# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: main.cpp:28 msgid "Shell used to load Plasma widgets as stand-alone applications." msgstr "प्लाज्मा विजेट्स एका अनुप्रयोगाप्रमाणे लोड करण्याकरिता वापरण्याचा शेल." #: main.cpp:34 msgid "Plasma Widgets shell" msgstr "प्लाज्मा विजेट्स शेल" #: main.cpp:36 msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team" msgstr "सर्वाधिकार 2006-2009, केडीई टीम" #: main.cpp:37 msgid "Marco Martin" msgstr "मार्को मार्टिन" #: main.cpp:38 msgid "Author and maintainer" msgstr "लेखक व पालक" #: main.cpp:44 msgid "Show window decorations around the widget" msgstr "विजेटच्या बाजुला चौकट सजावट दर्शवा" #: main.cpp:45 msgid "Do not show window decorations around the widget" msgstr "विजेटच्या बाजुला चौकट सजावट दर्शवू नका" #: main.cpp:47 msgid "Display the widget fullscreen" msgstr "विजेट पूर्ण स्क्रीन दर्शवा" #: main.cpp:48 msgid "" "Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute " "or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load " "a package from the current directory." msgstr "" "बधण्याच्या एप्लेटचे नाव. हे प्लगइनचे नाव किंवा मार्गाचे नाव असु शकते. जर हे दिले नाही तर " "वर्तमान संचयीकेतील पॅकेज लोड करण्याचा प्रयत्न केला जाईल." #: main.cpp:51 msgid "Optional arguments for the applet to add" msgstr "नवीन एप्लेट करिता वैकल्पिक बाबी"