# translation of kcachegrind_qt.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Freek de Kruijf Depending on configuration, this "
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
"shown cost is only the cost which is spent while the active function "
"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it is visible - "
"should be the same as the cost of the active function, as that is the part "
"of inclusive cost of main() spent while the active function was running."
"p> For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
"added for correct drawing which actually never happened. If the graph "
"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
"function is highlighted. Afhankelijk van de configuratie "
"laat dit venster een aanroepgrafiek van de actieve functie zien. Opmerking: "
"de getoonde kosten zijn alleen de kosten gespendeerd terwijl de "
"actieve functie uitgevoerd werd, dat wil zeggen dat de getoonde kosten voor "
"main() - als main() zichtbaar is - dezelfde zouden moeten zijn als de kosten "
"van de actieve functie, omdat dat de inclusieve kosten zijn voor main() "
"gespendeerd terwijl de actieve functie uitgevoerd werd. Voor cycli "
"geven de blauwe pijlen aan dat dit een kunstmatige aanroep is die is "
"toegevoegd om correct te kunnen tekenen, maar die in feite niet is "
"uitgevoerd. Als de grafiek groter is dan het oppervlak van het "
"venster, wordt een overzichtsvenster getoond aan één kant van de grafiek. Er "
"zijn vergelijkbare visualisatieopties voor de aanroepen-treemap; de "
"geselecteerde functie is gemarkeerd. This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints). Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van "
"alle aanroepers van de huidig geselecteerde functie. Elke gekleurde "
"rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht proportioneel te "
"zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de actieve functie "
"loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de afbeelding) This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
"the active function is running (however, there are drawing constraints). Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van "
"alle aangeroepen functies van de huidige geselecteerde functie. Elke "
"gekleurde rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht "
"proportioneel te zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de "
"actieve functie loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de "
"afbeelding) Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
"drawing before drawing children. Note that size proportions can get "
"heavily wrong. This is a TreeMap widget. Keyboard "
"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return"
"em> activates the current item. Weergave-opties kunnen worden gevonden in het contextmenu. Om exacte "
"afmetingen te krijgen kiest u 'Verberg incorrecte randen'. Omdat het tekenen "
"in deze modus zeer tijdrovend kan zijn is het raadzaam het maximale "
"aantal nestingniveaus van tevoren beperken. 'Beste' bepaalt de "
"splitsingrichting van de kinderen aan de hand van de afbeeldingverhouding "
"van het bovenliggende element. 'Altijd beste' bepaalt op basis van de voor "
"kinderen overgebleven ruimte. 'Ignore Proporties' gebruikt ruimte om de "
"functienaam te tekenen voordat de kinderen worden getekend. Merk op "
"dat de afbeeldingproporties bijzonder kunnen afwijken van de "
"daadwerkelijke proporties. Dit is een Treemap-widget. "
"Toetsenbordnavigatie is mogelijk met de toetsen cursorrechts en cursorlinks "
"om te itereren binnen een gelijk generatieniveau terwijl de toetsen "
"cursoromhoog en cursoromlaag worden gebruikt om een nestingniveau omhoog en "
"omlaag bewerkstelligen. De Return-toets activeert het huidige "
"element. This list shows all functions calling the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in the current selected function while being called from the function from "
"the list. An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. Deze lijst laat alle functies zien die "
"de huidig geselecteerde functie zonder tussenkomst van andere functies "
"aanroepen samen met het aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten "
"gespendeerd in de huidig geselecteerde functie terwijl zij is aangeroepen "
"uit de functie in de lijst. Een icoon in plaats van cumulatieve kosten "
"specificeert dat dit een aanroep binnen een recursieve cyclus is. "
"Cumulatieve kosten hebben hier geen betekenis Als u een functie "
"selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen "
"zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de huidig "
"geselecteerde functie in dat paneel. This list shows all functions called by the "
"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
"in this function while being called from the selected function."
"p> Selecting a function makes it the current selected one of this "
"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
"other panel is changed instead. Deze lijst laat alle functies zien die "
"zonder tussenkomst van andere functies worden aangeroepen samen met het "
"aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten gespendeerd in deze functie "
"gedurende de aanroep van de huidige geselecteerde functie. Als u een "
"functie selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee "
"panelen zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de "
"huidig geselecteerde functie in dat paneel. This list shows all functions calling the "
"current selected one, either directly or with several functions in-between "
"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls from the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. Deze lijst laat alle functies zien die de "
"geselecteerde functie aanroepen, hetzij direct, hetzij door tussenkomst van "
"andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende functie en de "
"geselecteerde functie plus 1 is de Afstand, dat wil zeggen, als er "
"voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat, zodanig dat "
"functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, dan is de "
"afstand gelijk aan 2. De absolute kosten voor de functie zijn de "
"kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief was; de relatieve "
"kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de geselecteerde "
"functie terwijl de aangegeven functie actief was. De kostengrafiek laat een "
"logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur voor elke afstand zien."
"p> Omdat het mogelijk is dat een functie zeer vaak wordt aangeroepen wordt "
"er soms een afstandsbereik getoond met tussen haakjes de mediale afstand van "
"de functies die in dat bereik vallen. De mediale afstand is die afstand "
"vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan. Als u een functie "
"selecteert wordt deze de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen "
"zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in het andere paneel als "
"geselecteerd gekozen. This list shows all functions called by the "
"current selected one, either directly or with several function in-between on "
"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2)."
"p> Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
"shows logarithmic percentage with a different color for each distance."
"p> As there can be many calls to the same function, the distance column "
"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
"the call costs happened. Selecting a function makes it the current "
"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
"mode), the function of the other panel is changed instead. Deze lijst laat alle functies zien die "
"door de geselecteerde functie worden aanroepen, hetzij direct hetzij door "
"tussenkomst van andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende "
"functie en de geselecteerde functie plus 1 is de Afstand, dat wil "
"zeggen, als er voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat "
"zodanig dat functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, "
"dan is de afstand gelijk aan 2. De absolute kosten voor de aangegeven "
"functie zijn de kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief "
"was; de relatieve kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de "
"aangegeven functie terwijl de huidig geselecteerde functie actief was. De "
"kostengrafiek laat een logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur "
"voor elke afstand zien. Omdat het mogelijk is dat een functie zeer "
"vaak wordt aangeroepen wordt er soms een afstandsbereik getoond met tussen "
"haakjes de mediale afstand van de functies die in dat bereik vallen. De "
"mediale afstand is die afstand vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan."
"p> Als u een functie selecteert wordt deze de huidig geselecteerde "
"functie. Als er twee panelen zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in "
"het andere paneel als geselecteerd gekozen. This list shows all cost types available and what "
"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
"type. By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one. Deze lijst toont alle beschikbare "
"kostentypes en wat de inclusieve en exclusieve kosten zijn van de momenteel "
"geselecteerde functie. Door een kostentype te selecteren in de lijst "
"verandert u het type van alle kosten die in KCachegrind worden getoond in "
"die van het geselecteerde type. The flat profile contains a group and a function "
"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
"'Function' is selected. The function list contains the functions of "
"the selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default. Het kostenprofiel bevat een gesorteerde lijst "
"voor functiegroepen en functies. De groepenlijst bevat alle groepen met de "
"daarin uitgegeven kosten, afhankelijk van het gekozen groepstype. De "
"groepenlijst is verborgen wanneer het groepstype 'Functie' is geselecteerd. "
" De functielijst bevat de functies van de geselecteerde groep (of "
"alle voor groepstype 'Functie'), geordend op de erin uitgegeven kosten. "
"Functies met kosten minder dan 1% worden standaard verborgen. The annotated machine code list shows the "
"assembly instructions of the current selected function together with (self) "
"cost spent while executing an instruction. If this is a call instruction, "
"lines with details on the call happening are inserted into the source: the "
"cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
"destination. The machine code shown is generated with the 'objdump' "
"utility from the 'binutils' package. Select a line with call "
"information to make the destination function of this call current. De geannoteerde machinecodelijst laat de "
"machinecode-instructies van de huidig geselecteerde functie zien, samen met "
"(de eigen) kosten gespendeerd gedurende het uitvoeren van een instructie. "
"Als het een aanroepinstructie betreft worden regels die details bevatten "
"over de aanroep ingevoegd in de broncode: de kosten gespendeerd binnen de "
"aanroep, het aantal aanroepen en het doel van de aanroep. De "
"gedisassembleerde uitvoer die wordt getoond is met de 'objdump' utility uit "
"het pakket 'binutils' gegenereerd. Selecteer een regel met "
"aanroepinformatie om de aangeroepen functie de huidige functie te maken A trace consists of multiple trace parts when "
"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
"only. The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
"callee split mode:
Een trace bestaat vaak uit verschillende trace-" "delen wanneer er meerdere profieldata-bestanden zijn binnen de " "profieluitvoering. Dit aankoppelbare venster toont deze horizontaal geordend " "op uitvoertijd. De rechthoekgroottes zijn proportioneel aan de totale kosten " "uitgegeven in de profielbronnen. U kunt een of meerdere profielbronnen " "selecteren om alle kosten te beperken tot die profielbronnen.
De uit " "de profielbronnen ontstane rechthoeken zijn op weergavemodus verder " "onderverdeeld:
This list shows all trace parts of the loaded " "trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " "function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " "to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " "Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " "function inside of the trace part.
By choosing one or more trace parts " "from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " "spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " "trace parts are selected implicitly.
This is a multi-selection list. " "You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " "Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " "Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection." "p>
Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.
" msgstr "" "Lijst van profieldelenDeze lijst laat alle profieldelen van de " "geladen trace zien. Voor elk deel worden de eigen/gecumuleerde kosten " "getoond van het geselecteerde element in dat deel. De procentuele kosten " "worden altijd relatief ten opzichte van de totale kosten van dat deel" "em> getoond in tegenstelling tot de gehele trace zoals in het Trace deel " "overzicht). Ook het aantal aanroepen van en naar de huidig geselecteerde " "functie binnen het profieldeel worden getoond.
Door één of meer " "profieldelen te kiezen uit de lijst worden de kosten in KCachegrind getoond " "voor de geselecteerde delen. Als geen delen worden geselecteerd worden " "impliciet alle delen gebruikt voor de kostencalculatie.
Dit is een " "lijst waar u meerdere delen kunt selecteren. U kunt een bereik van delen " "selecteren door de muis over de delen te slepen of de Shift/Ctrl toetsen te " "gebruiken terwijl u delen selecteert. Selectie en deselectie kan ook worden " "gedaan in het Trace deel window. Ook deze lijst staat u toe meerdere delen " "te selecteren.
Merk op dat de lijst verborgen is als er maar één " "tracedeel beschikbaar is.
" #: libviews/sourceitem.cpp:139 #, qt-format msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "Sprong %1 van %2 maal naar %3" #: libviews/sourceitem.cpp:144 #, qt-format msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "Sprong %1 maal naar %2" #: libviews/sourceview.cpp:66 libviews/sourceview.cpp:663 msgid "Source (unknown)" msgstr "Broncode (onbekend)" #: libviews/sourceview.cpp:94 msgid "" "Annotated SourceThe annotated source list shows the source lines " "of the current selected function together with (self) cost spent while " "executing the code of this source line. If there was a call in a source " "line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " "the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " "call destination.
Select a inserted call information line to make the " "destination function current.
" msgstr "" "Geannoteerde broncodeDe geannoteerde broncode laat de broncode van " "de geselecteerde functie zien, samen met de kosten, gespendeerd voor het " "uitvoeren van de regel broncode. Als er een aanroep in de broncode is " "geschied zullen er extra regels worden ingevoegd met details betreffende de " "aanroep. Deze details zijn de (cumulatieve) kosten van de aanroep, het " "aantal uitgevoerde aanroepen en het doel van de aanroep.
Selecteer een " "ingevoegde aanroepregel om de doelfunctie te selecteren.
" #: libviews/sourceview.cpp:126 #, qt-format msgid "Go to Line %1" msgstr "Ga naar regel %1" #: libviews/sourceview.cpp:317 msgid "(No Source)" msgstr "(Geen broncode)" #: libviews/sourceview.cpp:632 msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "Er zijn geen kosten van het geselecteerde type verbonden" #: libviews/sourceview.cpp:634 msgid "with any source line of this function in file" msgstr "aan enige regel in de broncode voor deze functie in het bestand" #: libviews/sourceview.cpp:638 msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "Daarom kan geen geannoteerde broncode worden getoond." #: libviews/sourceview.cpp:662 #, qt-format msgid "Source ('%1')" msgstr "Broncode (%1)" #: libviews/sourceview.cpp:668 #, qt-format msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "--- inline van '%1' ---" #: libviews/sourceview.cpp:669 msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "--- Inline van onbekende bron ---" #: libviews/sourceview.cpp:674 msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "Er is geen broncode beschikbaar voor de volgende functie:" #: libviews/sourceview.cpp:679 msgid "This is because no debug information is present." msgstr "Dit komt omdat er geen debug-informatie aanwezig is." #: libviews/sourceview.cpp:681 msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "Hercompileer de broncode en maak een nieuw profiel." #: libviews/sourceview.cpp:684 msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "De functie bevindt zich in dit ELF-object:" #: libviews/sourceview.cpp:692 msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "Dit komt omdat haar broncodebestand niet kan worden gevonden:" #: libviews/sourceview.cpp:696 msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "Voeg de map toe van dit bestand aan de broncodemappenlijst." #: libviews/sourceview.cpp:698 msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "De lijst kan worden gevonden in de instellingendialoog." #: libviews/stackselection.cpp:46 msgid "Stack Selection" msgstr "Stackselectie" #: libviews/stackselection.cpp:55 msgid "Cost2" msgstr "Kosten2" #: libviews/tabview.cpp:114 msgid "Move to Top" msgstr "Ga naar het begin" #: libviews/tabview.cpp:115 msgctxt "Move to Top" msgid "Top" msgstr "Bovenaan" #: libviews/tabview.cpp:118 msgid "Move to Right" msgstr "Ga naar rechts" #: libviews/tabview.cpp:119 msgctxt "Move to Right" msgid "Right" msgstr "Naar rechts" #: libviews/tabview.cpp:122 msgid "Move to Bottom" msgstr "Naar onderaan" #: libviews/tabview.cpp:123 msgctxt "Move to Bottom" msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" #: libviews/tabview.cpp:126 msgid "Move to Bottom Left" msgstr "Ga naar linksonder" #: libviews/tabview.cpp:127 msgctxt "Move to Bottom Left" msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" #: libviews/tabview.cpp:129 msgid "Move Area To" msgstr "Gebied verplaatsen naar" #: libviews/tabview.cpp:132 msgid "Hide This Tab" msgstr "Dit tabblad verbergen" #: libviews/tabview.cpp:133 msgid "Hide Area" msgstr "Gebied verbergen" #: libviews/tabview.cpp:142 msgctxt "Show on Top" msgid "Top" msgstr "Bovenaan" #: libviews/tabview.cpp:143 msgctxt "Show on Right" msgid "Right" msgstr "Rechts" #: libviews/tabview.cpp:144 msgctxt "Show on Bottom" msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" #: libviews/tabview.cpp:145 msgctxt "Show on Bottom Left" msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" #: libviews/tabview.cpp:146 msgid "Show Hidden On" msgstr "Verborgen tonen is aan" #: libviews/tabview.cpp:319 libviews/tabview.cpp:321 libviews/tabview.cpp:738 msgid "(No profile data file loaded)" msgstr "(Geen profielgegevensbestand geladen)" #: libviews/tabview.cpp:381 msgid "Types" msgstr "Typen" #: libviews/tabview.cpp:384 msgid "Callers" msgstr "Aanroepers" #: libviews/tabview.cpp:385 msgid "All Callers" msgstr "Alle aanroepers" #: libviews/tabview.cpp:386 msgid "Callee Map" msgstr "Aangeroepenenkaart" #: libviews/tabview.cpp:389 msgid "Source Code" msgstr "Broncode" #: libviews/tabview.cpp:391 msgid "Parts" msgstr "Onderdelen" #: libviews/tabview.cpp:392 msgid "Callees" msgstr "Aangeroepenen" #: libviews/tabview.cpp:393 msgid "Call Graph" msgstr "Aanroepgrafiek" #: libviews/tabview.cpp:396 msgid "All Callees" msgstr "Alle aangeroepenen" #: libviews/tabview.cpp:397 msgid "Caller Map" msgstr "Aanroeperskaart" #: libviews/tabview.cpp:400 msgid "Machine Code" msgstr "Machinecode" #: libviews/tabview.cpp:654 msgid "" "Information TabsThis widget shows information for the currently " "selected function in different tabs:
De volgende tabbladen geven informatie over de " "geselecteerde functie: