# translation of kdialog.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 13:03+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: kdialog.cpp:561 kdialog.cpp:671 msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "उघडा" #: kdialog.cpp:606 msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "असे साठवा" #: kdialog.cpp:767 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "रंग निवडा" #: kdialog.cpp:818 msgid "KDialog" msgstr "के-डायलॉग" #: kdialog.cpp:819 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "के-डायलॉगचा वापर आता शेल स्क्रिप्ट पासून सुंदर संवाद दर्शविण्याकरिता केला जाऊ शकतो" #: kdialog.cpp:821 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, निक थोम्पसन" #: kdialog.cpp:822 msgid "David Faure" msgstr "डेविड फ़ॉउर" #: kdialog.cpp:822 msgid "Current maintainer" msgstr "वर्तमान नियंत्रक" #: kdialog.cpp:823 msgid "Brad Hards" msgstr "ब्रेड हार्डस्" #: kdialog.cpp:824 msgid "Nick Thompson" msgstr "निक थोम्पसन" #: kdialog.cpp:825 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "मात्थिआस होल्झर" #: kdialog.cpp:826 msgid "David Gümbel" msgstr "डेव्हिड ग्युंबेल" #: kdialog.cpp:827 msgid "Richard Moore" msgstr "रिचर्ड मूर" #: kdialog.cpp:828 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "दावित अलेमायेहु" #: kdialog.cpp:829 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "काइ उवे ब्रौलिक" #: kdialog.cpp:835 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "होय/नाही बटनसह प्रश्न संदेश पेटी" #: kdialog.cpp:836 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "होय/नाही/रद्द बटनसह प्रश्न संदेश पेटी" #: kdialog.cpp:837 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "होय/नाही बटनसह इशारा संदेश पेटी" #: kdialog.cpp:838 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "होय/नाही/रद्द बटनसह इशारा संदेश पेटी" #: kdialog.cpp:839 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "होय/नाही/रद्द बटनसह इशारा संदेश पेटी" #: kdialog.cpp:840 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "हो बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " #: kdialog.cpp:841 msgid "Use text as No button label" msgstr "नाही बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " #: kdialog.cpp:842 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "रद्द करा बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " #: kdialog.cpp:843 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "चालू ठेवा बटनाच्या लेबल साठी मजकूर वापरा " #: kdialog.cpp:844 msgid "'Sorry' message box" msgstr "'माफ करा' संदेश पेटी" #: kdialog.cpp:845 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:846 msgid "'Error' message box" msgstr "'त्रुटी' संदेश पेटी" #: kdialog.cpp:847 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:848 msgid "Message Box dialog" msgstr "संदेश पेटी संवाद" #: kdialog.cpp:849 msgid "Input Box dialog" msgstr "इन्पुट पेटी संवाद" #: kdialog.cpp:850 msgid "Password dialog" msgstr "गुप्तशब्द संवाद" #: kdialog.cpp:851 msgid "Text Box dialog" msgstr "पाठ्य पेटी संवाद" #: kdialog.cpp:852 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "पाठ्य इनपुट पेटी संवाद" #: kdialog.cpp:853 msgid "ComboBox dialog" msgstr "कॉम्बोबॉक्स् संवाद" #: kdialog.cpp:854 msgid "Menu dialog" msgstr "मेन्यू संवाद" #: kdialog.cpp:855 msgid "Check List dialog" msgstr "तपासणी यादी संवाद" #: kdialog.cpp:856 msgid "Radio List dialog" msgstr "रेडिओ यादी संवाद" #: kdialog.cpp:857 msgid "Passive Popup" msgstr "सक्रिय पॉपअप" #: kdialog.cpp:858 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "अस्तित्वातील फाईल उघडण्याकरिता फाईल संवाद" #: kdialog.cpp:859 msgid "File dialog to save a file" msgstr "फाईल साठवण्याकरिता फाईल संवाद" #: kdialog.cpp:860 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "अस्तित्वातील संचयीका निवडण्याकरिता फाईल संवाद" #: kdialog.cpp:861 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "अस्तित्वातील URL उघडण्याकरिता फाईल संवाद" #: kdialog.cpp:862 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "URL साठवण्याकरिता फाईल संवाद" #: kdialog.cpp:863 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "चिन्ह निवडकर्ता संवाद" #: kdialog.cpp:864 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "प्रगती पट्टी संवाद, संवाद करिता D-Bus संदर्भ रिटर्न करतो" #: kdialog.cpp:865 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "रंग निवडण्याकरिता रंग संवाद" #: kdialog.cpp:867 msgid "Dialog title" msgstr "संवाद शिर्षक" #: kdialog.cpp:868 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "कॉम्बोबॉक्स, मेन्यू व रंग करिता वापरण्याची मूलभूत नोंदणी" #: kdialog.cpp:869 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" "--getopenurl व --getopenfilename पर्यायला एकापेक्षा जास्त फाईल पुरविण्याकरिता " "परवानगी देतो" #: kdialog.cpp:870 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "वेगळ्या ओळींवर यादीतील घटक रिटर्न करतो (यादीतील पर्याय व फाईल करिता --multiple सह " "उघडा)" #: kdialog.cpp:871 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "प्रत्येक संवादाचे winId आउटपुट करतो" #: kdialog.cpp:872 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "\"पुन्हा दाखवु / विचारु नका\" ही स्थिती संग्रहीत करण्यास संयोजना फाईल व पर्यायी नाव " #: kdialog.cpp:873 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "स्लाइडर संवाद पेटी. निवडलेले मूल्य पाठवतो" #: kdialog.cpp:874 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "दिनदर्शिका संवाद पेटी. निवडलेला दिनांक पाठवतो" #: kdialog.cpp:877 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "winid ने निर्देशीत केलेल्या X app साठी क्षणिक संवाद करतो" #: kdialog.cpp:880 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "बाब - मुख्य पर्यायवर अवलंबून" #: widgets.cpp:117 msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "के-डायलॉग: फाईल %1 उघडू शकत नाही"