# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2010, 2011, 2013. # Tomáš Chvátal , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 01:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:35+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: configuration.ui:23 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: configuration.ui:30 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: configuration.ui:59 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: configuration.ui:66 msgid "Timeline size:" msgstr "Délka časové přímky:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: configuration.ui:106 msgid "Timeline refresh:" msgstr "Obnova časové přímky:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: configuration.ui:146 msgid "Show friends:" msgstr "Zobrazit přátele:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: configuration.ui:204 msgid "Service" msgstr "Služba" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: configuration.ui:211 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: configuration.ui:227 msgid "Service URL:" msgstr "URL služby:" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "Časová přímka" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "Odpovědi" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "Načtení datového stroje twitter selhalo" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "Nelze načíst widget" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "Je vyžadováno vaše heslo." #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "Informace o vašem účtu jsou neúplné." #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "" "Chyba při přístupu k úschovně hesel. Uložit heslo do konfiguračního souboru?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "Obnovuje se časová křivka..." #: microblog.cpp:608 #, kde-format msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "1 nová zpráva" msgstr[1] "%1 nové zprávy" msgstr[2] "%1 nových zpráv" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " zpráva" msgstr[1] " zprávy" msgstr[2] " zpráv" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minuta" msgstr[1] " minuty" msgstr[2] " minut" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "Obecné" #: microblog.cpp:803 #, kde-format msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "1 znak zbývá" msgstr[1] "%1 znaky zbývají" msgstr[2] "%1 znaků zbývá" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "Opakování dokončeno" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "Opakování selhalo" #: postwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 z %2" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Méně než před minutou" #: postwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "před 1 minutou" msgstr[1] "před %1 minutami" msgstr[2] "před %1 minutami" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "Zhruba před hodinou" #: postwidget.cpp:161 #, kde-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "před 1 hodinou" msgstr[1] "před %1 hodinami" msgstr[2] "před %1 hodinami"