# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tariq AlWarhi , 2010. # Abdalrahim G. Fakhouri , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 21:26+0300\n" "Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:48 msgid "Device Automounter" msgstr "موصل الأجهزة التلقائي" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:50 msgid "Automatically mounts devices at login or when attached" msgstr "اوصل الأجهزة تلقائياً عند الولوج أو عند إلحاقها" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:52 msgid "(c) 2009 Trever Fischer" msgstr "(c) 2009 Trever Fischer" #: DeviceAutomounterKCM.cpp:53 msgid "Trever Fischer" msgstr "Trever Fischer" #: DeviceModel.cpp:49 msgid "Device" msgstr "الجهاز" #: DeviceModel.cpp:51 msgid "Automount on Login" msgstr "اوصل تلقائياً عند الولوج" #: DeviceModel.cpp:53 msgid "Automount on Attach" msgstr "أوصل تلقائياً عند الإلحاق" #: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246 msgid "UDI: %1" msgstr "UDI: %1" #: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256 msgid "This device will be automatically mounted at login." msgstr "هذا الجهاز سيوصل تلقائياً عند الولوج." #: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257 msgid "This device will not be automatically mounted at login." msgstr "هذا الجهاز لن يوصل تلقائياً عند الولوج." #: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265 msgid "This device will be automatically mounted when attached." msgstr "هذا الجهاز سيوصل تلقائياً عند الإلحاق" #: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266 msgid "This device will not be automatically mounted when attached." msgstr "هذا الجهاز لن يوصل تلقائياً عند الإلحاق" #: DeviceModel.cpp:273 msgid "Attached Devices" msgstr "إلحاق الأجهزة" #: DeviceModel.cpp:275 msgid "Disconnected Devices" msgstr "فصل الأجهزة" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled) #: rc.cpp:3 msgid "" "When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, " "regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section." msgstr "" "عند إلغاء تعيين هذا الخيار لن يتم وصل أي جهاز بأي طريقة، بغض النظر عن أي " "خيار محدد في جزء \"الأجهزة المحيدة\"." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled) #: rc.cpp:6 msgid "Enable automatic mounting of removable media" msgstr "فعل الوصل التلقائي للأجهزة القابلة للحمل" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) #: rc.cpp:9 msgid "" "When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. " "A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, " "plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it " "- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the " "next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's " "contents will be automatically made available to the system." msgstr "" "عند تعيين هذا الخيار، سيتم ضمّ الأجهزة التي تتذكرها كدي فقط.الأجهزة \"المُتذكرة" "\" هي التي سبق وصلها من قبل. فمثلاً ليس كافياً وصل مشغلات وسائط USB لتذكرها " "طالما لم يتم النفاذ إلى الملفات بداخلها. ستقوم كدي بضمّ الجهاز تلقائيًّا في " "المرة القادمة التي تراه فيها. لكن عند النفاذ إلى ملفات الجهاز، فسيصير محتوى " "الجهاز متوفّراً للنظام." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices) #: rc.cpp:12 msgid "" "Only automatically mount removable media that has been manually mounted " "before" msgstr "أوصل فقط تلك الأجهزة القابلة للحمل التي سبق وصلها يدوياً من قبل." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin) #: rc.cpp:15 msgid "" "If any removable storage devices are connected to your system when you login " "to your desktop, their contents will automatically be made available to your " "system for other programs to read." msgstr "" "إذا سبق وتم توصيل أجهزة تخزين قابلة للحمل في النظام عند الولوج لسطح المكتب، " "فسيصير المحتوى متوفر في نظامك لتقرأه البرامج الأخرى." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin) #: rc.cpp:18 msgid "Mount all removable media at login" msgstr "أوصل الأجهزة القابلة للحمل عند الولوج" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) #: rc.cpp:21 msgid "" "When this is checked, the contents of any storage device will automatically " "be made available to the system when it is plugged in or attached." msgstr "" "عند تعيين هذا الخيار فسيصير المحتوى في أي جهاز قابل للحمل متوافراً تلقائياً " "للنظام عند وصله أو إلحاقه." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin) #: rc.cpp:24 msgid "Automatically mount removable media when attached" msgstr "أوصل الأجهزة القابلة للحمل تلقائياً عند إلحاقها" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:27 msgid "Device Overrides" msgstr "الأجهزة المحيدة" #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView) #: rc.cpp:30 msgid "" "This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount " "on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though " "\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for " "\"Automount on Attach\".\n" "\n" "If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the " "overrides do not apply and no devices will be automatically mounted." msgstr "" "هذه القائمة تحتوي على الأجهزة المعروفة لكدي إذا كان \"اوصل عند الولوج\" مُعلم " "عليه فإن الأجهزة ستوصل تلقائياً حتى لو كان \"اوصل الأجهزة القابلة للحمل عند " "الولوج\" غير مُعلم عليه، وسيتم تطبيق الإجراء نفسه على \"إلحاق الإجهزة تلقائياً" "\".\n" "\n" "إذا كان \"فعل الوصل التلقائي للأجهزة القابلة للحمل\" غير مُعلم عليه فإن تحييد " "الجهاز لن يطبق و لن يتم وصل أي جهاز تلقائياً." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice) #: rc.cpp:35 msgid "" "Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is " "only useful if \"Only automatically mount removable media that has been " "manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the " "system is set to only automatically mount familiar devices, the device will " "not be automatically mounted." msgstr "" "النقر على هذا الزر يجعل كدي 'تنسى' الأجهزة المحدّدة. هذا مفيد فقط إذا كان " "الخيار \"أوصل فقط الأجهزة القابلة للحمل التي سبق وصلها يدوياً من قبل\" مُحدّداً. " "في حال نسيان الجهاز وضبط كدي على الوصل التلقائي للأجهزة المألوفة فقط، فلن " "يتم وصل الجهاز المنسي تلقائياً." #. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice) #: rc.cpp:38 msgid "Forget Device" msgstr "انس الجهاز"