# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_floppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:03+0200\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kio_floppy.cpp:198 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Dji n' a savou avu accès å lijheu %1.\n" "Li lijheu est co ocupé.\n" "Ratindoz ki soeye nén actif, adon sayîz co on côp." #: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Dji n' a savou scrire li fitchî %1.\n" "Motoit kel diskete e lijheu %2 est rimpleye." #: kio_floppy.cpp:212 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "Dji n' a savou avu accès a %1.\n" "Motoit k' i gn a pont d' diskete e lijheu %2." #: kio_floppy.cpp:216 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "Dji n' a savou avu accès a %1.\n" "Motoit k' i gn a pont d' diskete e lijheu %2 oudonbén k' vos n' avoz nén d' " "droets assez po avu accès al diskete." #: kio_floppy.cpp:220 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "Dji n' a savou avu accès a %1.\n" "Li diskete %2 n' est nén sopoirtêye." #: kio_floppy.cpp:225 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "Dji n' a savou avu accès a %1.\n" "Soeyoz seur kel diskete e lijheu %2 est ene diskete abwenêye e cogne DOS\n" "eyet k' les droets do fitchî d' l' endjin (/dev/fd0) sont definis comifåt " "(rwxrwxrwx)." #: kio_floppy.cpp:229 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "Dji n' a savou avu accès a %1.\n" "Motoit kel diskete e lijheu %2 est ene diskete nén abwesnêye e cogne DOS." #: kio_floppy.cpp:233 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Accès nén permetou.\n" "Dji n' a savou scrire so %1.\n" "Motoit kel diskete %2 est waerantî sconte li scrijhaedje." #: kio_floppy.cpp:242 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Dji n' a savou lére li secteur d' enondaedje di %1.\n" "Motoit ki gn a nole dikete e lijheu %2." #: kio_floppy.cpp:365 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "Dji n' a savou enondé l' programe « %1 ».\n" "Soeyoz seur kel pacaedje mtools est astalé comifåt so vosse sistinme."