# Translation of katemailfilesplugin.po to Bosnian. # Chusslove Illich , 2007, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:47+0000\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 05:56+0000\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Mail Files" msgstr "Slanje e‑poštom" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Support mailing files" msgstr "Podrška za slanje datoteka e‑poštom" #: katemailfiles.cpp:62 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Pošaljite jedan ili više otvorenih dokumenata u prilogu e‑pošte." #: katemailfiles.cpp:93 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

Tekući dokument nije snimljen, te se ne može poslati kao prilog e‑poštom." "

Želite li da ga snimite i nastavite?

" #: katemailfiles.cpp:96 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena" #: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti " "za pisanje." #: katemailfiles.cpp:116 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

Tekuća datoteka:
%1
izmijenjena je u " "međuvremenu. Izmjene se neće sadržati u prilogu.

Želite li stoga da " "sačuvate datoteku prije slanja?

" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Snimi prije slanja?" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Do Not Save" msgstr "Nemoj snimati" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Slanje datoteka e‑poštom" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "&Prikaži sve dokumente >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Pošalji..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Kliknite na Pošalji... da pošaljete tekući " "dokument e‑poštom.

Za slanje više dokumenata izjedna, kliknite na " "Prikaži sve dokumente >>.

" # >> @title:column #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "ime" # >> @title:column #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Sakrij spisak dokumenata <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "Kliknite na Pošalji... za slanje izabranih dokumenata" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Datoteka"