# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sairan Kikkarin , 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-20 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:02+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223 msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "16-биттік түстер байлығы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using " "a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is " "recommended to use Color Management in this mode.If disabled, " "all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve " "and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." "" msgstr "" "Рұқсат етілсе, бүкіл RAW файлдар түс байлығы 16-бит, гамма тәуелдігі - " "түзу қылып айналдырылады. Сурет тым қараңғы болмау үшін бұл режімде Түсін " "қадағалауын қолданған жөн.Рұқсат етілмесе, бүкіл RAW файлдар " "түс байлығы 8-бит, гамма тәуелдігі - BT.709 және ақ нүктесінің процентилі " "99 қылып айналдырылады. Бұл режімі 16-биттігінен жылдамырақ болады." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243 msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "RGB-ны төрт түске интерполяциялау" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colorsThe default is to assume " "that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more " "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh " "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal " "loss of detail.To resume, this option blurs the image a little, " "but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes " "with AHD quality method." msgstr "" "RGB-ны төрт түске интерполяциялауӘдетте, барлық жасыл " "пикселдері бірдей деп саналады. Егер де жүп-жолды жасыл пикселдері " "ультракүлгін сәулелеріне сезімталдығы артығырақ болса, бұл айырмашылық, " "шығыс кескінінде тордың пайда болуына әкеледі. Осы параметр бұл мәселесін, " "ең шамалы шығындарымен шешуге көмектеседі.Нақты айтқанда, бұл " "кескінді сәл бұлдырлатып, AHD сапалық әдісінің араласуымен, негізі VNG " "сапалық әдісімен, 2x2 жалған торды болдырмайды." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "LibRaw жобасының веб-сайтына кіріп-шығу" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262 msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "Пикселдерді созбау және бұрмау" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixelsFor Fuji Super CCD " "cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square " "pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, " "this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." msgstr "" "Пикселдерді созбау және бұрмауFuji Super CCD камералары " "кескін пикселдерін 45 градусына қисайтып көрсетеді. Шаршы емес пикселді " "камералар үшін шын ара-қатынасқа келтірмек созуы болмайды. Жалпы,. бұл " "параметр, шығыс кескіндегі әрбір пиксел бір RAW пикселінің сәйкестігіне " "кепіл болады." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272 msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "Сапасы:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "Қоссызықты" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "VNG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "PPG" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "DCB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "AHD v2" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "AFD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "VCD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "VCD & AHD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "LMMSE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289 msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "AMaZE" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)Select here the demosaicing " "method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital " "image process used to interpolate a complete image from the partial raw data " "received from the color-filtered image sensor, internal to many digital " "cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA " "interpolation or color reconstruction, another common spelling is " "demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "Bilinear: use " "high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow " "computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as " "the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.VNG: use Variable Number of " "Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of " "interest and uses the lower gradients (representing smoother and more " "similar parts of the image) to make an estimate.PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. " "Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. " "It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of " "Gradients method.AHD: use " "Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the " "direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus " "typically minimizing color artifacts.DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD " "interpolation using Variance of Color Differences method.AFD: Adaptive Filtered " "Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw " "project.VCD: Variance of " "Color Differences interpolation.VCD & " "AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD.LMMSE: color demosaicing via directional linear " "minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.AMaZE: Aliasing Minimization " "interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from " "RawTherapee project.Note: some methods can be " "unavailable if RAW decoder have been built without extension packs." msgstr "" "Сапасы (интерполяциясы)Мұнда RAW кескіндерінің түстерін " "қайта құру әдісін таңдап алыңыз. Түстрін қайта құру алгоритмі дегені - толық " "емес \"шикі\", камерадан алынған кескіндерінің түстерін интерполяция арқылы " "толықтыру процесі. \"Шикі\" дерек түс пикселдер матрицасы түрінде " "камералардың кебінен алынады. Басқаша, бұл CFA интерполяция, түстерді " "қалпына келтіру, дебайризация (demosaicing) деп ататалады. \"Шикі\" " "кескіндерінің түстерін қайта құрудың келесі әдістрі бар: " "Қоссызықты жылдам бірақ сапасы " "төмен қоссызықты интерполяциясы (баяу компьютерде - бұл әдеті әдіс). Бұл " "әдісте қызыл емес пикселдің қызылдығы қасындағы қызыл пикселдер мәндерін " "орталап есептеледі. Көк пен жасыл пикселдерді де дәл солай құрылады.VNG: градиенттердің өзгермелі " "саны (Variable Number of Gradients) интерполяциясы. Бұл әдісте керек " "пикселді есептеу үшін оның маңайындағы градиенттерін есептеп, (кескіннің " "тегіс және ұқсас жерлеріне сәйкесті) ең төменгісін пайдаланады. PPG: қалып бойынша пикселлерді " "топтастыру (Patterned Pixel Grouping) интерполяциясы. Бұл әдіс кескінде " "табиғат көрінісі түсірілген деген болжамын негіздейді. Бұл әдіс VNG әдісімен " "салыстырғанда, табиғат кескіндерінің түстерінде азырақ қателер жібереді. AHD : бейімделген біртектілік " "бағытты (Adaptive Homogeneity-Directed) интерполяциясы. Бұл әдісте, " "біртектілік шамасын азайтатын интерполяцияның бағыты таңдалып, түстер " "қателіктерін шектейді. DCB: " "linuxphoto.org жобадан алынған DCB интерполяциясы.AHD v2: Түс айырмашылық вариация әдісін қоданатын " "жетілдірген AHD интерполяциясы. AFD : PerfectRaw жобадан алынған, 5 реттік медианалық сүзгіден " "өткізген бейімделетін сүзгілеу дебайризация интерполяциясы. " "VCD: Түс айырмашылық вариация (Variance " "of Color Differences) интерполяциясы. VCD & AHD: VCD мен AHD аралас дебайризациясы.LMMSE: PerfectRaw-да ұсынған " "бағытталған түзу квадраттық орта ауытқуды минимизациялап бағалау арқылы " "өткізген түс бұрыштығын азайту интерполяциясы.AMaZE: бұрыштықты азайтып жарқырауды кеміту " "(Aliasing Minimization and Zipper Elimination) әдісі. " "Ескерту: егер RAW декодері кеңейту дестесіз жинақтаған болса, онда " "кейбір әдістер қол жеткізбейді." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376 msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "Неше рет өту:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "PassSet here the passes used by the median filter " "applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.This setting is only available for specific Quality options: " "Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and " "VCD & AHD." msgstr "" "Неше рет өтуМұнда Қызыл-Жасыл және Көк-Жасыл " "арналарындағы интерполяциясынан кейін неше рет медианалық сүзгіден өткізу " "керегін келтіріңіз.Бұл параметр тек қана келесі әдістерінде " "қоданылады:Қоссызықты, VNG, PPG, " "AHD, DCB, және VCD & AHD." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389 msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "Интерполяцияны жетелеу" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolationThis setting is available only for " "few Quality options:DCB: turn on the enhance interpolated colors filter.VCD & AHD: turn on the " "enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness." msgstr "" "Интерполяцияны жетелеуБұл параметр тек қана келесі " "әдістерінде қоданылады: DCB: жетелеген түс интерполяциясының сүзгісін қосу " "үшін.VCD & AHD: Айқындықты " "көтеретін,жетелеген нәтижелі түстер интерполяциясының (EECI) сүзгісін қосу " "үшін.item>" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407 msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "Түстерін қайта құру" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415 msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "Әдісі:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "Әдетті D65" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "Камера" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419 msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "Авто" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420 msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "Колмен" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White BalanceConfigure the raw white balance:Default D65: Use a " "standard daylight D65 white balance.Camera: Use the white balance specified by the " "camera. If not available, reverts to default neutral white balance.Automatic: Calculates an " "automatic white balance averaging the entire image.Manual: Set a custom temperature and green level " "values." msgstr "" "Ақтың деңгейі\"Шикі\" кескіннің ақтың деңгейлері: Әдетті D65: " "стандартты D65 күннің көзіндегі ақтың деңгейі. Камера: камераның ақтың деңгейі. Жоқ болса, әдетті " "бейтарап ақтың деңгейіне ауысады. Авто: ақтың деңгейі кескін бойынша орташалап есептеледі.Қолмен: температурасының және " "жасылдың деңгейін қолмен келтіру." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438 msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "T(K):" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "TemperatureSet here the color temperature in Kelvin." msgstr "" "ТемпературасыМұнда түстің (Кельвиндегі) температурасын " "келтіріңіз." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446 msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "Жасыл:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" "Мұнда маджента түс реңкін құру үшін алынып тастайтын жасыл компонентін " "келтіріңіз." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450 msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "Ерен жарықтығын:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "Таза ақ қылу" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "Тиіспеу" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "Араластыру" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "Қайта құрып беру" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightsSelect here the highlight clipping method:Solid white: clip " "all highlights to solid whiteUnclip: leave highlights unclipped in various shades of pinkBlend:Blend clipped and " "unclipped values together for a gradual fade to whiteRebuild: reconstruct highlights using a level " "value" msgstr "" "Ерен жарықтығынМұнда ерен жарықтықты басу әдісін " "таңдаңыз: Таза ақ қылу: ерен жарықтық аумақты ақ қылуТиіспеу: ерен жарықтық аумаққа тиіспей түрлі " "қызғылт реңктерде қалдыру Араластыру: ерен жарықтықты және тыс аумақты араластырып, біртіндеп ағартуҚайта құрып беру: ерен " "жарықтық аумағын келтірген деңгейімен қайта құрып беру " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468 msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "Деңгейі:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LevelSpecify the reconstruct highlight level. Low " "values favor whites and high values favor colors." msgstr "" "Деңгейіерен жарықтық аумағын қайта құрып беру деңгейі. " "Төмені - ақшыл, жоғары - түрлі түсті." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "Экспозицияны түзету (EV)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." msgstr "Интерполяцияның алдында экспозицияны түзетуді қосу." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481 msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "Сызықты ығысуы:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ShiftLinear Shift of exposure correction before " "interpolation in E.V" msgstr "" "ЫғыстыруТура сызықты интерполяциясының алдында " "экспозицияны түзетіп ығыстыру (EV)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489 msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "Ерен жарықтығы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "HighlightAmount of highlight preservation for exposure " "correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction " "is > 1.0 E.V" msgstr "" "Ерен жарықтығыИнтерполяцияның алдындағы экспозициясын " "түзетде қалдырылатын ерен жарықтық мөлшері (EV)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498 msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "Ерен жарықтықтың жалған түстерін түзеу" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, images with overblown channels are processed much more " "accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." "" msgstr "" "Рұқсат етілсе, ерен жарық түскен аумақты кескіндерді 'қызғылт " "бұлттардан' (немесе қызу лампаның көк ерен жарығынан) айырады." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503 msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "Авто жарықтық" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to " "adjust brightness." msgstr "" "Рұқсат етілмесе, жарықтығын лайықтауы кескіннің гистограммасын елемей, " "тұрақты ақ деңгейі пайдаланады." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507 msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "Жарықтығы:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "BrightnessSpecify the brightness level of output image. " "The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." msgstr "" "ЖарықтығыШығыс кескіннің жарықтық деңгейі. Әдетті мәні: " "1.0 (тек 8-биттік режімінде істейді)." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522 msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "Қара:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black pointUse a specific black point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "Қара нүктесіRAW кескіндерін түрлендіру үшін " "пайдаланатын қара нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Қара нүксесінің мәні " "автоматты түрде есептеледі." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point valueSpecify specific black point value of " "the output image." msgstr "" "Қара нүктесінің мәніШығыс кескіннің қара нүктесінің " "мәні." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534 msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "Ақ:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White pointUse a specific white point value to decode " "RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be " "automatically computed." msgstr "" "Ақ нүктесіRAW кескіндерін түрлендіру үшін пайдаланатын " "ақ нүктенің мәні. Рұқсат етілмесе, Ақ нүктесінің мәні автоматты түрде " "есептеледі." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point valueSpecify specific white point value of " "the output image." msgstr "" "Ақ нүктесінің мәніШығыс кескіннің ақ нүктесінің мәні." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580 msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "Ақтың деңгейі" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588 msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "Шуыл басуы:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "Жоқ" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "Вейвлеттер" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "FBDD" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "CFA тура басуы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594 msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "Импульс басуы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise ReductionSelect here the noise reduction method " "to apply during RAW decoding.None: no noise reduction.Wavelets: wavelets correction to erase noise while " "preserving real detail. It's applied after interpolation.FBDD: Fake Before Demosaicing " "Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.CFA Line Denoise: Banding " "noise suppression. It's applied after interpolation.Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's " "applied after interpolation." msgstr "" "Шуыл басуыRAW кодын оқығанда қолданатын шуылды басу " "әдісін таңдау.Жоқ: шуыл басуы жоқ.Вейвлеттер: шын суретін сақтайтын вейвлет сүзгілеу әдісі. Ол интерполяциядан " "кейін қолданады.FBDD: " "дебайризация алдындағы жалған шуылды кеміту (Fake Before Demosaicing " "Denoising) шуыл басу әдісі. Ол интерполяциядан бұрын қолданады.CFA тура басуы: жолақты шуыл " "басуы. Интерполяциядан кейін қолданады.Импульс басуы: импульстік шуылды басу. Ол " "интерполяциядан кейін қолданады." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624 msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "Түс абберацияны түзеуі болсын" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correctionEnlarge the raw " "red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default)." msgstr "" "Түс абберацияны түзеуі болсынКөрсетілген (әдетте " "автоматты түрде анықталатын) шамаға қызыл-жасыл және көк-сары жақтарға " "түстерін ұлғайту." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630 msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "Түс бойлыктарын автотүзеу" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correctionIf this option " "is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate " "Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the " "method may fail. In this case, disable this option and tune manually color " "factors." msgstr "" "Түс аберрацияны автотүзетуБұл параметр қосылса, " "бағдарлама түс арнларын сәл жылжытып көреді де, түс аберрациясын өзгерісін " "бағалайды. Суреттің түсі көбінде көкпен қызыл болса бұл әдіс істемейді. " "Бұндайда, бұнын орнына, түстерді қолмен түзеп көріңіз. " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638 msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "Қызыл-жасыл:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplierSet here the amount of correction " "on red-green axis" msgstr "" "Қызыл-Жасыл көбейткішіҚызыл-Жасыл түстің түзеу шамасы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646 msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "Көк-сары:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplierSet here the amount of correction " "on blue-yellow axis" msgstr "" "Көк-Сары көбейткішіСөк-Сары түстің түзеу шамасы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670 msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "Түзетулер" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678 msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "Камераның профилі:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "Жоқ" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "Құрамындағы" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682 msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "Өзгеше" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera ProfileSelect here the input color space used to " "decode RAW data.None: no input color profile is used during RAW decoding.Embedded: use embedded color " "profile from RAW file, if it exists.Custom: use a custom input color space profile." msgstr "" "Камераның профиліRAW дерегін түрлендіру үшін " "қолданатын кіріс түстер кеңістігі.Жоқ: RAW кескінді түрлендіруде кіріс түстер профилі " "қолданбайды. Құрамындағы: " "RAW файлдың құрамындағы түстер профилі бар болса, оны қолдану.Өзгеше: пайдаланушының өзгеше " "кіріс түстер профилін қолдану." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729 msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "ICC файлдары (*.icc; *.icm)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697 msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "Жұмыс кеңістігі" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "Шикі (профилі жоқ)" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "Кең ауқымды" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "Pro-Photo" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704 msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "Өзгеше" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "WorkspaceSelect here the output color space used to " "decode RAW data.Raw " "(linear): in this mode, no output color space is used during RAW " "decoding.sRGB: this is an " "RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It " "is the best choice for images destined for the Web and portrait photography." "Adobe RGB: this color space " "is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for " "photography applications such as advertising and fine art.Wide Gamut: this color space " "is an expanded version of the Adobe RGB color space.Pro-Photo: this color space is an RGB color space, " "developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use " "with photographic outputs in mind.Custom: use a custom output color space profile." msgstr "" "Жұмыс кеңістігіRAW дерегін түрлендіру үшін қолданатын " "шығыс түстер кеңістігі.RAW " "(түзу): бұл режімінде RAW кескінді түрлендіруде шығыс түстер " "профилі қолданбайды.sRGB: " "бұл Hewlett-Packard пен Microsoft бірігіп ұсынған RGB түстер кеңістігі. Бұл " "Вебте орналасатын я портрет кескіндеріне өте лайықты таңдау.Adobe RGB: бұл Adobe ұсынған " "кеңейтілген RGB түстер кеңістігі. Бұл жарнама не өнер фото жасауға " "қолданатын таңдау.Кең ауқымды: бұл Adobe RGB түстер кеңістігінің кеңейтілген түрі. Pro-Photo: бұл Kodak " "фотография өнерін мақсаттап ұсынған бір ерекше кең спектрлі RGB түстер " "кеңістігі.Өзгеше: " "пайдаланушының өзгеше шығыс түстер профилін қолдану. " #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741 msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "Түсін қадағалау" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955 msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "Табалдырығы:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ThresholdSet here the noise reduction threshold value " "to use." msgstr "" "ТабалдырығыШуылды басуда қолданатын табалдырығының мәні." "" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969 msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "Жарықтығы:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "LuminanceAmount of Luminance impulse noise reduction." msgstr "" "ЖарықтығыЖарықтық импульс шуылды басу мөлшері." #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972 msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "Түстілігі:" #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "ChrominanceAmount of Chrominance impulse noise " "reduction." msgstr "" "ТүстілігіТүстілік импульс шуылды басу мөлшері." #: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70 #: libkdcraw/rnuminput.cpp:169 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "Әдетті мәніне ысыру"