msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_kdeobservatory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-31 16:18+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: Krazy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145 msgid "No active network connection" msgstr "Sem ligação activa à rede" #: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278 msgid "Empty data or incorrect returned MIME type" msgstr "Dados em branco ou tipo MIME incorrecto devolvido" #: kdeobservatoryservice.cpp:264 msgid "Krazy report '%1' not found." msgstr "O relatório do Krazy '%1' não foi encontrado." #: kdepresets.cpp:68 msgid "Top Active Projects" msgstr "Projectos Activos de Topo" #: kdepresets.cpp:68 msgid "Commit History" msgstr "Histórico de Envios" #: kdepresets.cpp:68 msgid "Top Developers" msgstr "Programadores de Topo" #: kdepresets.cpp:68 msgid "Krazy Report" msgstr "Relatório do Krazy"