# translation of plasma_applet_microblog.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sveinn í Felli , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:47+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: microblog.cpp:234 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Tímalína" #: microblog.cpp:235 #, fuzzy msgid "Replies" msgstr "Svör" #: microblog.cpp:236 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" #: microblog.cpp:261 #, fuzzy msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "Mistókst að hlaða inn Twitter gagnavél" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "" #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "" #: microblog.cpp:562 #, fuzzy msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "" "Mistókst að tengjast KWallet. Vista lykilorð í stillingaskrá í staðinn?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 #, fuzzy msgid "Refreshing timeline..." msgstr "Endurhleð tímalínu..." #: microblog.cpp:608 #, fuzzy msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "1 nýtt tweet" msgstr[1] "1 nýtt tweet" #: microblog.cpp:750 #, fuzzy msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " skilaboð" msgstr[1] " skilaboð" #: microblog.cpp:752 #, fuzzy msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " mínúta" msgstr[1] " mínúta" #: microblog.cpp:755 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Almennt" #: microblog.cpp:803 #, fuzzy msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "%1 stafur eftir" msgstr[1] "%1 stafur eftir" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "" #: postwidget.cpp:102 #, fuzzy msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1 frá %2" #: postwidget.cpp:155 #, fuzzy msgid "Less than a minute ago" msgstr "Minna en mínútu síðan" #: postwidget.cpp:157 #, fuzzy msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "Fyrir einni mínútu" msgstr[1] "Fyrir einni mínútu" #: postwidget.cpp:159 #, fuzzy msgid "Over an hour ago" msgstr "Meira en klukkustund síðan" #: postwidget.cpp:161 #, fuzzy msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "Fyrir 1 klukkustund" msgstr[1] "Fyrir 1 klukkustund" #. i18n: file: configuration.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Innskráning" #. i18n: file: configuration.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #. i18n: file: configuration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:9 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Útlit" #. i18n: file: configuration.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 #, fuzzy msgid "Timeline size:" msgstr "Stærð tímalínu:" #. i18n: file: configuration.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 #, fuzzy msgid "Timeline refresh:" msgstr "Uppfærslutíðni tímalínu:" #. i18n: file: configuration.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:18 #, fuzzy msgid "Show friends:" msgstr "Sýna vini:" #. i18n: file: configuration.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:21 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Þjónusta" #. i18n: file: configuration.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:24 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Notandanafn:" #. i18n: file: configuration.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:27 #, fuzzy msgid "Service URL:" msgstr "Slóð á þjónustu (URL):"