# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 14:14+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: datetimerunner.cpp:33 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "date" msgstr "data" #: datetimerunner.cpp:34 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "time" msgstr "hora" #: datetimerunner.cpp:41 msgid "Displays the current date" msgstr "Mostra a data actual" #: datetimerunner.cpp:42 msgid "Displays the current date in a given timezone" msgstr "Mostra a data actual para um dado fuso-horário" #: datetimerunner.cpp:43 msgid "Displays the current time" msgstr "Mostra a hora actual" #: datetimerunner.cpp:44 msgid "Displays the current time in a given timezone" msgstr "Mostra a hora actual para um dado fuso-horário" #: datetimerunner.cpp:56 msgid "Today's date is %1" msgstr "A data de hoje é %1" #: datetimerunner.cpp:62 msgid "The date in %1 is %2" msgstr "A data em %1 é %2" #: datetimerunner.cpp:66 msgid "The current time is %1" msgstr "A hora actual é %1" #: datetimerunner.cpp:72 msgid "The current time in %1 is %2" msgstr "A hora actual em %1 é %2"