# translation of plasma_applet_clock.po to Walon # Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. # Jean Cayron, 2008. # Jean Cayron , 2008. # Jean Cayron , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 14:09+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: clock.cpp:179 msgid "Appearance" msgstr "Rivnance" #. i18n: file: clockConfig.ui:22 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #: rc.cpp:3 msgid "Show the seconds" msgstr "Håyner les segondes" #. i18n: file: clockConfig.ui:25 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #: rc.cpp:6 msgid "Check this if you want to show the seconds." msgstr "Clitchî çouchal si vs voloz håyner les segondes." #. i18n: file: clockConfig.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondHandCheckBox) #: rc.cpp:9 msgid "Show &seconds hand" msgstr "Håyner l' aweye des &segondes" #. i18n: file: clockConfig.ui:35 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) #: rc.cpp:12 msgid "Show the Timezone in text" msgstr "Håyner l' coisse ås eures come do tecse" #. i18n: file: clockConfig.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) #: rc.cpp:15 msgid "Check this if you want to display Timezone in text." msgstr "Clitchî çouchal si vs voloz håyner l' coisse d' eurêye come do tecse." #. i18n: file: clockConfig.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimezoneStringCheckBox) #: rc.cpp:18 msgid "Show &time zone" msgstr "Håyner l' &coisse ås eures"