# Translation of libkcddb to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008. # Eirik U. Birkeland , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:23+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: MagicPO 0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59 msgid "Cache Locations" msgstr "Mellomlagerstader" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could not fetch mirror list." msgstr "Klarte ikkje henta spegl-lista." #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98 msgid "Could Not Fetch" msgstr "Klarte ikkje henta" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102 msgid "Select mirror" msgstr "Vel spegl" #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103 msgid "Select one of these mirrors" msgstr "Vel eitt av desse spegla" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124 msgid "CDDB" msgstr "CDDB" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7 msgid "CDDB Settings" msgstr "CDDB-innstillingar" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20 msgid "&Lookup" msgstr "O&ppslag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26 msgid "Enable MusicBrainz lookup" msgstr "Slå på oppslag i MusicBrainz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33 msgid "Enable freedb lookup" msgstr "Slå på oppslag i freedb" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40 msgid "Freedb Server" msgstr "Freedb-tenar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46 msgid "Freedb server:" msgstr "Freedb-tenar:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64 msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." msgstr "" "Namnet på CDDB-tenaren som skal brukast til å henta CD-informasjon frå." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67 msgid "freedb.freedb.org" msgstr "freedb.freedb.org" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208 #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241 msgid "Port:" msgstr "Port:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93 msgid "Port to connect to on CDDB server." msgstr "Port for tilkopling til CDDB-tenar." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108 msgid "&Transport:" msgstr "&Transport:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120 msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." msgstr "Type oppslag som skal prøvast på CDDB-tenaren." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137 msgid "Show &Mirror List" msgstr "Vis &spegl-liste" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153 msgid "&Submit" msgstr "Send &inn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173 msgid "Submit Method" msgstr "Metode for innsending" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189 msgid "Server:" msgstr "Tenar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220 msgid "SMTP (Email)" msgstr "SMTP (e-post)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266 msgid "Server needs authentication" msgstr "Tenaren krev autentisering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar til:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299 msgid "SMTP server:" msgstr "SMTP-tenar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306 msgid "Username:" msgstr "Brukarnamn:" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60 msgid "" "CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" msgstr "" "CDDB vert brukt til å henta informasjon om artist, tittel og songnamn på CD-" "plater" #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88 msgid "" "freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details " "you have entered are incomplete. Please review your email settings and try " "again." msgstr "" "freedb er sett opp til å senda inn informasjon med HTTP, fordi e-" "postinformasjonen ikkje er komplett. Sjå over e-postinnstillingane og prøv " "på nytt." #: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91 msgid "Incorrect Email Settings" msgstr "Feil e-postinnstillingar" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" #: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75 msgctxt "music genre" msgid "Country" msgstr "Country" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Data" msgstr "Data" #: libkcddb/categories.cpp:23 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soundtrack" msgstr "Filmmusikk" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Track" msgstr "Spor" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Length" msgstr "Lengd" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267 msgid "Change Encoding" msgstr "Endra koding" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:34 msgid "Revision:" msgstr "Versjon:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:41 msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Bruk namnet til artisten dersom ingen tittel." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:48 msgid "&Category:" msgstr "&Kategori:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:65 msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Skriv namn som «fornamn etternamn», ikkje «etternamn, fornamn». Fjern alle " "«The» i byrjinga. Bruk «Ymse» på samleplater." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:72 msgid "&Artist:" msgstr "&Artist:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:82 msgid "&Year:" msgstr "Å&r:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:92 msgid "&Genre:" msgstr "&Sjanger:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:105 msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Platenummera må vera unike i kategoriane." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:119 msgid "&Multiple artists" msgstr "&Fleire artistar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:129 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:139 msgid "&Title:" msgstr "&Tittel:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:149 msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Unngå standardverdiar, sidan dei vert skrivne til CDDB slik dei er." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:162 msgid "Disc Id:" msgstr "Platenummer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:169 msgid "Length:" msgstr "Lengd:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:188 msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Ved CD-ekstra, bruk tittelen «Data»" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:228 msgid "Change Encoding..." msgstr "Endra koding …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder) #: libkcddb/cdinfodialog.ui:237 msgid "Playing order:" msgstr "Spelerekkjefølgje:" #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65 #, kde-format msgctxt "artist - cdtitle" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 – %2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23 msgid "Encoding" msgstr "Koding" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: libkcddb/genres.cpp:66 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid-jazz" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid-punk" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Acoustic" msgstr "Akustisk" #: libkcddb/genres.cpp:67 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alt. rock" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: libkcddb/genres.cpp:68 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantgarde" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Ballad" msgstr "Ballade" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: libkcddb/genres.cpp:69 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Big Band" msgstr "Storband" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Black Metal" msgstr "Svartmetall" #: libkcddb/genres.cpp:70 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "BritPop" msgstr "Britpop" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Cabaret" msgstr "Kabaret" #: libkcddb/genres.cpp:71 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chamber Music" msgstr "Kammermusikk" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chanson" msgstr "Chanson" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Chorus" msgstr "Kor" #: libkcddb/genres.cpp:72 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Kristen gangsterrap" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rap" msgstr "Kristenrap" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Christian Rock" msgstr "Kristenrock" #: libkcddb/genres.cpp:73 msgid "Classic Rock" msgstr "Klassisk rock" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club-house" msgstr "Club-house" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Club" msgstr "Club" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Comedy" msgstr "Komedie" #: libkcddb/genres.cpp:74 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Kristen samtidsmusikk" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Cult" msgstr "Kult" #: libkcddb/genres.cpp:75 msgid "Dance Hall" msgstr "Dance Hall" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Death Metal" msgstr "Daudmetall" #: libkcddb/genres.cpp:76 msgid "Disco" msgstr "Disco" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum and bass" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Drum Solo" msgstr "Trommesolo" #: libkcddb/genres.cpp:77 msgid "Duet" msgstr "Duett" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Easy Listening" msgstr "Easy listening" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Ethnic" msgstr "Etnisk" #: libkcddb/genres.cpp:78 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:79 msgid "Folklore" msgstr "Folklore" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk-rock" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: libkcddb/genres.cpp:80 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Game" msgstr "Game" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsterrap" #: libkcddb/genres.cpp:81 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gotisk rock" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Gothic" msgstr "Gotisk" #: libkcddb/genres.cpp:82 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hard Rock" msgstr "Hardrock" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Heavy Metal" msgstr "Tungmetall" #: libkcddb/genres.cpp:83 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-hop" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "House" msgstr "House" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: libkcddb/genres.cpp:84 msgid "Industrial" msgstr "Industriell" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Instrumentell pop" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Instrumentell rock" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentell" #: libkcddb/genres.cpp:85 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz and funk" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: libkcddb/genres.cpp:86 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Meditative" msgstr "Meditativ" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Metal" msgstr "Metall" #: libkcddb/genres.cpp:87 msgid "Musical" msgstr "Musikal" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "National Folk" msgstr "Nasjonal folk" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Native American" msgstr "Innfødd-amerikansk" #: libkcddb/genres.cpp:88 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Oldies" msgstr "Oldies" #: libkcddb/genres.cpp:89 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Other" msgstr "Anna" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk-punk" #: libkcddb/genres.cpp:90 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-funk" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop-funk" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: libkcddb/genres.cpp:91 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progressiv rock" #: libkcddb/genres.cpp:92 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psykedelisk rock" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelisk" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk-rock" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: libkcddb/genres.cpp:93 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: libkcddb/genres.cpp:94 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rytmisk soul" #: libkcddb/genres.cpp:95 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock and roll" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Satire" msgstr "Satire" #: libkcddb/genres.cpp:96 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Jam" msgstr "Slow Jam" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Slow Rock" msgstr "Slow Rock" #: libkcddb/genres.cpp:97 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Sound Clip" msgstr "Lydklipp" #: libkcddb/genres.cpp:98 msgid "Southern Rock" msgstr "Sørleg rock" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Space" msgstr "Space" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Speech" msgstr "Tale" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: libkcddb/genres.cpp:99 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Symfonisk rock" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Symphony" msgstr "Symfoni" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: libkcddb/genres.cpp:100 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-industriell" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Terror" msgstr "Terror" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash-metall" #: libkcddb/genres.cpp:101 msgid "Top 40" msgstr "Topp-40" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: libkcddb/genres.cpp:102 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-hop" #: libkcddb/genres.cpp:103 msgid "Vocal" msgstr "Vokal" #: libkcddb/kcddb.cpp:32 msgid "Success" msgstr "Vellukka" #: libkcddb/kcddb.cpp:36 msgid "Server error" msgstr "Feil på tenaren" #: libkcddb/kcddb.cpp:40 msgid "Host not found" msgstr "Fann ikkje verten" #: libkcddb/kcddb.cpp:44 msgid "No response" msgstr "Ingen svar" #: libkcddb/kcddb.cpp:48 msgid "No record found" msgstr "Fann ikkje posten" #: libkcddb/kcddb.cpp:52 msgid "Multiple records found" msgstr "Fann fleire postar" #: libkcddb/kcddb.cpp:56 msgid "Cannot save" msgstr "Kan ikkje lagra" #: libkcddb/kcddb.cpp:60 msgid "Invalid category" msgstr "Ugyldig kategori" #: libkcddb/kcddb.cpp:64 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" #: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123 #, kde-format msgid "%1 (disc %2)" msgstr ""