# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-shells-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 18:33+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: mouseinputbutton.cpp:33 msgid "Set Trigger..." msgstr "Defini boutoe..." #: mouseinputbutton.cpp:33 msgid "Click to change how an action is triggered" msgstr "Clitchîz po candjî comint on faitindje est eclitchî" #: mouseinputbutton.cpp:38 msgid "Left-Button" msgstr "Boton d' hintche" #: mouseinputbutton.cpp:39 msgid "Right-Button" msgstr "Boton d' droete" #: mouseinputbutton.cpp:40 msgid "Middle-Button" msgstr "Boton do mitan" #: mouseinputbutton.cpp:42 msgid "Vertical-Scroll" msgstr "Dirôlaedje astampé" #: mouseinputbutton.cpp:43 msgid "Horizontal-Scroll" msgstr "Disrôlaedje coutchî" #: mouseinputbutton.cpp:46 msgid "Shift" msgstr "Maj" #: mouseinputbutton.cpp:47 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: mouseinputbutton.cpp:48 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: mouseinputbutton.cpp:49 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: mouseinputbutton.cpp:70 mouseinputbutton.cpp:156 msgid "Input here..." msgstr "Intrêye chal..." #: mouseinputbutton.cpp:71 msgid "" "Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a " "mouse wheel here" msgstr "" "Wårdez tchôkî les tapes candjantes ki vs voloz ey adon clitchî so on boton " "del sori oudon-bén disrôler l' rôlete del sori chal" #: mouseplugins.cpp:38 msgid "Add Action..." msgstr "Radjouter faitindje..." #: mouseplugins.cpp:38 msgid "Add another mouse action" msgstr "Radjouter èn ôte faitindje del sori" #: mouseplugins.cpp:80 msgid "This trigger is already assigned to another action." msgstr "Ci boutoe est ddja aroyî a èn ôte faitindje." #: mouseplugins.cpp:80 #, fuzzy msgctxt "reassign to this action" msgid "Reassign" msgstr "Raroyî" #: mouseplugins.cpp:158 msgid "This trigger is assigned to another plugin." msgstr "Ci boutoe est aroyî a ene ôte tchôke-divins." #: mouseplugins.cpp:158 #, fuzzy msgctxt "reassign to this plugin" msgid "Reassign" msgstr "Raroyî" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unlockLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Widgets are currently locked, disabling some options." msgstr "" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unlockButton) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Unlock Widgets" msgstr "Totes les ahesses" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, containmentLabel) #: rc.cpp:9 msgid "Layout:" msgstr "" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperTypeLabel) #: rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "Wallpaper:" msgstr "Tapisreye" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monitor) #: rc.cpp:15 msgid "Monitor" msgstr "Waitroûle" #. i18n: file: MousePlugins.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MousePlugins) #: rc.cpp:18 msgid "Mouse Plugins" msgstr "Tchôke-divins del sori" #: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226 msgid "Containments" msgstr "Contenmints" #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127 msgid "All Widgets" msgstr "Totes les ahesses" #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131 msgid "Running" msgstr "Ovrant" #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135 msgid "Categories:" msgstr "Categoreyes :" #: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:257 msgid "Install Widget From Local File..." msgstr "Astaler novele ahesse a pårti d' on fitchî locå..." #: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72 msgid "Filters" msgstr "Passetes" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:109 msgid "Author:" msgstr "" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:123 msgid "License:" msgstr "" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/Tooltip.qml:142 #, fuzzy msgid "Uninstall" msgstr "Disastaler ahesse" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:173 #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:239 #, fuzzy msgid "Enter search term..." msgstr "Tapez l' mot a cweri" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:183 #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:253 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categoreyes :" #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:193 #: widgetsexplorer/package/contents/ui/main.qml:343 #, fuzzy msgid "Get new widgets" msgstr "Cweri après des novelès ahesses..." #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46 msgid "Select the type of widget to install from the list below." msgstr "Tchoezi l' sôre d' ahesse a -z astaler dins l' djivêye chal pa dzo." #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:56 msgid "Plasmoid: Native plasma widget" msgstr "Plasmowide: Ahesse askepieye po Plasma" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:77 msgid "Install New Widget From File" msgstr "Astaler novele ahesse a pårti d' on fitchî" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:82 msgid "Select File" msgstr "Tchoezi fitchî" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:176 msgid "Could not load the required installer %1. The error given was: %2" msgstr "" "Dji n' a savou tcherdjî l' astaleu %1 dimandé. L' aroke k' a stî dnêye est: " "%2" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:179 #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:191 msgid "Installation Failure" msgstr "Berwete a l' astalaedje" #: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:190 msgid "Installing the package %1 failed." msgstr "L' astalaedje do pacaedje %1 a fwait berwete." #: mousepluginwidget.cpp:46 msgid "No plugins found, check your installation." msgstr "Dji n' a trové nou tchôke-divins, verifyîz vost astalaedje." #: mousepluginwidget.cpp:89 msgctxt "About mouse action" msgid "About" msgstr "" #: mousepluginwidget.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "Configure mouse action" msgid "Configure" msgstr "Apontyî tchôke-divins" #: mousepluginwidget.cpp:94 msgctxt "Remove mouse action" msgid "Remove" msgstr "" #: mousepluginwidget.cpp:217 msgid "Configure Plugin" msgstr "Apontyî tchôke-divins" #: backgrounddialog.cpp:226 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Tchuzes do scribanne" #: backgrounddialog.cpp:226 #, fuzzy msgid "%1 Settings" msgstr "Tchuzes do scribanne" #: backgrounddialog.cpp:239 msgid "Desktop Settings" msgstr "Tchuzes do scribanne" #: backgrounddialog.cpp:244 msgid "View" msgstr "" #: backgrounddialog.cpp:252 msgid "" "This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " "will look like on your desktop." msgstr "" "I gn a dins ciste imådje d' ene waitroûle on prévoeyaedje di çou k' les " "tchuzes do moumint vont dner dins voste éndjole." #: backgrounddialog.cpp:274 msgid "Mouse Actions" msgstr "Faitindjes del sori" #: scripting/layouttemplatepackagestructure.cpp:30 msgid "Main Script File" msgstr "Mwaisse fitchî di scripe" #: scripting/containment.cpp:182 msgid "widgetById requires an id" msgstr "I fåt èn id po widgetById" #: scripting/containment.cpp:207 msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object" msgstr "I fåt on no d' ahesse ou d' èn objet d' ahesse po widgetById" #: scripting/scriptengine.cpp:103 msgid "Could not find a plugin for %1 named %2." msgstr "Dji n' trove nén on tchôke-divins lomé %2 po %1." #: scripting/scriptengine.cpp:172 msgid "panelById requires an id" msgstr "" #: scripting/scriptengine.cpp:261 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' fitchî di scripe : %1" #: scripting/scriptengine.cpp:609 msgid "" "Error: %1 at line %2\n" "\n" "Backtrace:\n" "%3" msgstr "" "Aroke : %1 al roye %2\n" "\n" "Backtrace :\n" "%3" #: scripting/i18n.cpp:33 msgid "i18n() takes at least one argument" msgstr "" #: scripting/i18n.cpp:52 msgid "i18nc() takes at least two arguments" msgstr "" #: scripting/i18n.cpp:72 msgid "i18np() takes at least two arguments" msgstr "" #: scripting/i18n.cpp:97 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgstr ""