty lines" #~ msgid "This option corresponds to the -B diff option." #~ msgstr "This option corresponds to the -B diff option." #~ msgid "" #~ "This can be very useful in situations where code has been reorganized and " #~ "empty lines have been added or removed to improve legibility." #~ msgstr "" #~ "This can be very useful in situations where code has been reorganised and " #~ "empty lines have been added or removed to improve legibility." #~ msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" #~ msgstr "Ig&nore changes in the amount of whitespace" #~ msgid "This option corresponds to the -b diff option." #~ msgstr "This option corresponds to the -b diff option." #~ msgid "" #~ "If you are uninterested in differences arising due to, for example, " #~ "changes in indentation, then use this option." #~ msgstr "" #~ "If you are uninterested in differences arising due to, for example, " #~ "changes in indentation, then use this option." #~ msgid "Ign&ore all whitespace" #~ msgstr "Ign&ore all whitespace" #~ msgid "This option corresponds to the -w diff option." #~ msgstr "This option corresponds to the -w diff option." #~ msgid "" #~ "This is useful for seeing the significant changes without being " #~ "overwhelmed by all the white space changes." #~ msgstr "" #~ "This is useful for seeing the significant changes without being " #~ "overwhelmed by all the white space changes." #~ msgid "Igno&re changes due to tab expansion" #~ msgstr "Igno&re changes due to tab expansion" #~ msgid "This option corresponds to the -E diff option." #~ msgstr "This option corresponds to the -E diff option." #~ msgid "" #~ "If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " #~ "other file, then this option will make sure that these do not show up. " #~ "Kompare currently has some problems applying such changes so be careful " #~ "when you use this option." #~ msgstr "" #~ "If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the " #~ "other file, then this option will make sure that these do not show up. " #~ "Kompare currently has some problems applying such changes so be careful " #~ "when you use this option." #~ msgid "File Pattern to Exclude" #~ msgstr "File Pattern to Exclude" #~ msgid "" #~ "If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the " #~ "right or select entries from the list." #~ msgstr "" #~ "If this is ticked you can enter a shell pattern in the text box on the " #~ "right or select entries from the list." #~ msgid "" #~ "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more " #~ "entries from the list." #~ msgstr "" #~ "Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more " #~ "entries from the list." #~ msgid "File with Filenames to Exclude" #~ msgstr "File with Filenames to Exclude" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the " #~| "right." #~ msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below." #~ msgstr "" #~ "If this is ticked you can enter a filename in the combo box on the right." #~ msgid "" #~ "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " #~ "the comparison of the folders." #~ msgstr "" #~ "Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during " #~ "the comparison of the folders." #~ msgid "" #~ "Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be " #~ "put in the dialog to the left of this button." #~ msgstr "" #~ "Any file you select in the dialogue that pops up when you click it will " #~ "be put in the dialogue to the left of this button." #~ msgid "Exclude" #~ msgstr "Exclude" #~ msgid "Encoding" #~ msgstr "Encoding" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Colours" #~ msgid "Removed color:" #~ msgstr "Removed colour:" #~ msgid "Changed color:" #~ msgstr "Changed colour:" #~ msgid "Added color:" #~ msgstr "Added colour:" #~ msgid "Applied color:" #~ msgstr "Applied colour:" #~ msgid "Mouse Wheel" #~ msgstr "Mouse Wheel" #~ msgid "Number of lines:" #~ msgstr "Number of lines:" #~ msgid "Tabs to Spaces" #~ msgstr "Tabs to Spaces" #~ msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" #~ msgstr "Number of spaces to convert a tab character to:" #~ msgid "Text Font" #~ msgstr "Text Font" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "Font:" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Size:" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Fonts" #~ msgid "" #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a " #~ "diff" #~ msgstr "" #~ "A program to view the differences between files and optionally generate a " #~ "diff" #~ msgid "Kompare" #~ msgstr "Kompare" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " #~| "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler" #~ msgid "" #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2012 Kevin Kofler" #~ msgstr "" #~ "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) " #~ "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler" #~ msgid "Jeff Snyder" #~ msgstr "Jeff Snyder" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Developer" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Maintainer" #~ msgid "Chris Luetchford" #~ msgstr "Chris Luetchford" #~ msgid "Kompare icon artist" #~ msgstr "Kompare icon artist" #~ msgid "Malte Starostik" #~ msgstr "Malte Starostik" #~ msgid "A lot of good advice" #~ msgstr "A lot of good advice" #~ msgid "Bernd Gehrmann" #~ msgstr "Bernd Gehrmann" #~ msgid "Cervisia diff viewer" #~ msgstr "Cervisia diff viewer" #~ msgid "This will compare URL1 with URL2" #~ msgstr "This will compare URL1 with URL2" #~ msgid "" #~ "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a " #~ "'-' and then it will read from standard input. Can be used for instance " #~ "for cvs diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can " #~ "find the original file(s) and then blend the original file(s) into the " #~ "diffoutput and show that in the viewer. -n disables the check." #~ msgstr "" #~ "This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a " #~ "'-' and then it will read from standard input. Can be used for instance " #~ "for cvs diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can " #~ "find the original file(s) and then blend the original file(s) into the " #~ "diffoutput and show that in the viewer. -n disables the check." #~ msgid "" #~ "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and " #~ "URL1 the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " #~ msgstr "" #~ "This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and " #~ "URL1 the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " #~ msgid "" #~ "Disables the check for automatically finding the original file(s) when " #~ "using '-' as URL with the -o option." #~ msgstr "" #~ "Disables the check for automatically finding the original file(s) when " #~ "using '-' as URL with the -o option." #~ msgid "" #~ "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. " #~ "It will default to the local encoding if not specified." #~ msgstr "" #~ "Use this to specify the encoding when calling it from the command line. " #~ "It will default to the local encoding if not specified." #~ msgid "Compare these files or folder" #~ msgstr "Compare these files or folder" #~ msgid "Could not find our KompareViewPart." #~ msgstr "Could not find our KompareViewPart." #~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart." #~ msgstr "Could not find our KompareNavigationPart." #~ msgid "A&ppearance" #~ msgstr "A&ppearance" #~ msgid "&Diff" #~ msgstr "&Diff" #~ msgid "&Format" #~ msgstr "&Format" #~ msgid "O&ptions" #~ msgstr "O&ptions" #~ msgid "Hide T&ext View" #~ msgstr "Hide T&ext View"