# translation of okular_ooo.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-19 22:51+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: document.cpp:29 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Document is geen geldig ZIP-archief" #: document.cpp:35 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Ongeldige documentstructuur (hoofdmap ontbreekt)" #: document.cpp:41 msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)" msgstr "Ongeldige documentstructuur (map META-INF ontbreekt)" #: document.cpp:46 msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)" msgstr "Ongeldige documentstructuur (META-INF/meta.xml ontbreekt)" #: document.cpp:57 msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)" msgstr "Ongeldige documentstructuur (bestand content.xml ontbreekt)" #: styleparser.cpp:136 msgid "Producer" msgstr "Producent" #: styleparser.cpp:140 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: styleparser.cpp:142 msgid "Creator" msgstr "Aangemaakt door" #: styleparser.cpp:144 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: styleparser.cpp:148 msgid "Modified" msgstr "Gewijzigd" #: generator_ooo.cpp:24 msgid "OpenDocument Text Backend" msgstr "OpenDocument-tekst-backend" #: generator_ooo.cpp:26 msgid "A renderer for OpenDocument Text documents" msgstr "Een viewer voor OpenDocument-tekstdocumenten" #: generator_ooo.cpp:28 msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:30 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-tekst" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text Backend Configuration" msgstr "Configuratie van OpenDocument-tekst-backend" #: converter.cpp:99 msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Ongeldig XML-document: %1" #: converter.cpp:113 msgid "Unable to read style information" msgstr "Kon stijlinformatie niet lezen" #: converter.cpp:161 msgid "Unable to convert document content" msgstr "Kon documentinhoud niet converteren" #: manifest.cpp:273 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing " "plugin could not be located" msgstr "" "Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, " "maar er kon geen hashing-plugin worden gevonden" #: manifest.cpp:279 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key " "derivation plugin could not be located" msgstr "" "Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, " "maar er kon geen key derivation-plugin worden gevonden" #: manifest.cpp:285 msgid "" "This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher " "plugin could not be located" msgstr "" "Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, " "maar er kon geen cipher-plugin worden gevonden" #: manifest.cpp:312 msgid "" "This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. " "This document will probably not open." msgstr "" "Dit document is versleuteld, maar Okular is gebouwd zonder cryptografische " "ondersteuning. Het document zal waarschijnlijk niet kunnen worden geopend."