# Translation of libplasmaclock to Croatian # # DoDo , 2009. # Andrej Dundovic , 2009, 2010. # Marko Dimjasevic , 2010, 2011. # Marko Dimjašević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:57+0200\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: calendar.cpp:183 msgid "Select today" msgstr "" #: calendartable.cpp:534 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: calendartable.cpp:537 msgid "Local" msgstr "Lokalni" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Neuspjelo pokretanje usluge Jovie za pretvorbu teksta u govor" #: clockapplet.cpp:206 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "Sada je %1 ujutro" msgstr[1] "Sada je %1 ujutro" msgstr[2] "Sada je %1 ujutro" #: clockapplet.cpp:212 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "Sada je %1 popodne" msgstr[1] "Sada je %1 popodne" msgstr[2] "Sada je %1 popodne" #: clockapplet.cpp:219 msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "Sada je %1" msgstr[1] "Sada je %1" msgstr[2] "Sada je %1" #: clockapplet.cpp:227 msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "Sada je %1:%2 ujutro" #: clockapplet.cpp:232 msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "Sada je %1:%2 popodne" #: clockapplet.cpp:238 msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "Sada je %1:%2" #: clockapplet.cpp:281 msgid "Current Time" msgstr "" #: clockapplet.cpp:373 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Opće" #: clockapplet.cpp:375 #, fuzzy msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "Nikad" #: clockapplet.cpp:376 #, fuzzy msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "-u minutu" #: clockapplet.cpp:377 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "" #: clockapplet.cpp:378 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "" #: clockapplet.cpp:379 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "" #: clockapplet.cpp:381 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "" #: clockapplet.cpp:382 #, fuzzy msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "Svaki" #: clockapplet.cpp:402 msgid "Time Zones" msgstr "Vremenske zone" #: clockapplet.cpp:536 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" #: clockapplet.cpp:544 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "Uskladi datum i vrijeme…" #: clockapplet.cpp:683 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: clockapplet.cpp:732 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "Drugi kalendari" #. i18n: file: calendarConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3 msgid "Calendar system:" msgstr "Kalendarski sustav:" #. i18n: file: generalConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 msgid "Text to Speech" msgstr "Tekst u govor" #. i18n: file: generalConfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:9 msgid "Speak time:" msgstr "Izgovori vrijeme:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: rc.cpp:12 msgid "Search" msgstr "Traži" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:15 msgid "Select one or several time zones." msgstr "Označi jednu ili više vremenskih zona." #. i18n: file: timezonesConfig.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:18 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" "\n" "\n" "

Vaše lokalno vrijeme i vremenska zona su definirane u " "Postavkama sustava, u kartici Datum i vrijeme. Uobičajeno će plasma-sat " "koristiti te postavke.

\n" "

Iskočna pomoć plasma-sata " "može prikazivati vrijeme iz nekoliko drugih vremenskih zona: da biste to " "postigli, odaberite jednu ili više vremenskih zona iz popisa. Kliknite na " "liniju za odabir iste i kliknite ponovo na nju da biste uklonili odabir " "iste.

\n" "

Nakon što potvrdite svoj " "odabir gumbom 'U redu', svaki put kad se pokazivač miša nađe iznad sata, " "pojavit će se iskočna pomoć s prikazom vremena u odabranim vremenskim zonama." "

\n" "

Za odabrati uobičajenu vremensku zonu: kotačićem miša možete " "klizati iznad sata i postaviti vremensku zonu koju želite ili je postaviti s " "\"Uobičajena vremenska zona:\".

" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:28 msgid "Clock defaults to:" msgstr "Uobičajena vremenska zona:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:31 msgid "The time the clock will display" msgstr "Vrijeme koje će sat prikazivati" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:34 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "Sat će prikazivati vrijeme za odabranu uobičajenu vremensku zonu.\n" "Lokalno je vrijeme koje postavite u Postavkama Sustava."