# translation of kio_sftp.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Paladin Liu , 2002. # Kenduest Lee , 2002. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008, 2009, 2010. # Franklin Weng , 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-17 16:47+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: kio_sftp.cpp:206 msgid "Incorrect or invalid passphrase" msgstr "不正確的密碼片語" #: kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:278 kio_sftp.cpp:818 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP 登入" #: kio_sftp.cpp:293 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "請使用輸入帳號的欄位來回答此問題。" #: kio_sftp.cpp:306 msgid "Please enter your password." msgstr "請輸入您的密碼。" #: kio_sftp.cpp:311 kio_sftp.cpp:821 msgid "Site:" msgstr "主機:" #: kio_sftp.cpp:464 msgid "Could not allocate callbacks" msgstr "無法配置 callback" #: kio_sftp.cpp:481 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "無法設定紀錄等級。" #: kio_sftp.cpp:487 msgid "Could not set log userdata." msgstr "無法設定紀錄使用者資料。" #: kio_sftp.cpp:493 msgid "Could not set log callback." msgstr "無法設定紀錄 callback。" #: kio_sftp.cpp:531 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "無法建立新的 SSH 工作階段。" #: kio_sftp.cpp:542 kio_sftp.cpp:547 msgid "Could not set a timeout." msgstr "無法設定逾時。" #: kio_sftp.cpp:554 kio_sftp.cpp:560 msgid "Could not set compression." msgstr "無法設定壓縮。" #: kio_sftp.cpp:567 msgid "Could not set host." msgstr "無法設定主機。" #: kio_sftp.cpp:574 msgid "Could not set port." msgstr "無法設定連接埠。" #: kio_sftp.cpp:583 msgid "Could not set username." msgstr "無法設定使用者名稱。" #: kio_sftp.cpp:591 msgid "Could not parse the config file." msgstr "無法剖析設定檔。" #: kio_sftp.cpp:621 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "開啟 SFTP 連線到主機 %1:%2" #: kio_sftp.cpp:678 msgid "Could not create hash from server public key" msgstr "無法從伺服器公開金鑰建立雜湊" #: kio_sftp.cpp:693 msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" "An attacker might change the default server key to confuse your client into " "thinking the key does not exist.\n" "Please contact your system administrator.\n" "%1" msgstr "" "找不到此伺服器的主機金鑰,但是有另一種金鑰。\n" "入侵者可能變更了預設的伺服器金鑰,用來使客戶端程式認為找不到金鑰。\n" "請聯絡您的系統管理員。\n" "%1" #: kio_sftp.cpp:705 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " "the host and its host key have changed at the same time.\n" "The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" " %2\n" "Please contact your system administrator.\n" "%3" msgstr "" "伺服器 %1 的主機金鑰已變更。\n" "有可能是 DNS SPOOFING 正在發生,或是此主機的 IP 與主機金鑰同時變更。\n" "遠端主機傳送過來的金鑰指紋為:\n" "%2\n" "請聯絡連的系統管理員。\n" "%3" #: kio_sftp.cpp:719 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "警告:無法驗證主機的識別碼。" #: kio_sftp.cpp:720 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" "無法與主機 %1 建立認證。\n" "金鑰指紋為 %2。\n" "您確定要繼續連線嗎?" #: kio_sftp.cpp:753 kio_sftp.cpp:776 kio_sftp.cpp:793 kio_sftp.cpp:809 #: kio_sftp.cpp:863 kio_sftp.cpp:874 msgid "Authentication failed." msgstr "認證失敗。" #: kio_sftp.cpp:761 msgid "" "Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" msgstr "認證失敗。伺服器未傳送任何認證方法" #: kio_sftp.cpp:819 msgid "Please enter your username and password." msgstr "請輸入您的使用者名稱與密碼。" #: kio_sftp.cpp:829 msgid "Incorrect username or password" msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼" #: kio_sftp.cpp:883 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "無法請求 SFTP 系統。請確定伺服器上的 SFTP 有開啟。" #: kio_sftp.cpp:891 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "無法初始化 SFTP 階段。" #: kio_sftp.cpp:896 msgid "Successfully connected to %1" msgstr "成功的連線到 %1" #: kio_sftp.cpp:1873 msgid "Could not read link: %1" msgstr "無法讀取連結:%1" #: kio_sftp.cpp:2285 msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" "無法變更該權限\n" "%1"