# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jean Cayron , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-21 17:01+0100\n" "Last-Translator: Jean Cayron \n" "Language-Team: Walloon \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." msgstr "Dji n' a sepou contacter l' siervice di smartcard di KDE." #. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:6 msgid "Possible Reasons" msgstr "Possibès råjhons" #. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:9 msgid "" "\n" "1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " "command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if " "this message goes away.\n" "\n" "2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You " "will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" "1) Li démon KDE, « kded » n' est nén enondé. Vos l' polz renonder en " "enondant l' comande « kdeinit » ey adon sayî d' ritcherdjî les Apontiaedjes " "do sistinme di KDE po vey si ç' messaedje eva.\n" "\n" "2) Vos n' avizez nén aveur di sopoirt pol simartcard ezès livreyes di KDE. " "Voz alez aveur dandjî d' ricopiler l' pacaedje kdelibs avou libpcsclite " "astalé." #. i18n: file: smartcardbase.ui:31 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: rc.cpp:15 msgid "Smartcard Support" msgstr "Sopoirt del simartcard" #. i18n: file: smartcardbase.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:18 msgid "&Enable smartcard support" msgstr "&Mete en alaedje li sopoirt del simartcard" #. i18n: file: smartcardbase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:21 msgid "Enable &polling to autodetect card events" msgstr "" "Mete en alaedje li &saye di cweraedje pol deteccion otomatike des evenmints " "des cwåtes" #. i18n: file: smartcardbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:24 msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" "Dins les troes cwårts des cas, vos duvrîz aveur çouci metou en alaedje. Ça " "permer d' trover tot seu cwand on intere ene cwåte eyet les evenmints d' " "lijheu hotplug." #. i18n: file: smartcardbase.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:27 msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" msgstr "" "&Enonder otomaticmint l' manaedjeu d' cwåte si ene cwåte intrêye n' est nén " "dmandêye." #. i18n: file: smartcardbase.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:30 msgid "" "When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool " "if no other application attempts to use the card." msgstr "" "Cwand vs stitchîz ene smartcard, KDE sait enonder otomaticmint èn usteye di " "manaedjmint s' i gn a pont d' ôte programe ki saye di s' siervi del cwåte." #. i18n: file: smartcardbase.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) #: rc.cpp:33 msgid "&Beep on card insert and removal" msgstr "&Xhufler cwand on intere ou oistêye ene cwåte" #. i18n: file: smartcardbase.ui:135 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) #: rc.cpp:36 msgid "Readers" msgstr "Lijheus" #. i18n: file: smartcardbase.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) #: rc.cpp:39 msgid "Reader" msgstr "Lijheu" #. i18n: file: smartcardbase.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) #: rc.cpp:42 msgid "Type" msgstr "Sôre" #. i18n: file: smartcardbase.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) #: rc.cpp:45 msgid "Subtype" msgstr "Sorsôre" #. i18n: file: smartcardbase.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) #: rc.cpp:48 msgid "SubSubtype" msgstr "Sorsorsôre" #. i18n: file: smartcardbase.ui:228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #: rc.cpp:51 msgid "PCSCLite Configuration" msgstr "Apontiaedje di PCSCLite" #. i18n: file: smartcardbase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #: rc.cpp:54 msgid "" "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " "pcscd" msgstr "" "Po radjouter des noveas lijheus, vos dvoz candjî l' fitchî /etc/readers.conf " "eyet renonder pcscd" #: smartcard.cpp:64 msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:64 msgid "KDE Smartcard Control Module" msgstr "Module di controle Smartcard di KDE" #: smartcard.cpp:66 msgid "(c) 2001 George Staikos" msgstr "© 2001 George Staikos" #: smartcard.cpp:68 msgid "George Staikos" msgstr "George Staikos" #: smartcard.cpp:78 msgid "Change Module..." msgstr "Candjî module..." #: smartcard.cpp:133 msgid "Unable to launch KCardChooser" msgstr "Dji n' a sepou enonder KTchoezixheuCwåte" #: smartcard.cpp:182 msgid "No card inserted" msgstr "Pont d' cwåte intrêye" #: smartcard.cpp:223 msgid "Smart card support disabled" msgstr "Sopoirt del simartcard essocté" #: smartcard.cpp:234 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" msgstr "Pont d' lijheu d' trové. Waitîz si « pcscd » est enondé" #: smartcard.cpp:259 smartcard.cpp:279 msgid "NO ATR or no card inserted" msgstr "PONT D' ATR ou d' cwåte intrêye" #: smartcard.cpp:291 msgid "Managed by: " msgstr "Manaedjî pa:" #: smartcard.cpp:301 msgid "No module managing this card" msgstr "Gn a pont d' module ki maedje cisse cwåte" #: smartcard.cpp:394 msgid "" "

smartcard

This module allows you to configure KDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" "

smartcard

Çou module vos permet d' apontyî l' sopoirt di KDE po les " "smartcards. On sait eployî cisses-cile po sacwantès bouyes come wårder des " "acertineures SSL eyet s' elodjî e sistinme."