# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to Arabic # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # zayed , 2008. # Ahmad , 2012. # Abderrahim Kitouni , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:51+0100\n" "Last-Translator: Abderrahim Kitouni \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "صور" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "تعريف الإعدادات" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "ملفات البيانات" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "ملفات نصية قالبلة للتنفيذ" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "ترجمات" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "ملفات نصيه حركية" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "ملف نصي رئيس" #: common/scriptenv.cpp:115 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "تعذر فتح ملف النص '%1'" #: common/scriptenv.cpp:240 msgid "debug takes one argument" msgstr "تتبع الخطأ يأخد معامل واحد" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons تأخذ معطى واحدًا : نوع الإضافة" #: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "loadAddon تأخذ معطيين : نوع الإضافة واسم الإضافة لتحمّل" #: common/scriptenv.cpp:303 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "تعذر العثور على الإضافة %1 من النوع %2" #: common/scriptenv.cpp:313 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "تعذر فتح ملف النص للإضافة %1: %2" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() تأخذ معطى واحدًا" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "تعذر فتح '%1'" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "المنشئ يأخذ على الأقل معطى واحدًا" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() تأخذ معطى واحدًا" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "تعذر استخراج البريمج" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() تأخذ معطيين" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533 msgid "service() takes one argument" msgstr "service() تأخذ معطى واحدًا"