# Danish translation of kio_zeroconf # # Erik Kjær Pedersen , 2005. # Martin Schlander , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 12:33+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: dnssd.cpp:53 msgid "FTP servers" msgstr "FTP-servere" #: dnssd.cpp:54 msgid "WebDav remote directory" msgstr "Ekstern WebDav-mappe" #: dnssd.cpp:55 msgid "Remote disk (sftp)" msgstr "Ekstern disk (sftp)" #: dnssd.cpp:56 msgid "Remote disk (fish)" msgstr "Ekstern disk (fish)" #: dnssd.cpp:57 msgid "NFS remote directory" msgstr "Ekstern NFS-mappe" #: dnssd.cpp:159 msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf-dæmonen (mdnsd) kører ikke." #: dnssd.cpp:164 msgid "KDE has been built without Zeroconf support." msgstr "KDE er blevet bygget uden støtte for Zeroconf." #~ msgid "Protocol name" #~ msgstr "Protokolnavn" #~ msgid "Socket name" #~ msgstr "Sokkelnavn" #~ msgid "Requested service has been launched in separate window." #~ msgstr "Forespurgt tjeneste er startet i et separat vindue." #~ msgid "invalid URL" #~ msgstr "ugyldig URL" #~ msgid "Unable to resolve service" #~ msgstr "Kan ikke finde tjeneste" #~ msgid "Invalid URL" #~ msgstr "Ugyldig URL"